La oposición en el Parlamento de Gibraltar está de acuerdo con este punto de vista. | UN | والمعارضة في برلمان جبل طارق توافق على هذا الرأي. |
En la misma sesión de la Cuarta Comisión formuló una declaración el Líder de la Oposición en el Parlamento de Gibraltar. | UN | وفي نفس الجلسة التي عقدتها اللجنة الرابعة أدلى زعيم المعارضة في برلمان جبل طارق أيضا ببيان. |
Por invitación del Presidente, el Sr. Bossano (Líder de la oposición en el Parlamento de Gibraltar) toma asiento en la mesa de los peticionarios. | UN | 22 - بناء على دعوة من الرئيس، انضم السيد بوسانو (زعيم المعارضة في برلمان جبل طارق) إلى مائدة مقدمي الالتماسات. |
en el Parlamento de Gibraltar la oposición estará dispuesta a apoyar la destinación de las correspondientes consignaciones para que todos los miembros del Comité y la Asamblea General puedan visitar Gibraltar, si el Gobierno conviene en incluir dichas consignaciones en el presupuesto del año en curso. | UN | 42 - وأعلن استعداد المعارضة في برلمان جبل طارق لتأييد توفير الاعتمادات اللازمة من أجل تمكين جميع أعضاء اللجنة والجمعية العامة من زيارة جبل طارق، إذا وافقت الحكومة على تضمينها في ميزانية العام الجاري. |
Por invitación del Presidente, el Sr. Bossano (líder de la oposición en el Parlamento de Gibraltar) toma asiento como participante en el debate de la Comisión. | UN | 17 - بناء دعوة من الرئيس اتخذ السيد بوسانو (زعيم المعارضة في برلمان جبل طارق) مكانه إلى طاولة المتكلمين. |
El Sr. Bossano (Líder de la oposición en el Parlamento de Gibraltar) se retira. | UN | 46 - انسحب السيد بوسّانو (زعيم المعارضة في برلمان جبل طارق). |
El Sr. Bossano (Líder de la oposición en el Parlamento de Gibraltar) dice que en sus intervenciones en la Comisión durante varios años por lo general se había concentrado en revelar los defectos característicos de una Potencia colonial, y no en la crítica de un Estado que tiene pretensiones sobre Gibraltar y que es España. | UN | 23 - السيد بوسانو (زعيم المعارضة في برلمان جبل طارق): قال إنه التزم في مخاطبته للجنة على مدى السنوات بأن يركز على عرض مثالب الدولة المُسْتَعْمِرَةِ لا على انتقاد الدولة المطالبة، أسبانيا. |
El Sr. Bossano (líder de la oposición en el Parlamento de Gibraltar) dice que la Ministra de Asuntos Exteriores de España designada recientemente indicó ante la Asamblea General que Ceuta y Melilla son posesiones africanas de España. | UN | 18 - السيد بوسانو (زعيم المعارضة في برلمان جبل طارق): قال إن وزير خارجية إسبانيا المعيّن أخيرا أشار أمام الجمعية العامة إلى أن سبتة ومليلة هما ممتلكات إسبانية في أفريقيا. |
El Sr. Bossano (Líder de la oposición en el Parlamento de Gibraltar) recuerda que hace 40 años los representantes electos de su pueblo dijeron al Comité que la nueva Constitución que entraría en vigor en 1964 sería el paso final antes de la plena descolonización de Gibraltar. | UN | 35 - السيد بوسّانو (زعيم المعارضة في برلمان جبل طارق): أشار إلى مضي أربعين عاما منذ أن قام ممثلو شعبه المنتخبون بإخبار اللجنة بأن الدستور الجديد الذي يبدأ سريانه في عام 1964 سيشكل الخطوة الأخيرة قبل الإنهاء التام لاستعمار جبل طارق. |
6. El Sr. Bossano (Líder de la Oposición en el Parlamento de Gibraltar) dice que se opone a la fútil decisión de consenso, que España toma como una aprobación de su posición y sostiene que la descolonización sólo puede significar que Gibraltar sea español. | UN | 6 - السيد بوسانو (زعيم المعارضة في برلمان جبل طارق): قال إنه يعارض قرار توافق الآراء العقيم، الذي نظرت إليه إسبانيا باعتباره تأييداً لموقفها، وقال إنه ما زال على موقفه وهو أن إنهاء الاستعمار لا يمكن إلاّ أن يعني أن يصبح جبل طارق إسبانياً. |