Nadamos en un mar de gente -- una versión social del Mundo Medio. | TED | نسبح في بحر من البشر.. نسخة إجتماعية معدلة من العالم الوسط. |
Aún cuando flotaba en un mar de pecheras... 1 nuevo mensaje y 12 mensajes grabados. | Open Subtitles | برغم أنها كانت تعوم في بحر من الرجال، رسالة واحدة جديدة و12 قديمة |
Vi mi vida desplegarse ante mí, ahogándome en un mar de caramelos pegajosos y fingiendo entusiasmo por una nueva línea de dulces de coco . | Open Subtitles | رأيت حياتي تتكشف أمامي أغرق في بحر من حلوى التوفي الدبق وأدعي الحماس في خط جديد من حلوى فادج جوز الهند |
Sin embargo ofrecen una oportunidad. Para nadar en un mar de sangre romana. | Open Subtitles | إنهم يعرضون فرصة لنا بأن نصبح في بحر من الدماء الرومانية |
El lenguaje estridente y ofensivo de Etiopía tiene por objeto ahogar los hechos en un mar de acusaciones. | UN | إن اللهجة الصاخبة والهجومية في الخطاب اﻹريتري هدفها إغراق الحقائق في بحر من الاتهامات. |
No podemos tener indefinidamente islas de abundancia y opulencia en un mar de privación y marginación. | UN | ولا يمكن أن تبقى لدينا إلى ما لا نهاية جزر من الوفرة والبذخ في بحر من الحرمان والتهميش. |
Las mujeres en esta sala son flores de loto en un mar de fuego. | TED | ان النسوة هنا في هذه القاعة هن كزهرة اللوتس في بحر من نيران |
Todo aquello con lo que podemos interactuar, todas las experiencias por las que pasamos, es como si fluyéramos en un mar de información e interactuáramos con él de formas distintas. | TED | حيث ان ما نتفاعل معه ، والخبرات التي نكتسبها هي جزء، منا يسبح في بحر من المعلومات و نتفاعل ضمن هذا البحر بعدة طرق. |
En una época yo era como usted, jovencita, como toda esta gente perdido en un mar de ardides publicitarios llamativos y promesas vacías. | Open Subtitles | كنت مثلك أيتها الشابة ومثل كل الناس، تائه في بحر من الحيل والوعود الفارغة. |
Hoy, nuestra ciudad perdió lo que quedaba de su frágil urbanidad ahogada en un mar de budín de bajo contenido graso. | Open Subtitles | اليوم، فقدت مدينتنا ما تبقى لها من هشاشة أخلاقها غرقت في بحر من الحلوى قليلة الدسم |
Durante los últimos meses he ido a la deriva en un mar de cachorros, piruletas y metáforas mediocres. | Open Subtitles | خلال الأشهر الماضية لقد كنت أبحر في بحر من الجراء و المصاصات ولنواجه الأمر ، استعمال العبارات العادية |
Ahora los terrones de rocas duramente erosionadas serán abandonados en un mar de arena. | Open Subtitles | الآن ، كتل من الصخر الثقيل المتآكل قد تم إلقائها في بحر من الرمال. |
Esto sensacionalmente significa que el universo se encuentra en un mar de universos paralelos. | Open Subtitles | وهذا يعني أن الكون يجلس في بحر من العوالم المتوازية |
- Esta en un mar de problemas. - No lo abandonaré. | Open Subtitles | ـ إنه في بحر من المتاعب الآن ـ لن أتخلى عنه |
Nos taparemos la boca con cinta, y nos tomaremos de las manos en un mar de indignación en silencio. | Open Subtitles | نضع الشريط على أفواهنا ونشابك أيادينا في بحر من الصمت الغاضب |
Por eso vamos a empezar la historia de su boda en un mar de amor. | Open Subtitles | لذا يبدو من المناسب أن نبدأ قصة زفافهم في بحر من الحب. |
Yo también, pero no es divertido enviarte en un mar de sangre de virus. | Open Subtitles | أريد, ولكن ليست متعة أرسالك في بحر من فيروس الدم. |
Pero había algo reconfortante en desaparecer en un mar de gente. | Open Subtitles | لكن كان هناك شيء مريح حول الإختباء في بحر من الناس |
Sin embargo, su hábitat estaba siendo modificado contínuamente a distancia y ahora estos gorilas están refugiados en las laderas volcánicas en un mar de tierras de cultivo. | Open Subtitles | ولكن بيئتها قطعت بشكل مطرد، و الآن هذه الغوريلا تقطعت بهم السبل على المنحدرات البركانية في بحر من الأراضي الزراعية |
Nosotros éramos todos chicos malos sumergiéndonos en un mar de carne. | Open Subtitles | كنا كلنا أولاد سيئين وكنا غارقين في بحر من اللحم |