"في برشتينا" - Translation from Arabic to Spanish

    • en Pristina
        
    • de Pristina
        
    El Grupo de trabajo de diálogo directo sobre personas desaparecidas se reunió en dos ocasiones a puerta cerrada en Pristina. UN فقد اجتمع الفريق العامل المنشأ لإقامة حوار بشأن الأشخاص المفقودين في جلسة مغلقة في برشتينا في مناسبتين.
    Se intentó incendiar la residencia del obispo en Pec y la iglesia de la Salvación en Pristina. UN وجرت محاولة ﻹحراق مسكن اﻷسقف في بيتش، ومعبد الخلاص المقدس في برشتينا.
    A fin de realizar ese trabajo, se establecieron funcionarios permanentes sobre el terreno en Pristina y Skopje. UN ولإنجاز هذا العمل، كلف موظفون ميدانيون دائمون بالعمل في برشتينا وسكوبييه.
    Se establecieron tres nuevos centros de capacitación regionales del SPK en Prizren, Gnjilane y Pec, y dos nuevos centros de capacitación en la Escuela del SPK en Pristina. UN وأنشئت ثلاثة مراكز تدريبية إقليمية جديدة لدائرة شرطة كوسوفو في بريزرين، وغنيلاني، وبيتش وأنشئ مركزان إضافيان للتدريب في مدرسة دائرة شرطة كوسوفو في برشتينا.
    En ese contexto, mi Representante Especial celebrará consultas con otras partes interesadas, incluidas las autoridades de Pristina. UN وفي هذا السياق سيقوم ممثلي الخاص بالتشاور مع أصحاب المصلحة المعنيين الآخرين، بما في ذلك السلطات في برشتينا.
    Se ha instalado la Dirección de la oficina en Pristina, y se está en vías de establecer oficinas en otras regiones. UN وقد أنشئ مكتب تابع للمديرية في برشتينا كما يزمع إنشاء مكاتب في المناطق الأخرى.
    Después de que se apaciguó la violencia, el Primer Ministro visitó también los lugares de destrucción en Pristina y Vucitrn. UN وبعد انحسار العنف، زار رئيس الوزراء أيضا مواقع الدمار في برشتينا وفوستيرن.
    La Misión de Observación de la Comunidad Europea debería mantener en el cuartel general de la Misión de Verificación en Kosovo en Pristina una presencia que sirviera de enlace para la transmisión de informaciones. UN وعلى فريق المراقبة التابع للجماعة اﻷوروبية أن يقيم وجود اتصال في مقر بعثة التحقق في كوسوفو في برشتينا ﻷغراض تقديم التقارير.
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos ha reabierto sus oficinas en Pristina, Belgrado y Podgorica. UN ٨ - وأعادت المفوضية فتح مكاتبها في برشتينا وبلغراد وبودغريتشا.
    Bajram Kelmendi, abogado y miembro del Consejo de Defensa de los Derechos Humanos y las Libertades, de Pristina, secuestrado el 25 de marzo de 1999 en Pristina y encontrado muerto el 26 de marzo de 1999 cerca de Kosovo Polje; UN باجرام كالماندي، وهو محامٍ وعضو في مجلس الدفاع عن حقوق الإنسان والحريات في برشتينا، وقد اختطف في 25 آذار/مارس 1999 في برشتينا وعثر عليه مقتولاً في 26 آذار/مارس 1999 بالقرب من بولييه في كوسوفو؛
    Seguro adicional contra riesgos de guerra en Pristina. UN تأمين إضافي على أخطار الحرب في برشتينا
    Seguro adicional contra riesgos de guerra en Pristina. UN تأمين إضافي على أخطار الحرب في برشتينا.
    Seguro adicional contra riesgos de guerra en Pristina. UN تأمين إضافي على أخطار الحرب في برشتينا.
    La Junta Directiva siguió reuniéndose en Viena presidida por mi Representante Especial, mientras que la Junta Directiva local siguió reuniéndose en Pristina. UN وواصل الفريق التوجيهي اجتماعاته في فيينا تحت رئاسة مبعوثي الخاص. وواصل كذلك الفريق التوجيهي المحلي اجتماعاته في برشتينا.
    803. En el mismo llamamiento urgente, los dos Relatores se refirieron también a otra activista pro derechos humanos, Zahrida Podrimcaku, que fue detenida en Pristina el 9 de junio de 1998. UN 803- كما ذكر المقرران الخاصان، في النداء العاجل نفسه، أن زهريدا بودريمكاو، وهي أيضاً من النشطاء في ميدان حقوق الإنسان، قد اعتقلت في برشتينا بتاريخ 9 حزيران/يونيه 1998.
    - Se ha informado acerca de robos y saqueos en 251 casas y departamentos y de robos y ocupación por la fuerza en 253 departamentos en Pristina y unos 120 en Kosovska Mitrovica; UN - وأبلغ عن اقتحام ٢٥١ منزلا وشقة ونهبها، واقتحام ٢٥٣ شقة في برشتينا وحوالي ١٢٠ شقة في كوسوفسكا متروفيتشا واحتلالها بالقوة.
    Los sacerdotes de la iglesia ortodoxa serbia del monasterio de Devic, donde una monja fue violada y de la iglesia San Nicolás en Pristina fueron aterrorizados; UN وروع رجال الدين في الكنيسة اﻷورثوذكسية الصربية في دير ديفيتش )حيث اغتصبت راهبة( وفي كنيسة سان نيكولاس في برشتينا.
    Si se tolera esta tendencia, se pondrá en peligro la existencia misma de un gran número de serbios y montenegrinos empleados en las instituciones públicas, a saber 20.000 personas sólo en Pristina y en Prizren, Dragas, Podujevo, Lipljan y Strpci. UN وإذا جرى التهاون إزاء هذا الاتجاه، يتعرض للخطر الوجود ذاته لعدد كبير من الصرب وأبناء الجبل اﻷسود الذين يعملون في المؤسسات العامة وعددهم ٠٠٠ ٢٠ شخص في برشتينا وحدها إلى جانب الموجودين في برزرين، ودراغاك، وبوديفو، وليبليان وستربشي.
    La comisión de Pristina está integrada por miembros de la Asamblea Municipal de diferentes comisiones, mientras que las de los demás municipios están compuestas por miembros de la administración civil, de la asamblea municipal y representantes de la sociedad civil. UN وتتألف المفوضية في برشتينا من أعضاء في جمعية البلدية من لجان رسمية وغيرها، على حين تتألف العضوية في البلديات الأخرى من أعضاء من الإدارة المدنية وأعضاء جمعية البلدية وممثلين للمجتمع المدني.
    Celebración de un mínimo de 12 reuniones por año y comunicación especial con las autoridades de Pristina y de los 3 municipios septentrionales sobre la prestación de apoyo presupuestario, servicios públicos y el acceso de las minorías étnicas a esos servicios UN عقد ما لا يقل عن 12 اجتماعا سنويا وإجراء اتصالات مخصصة مع السلطات في برشتينا والسلطات في البلديات الشمالية الثلاث فيما يتعلق بتوفير الدعم من الميزانية والخدمات العامة وسُبل حصول الأقليات الإثنية على تلك الخدمات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more