"في برنامج عملها للفترة" - Translation from Arabic to Spanish

    • en su programa de trabajo para
        
    El Comité incluyó en su programa de trabajo para 2005-2006 las siguientes actividades: UN 74 - أدرجت اللجنة في برنامج عملها للفترة 2005-2006 الأنشطة التالية:
    16. El Subcomité decidió incluir las siguientes prioridades en su programa de trabajo para 1992-1993: UN ١٦ - وقررت اللجنة الفرعية أن تدرج اﻷولويات التالية في برنامج عملها للفترة ١٩٩٣-١٩٩٢:
    El Comité decidió examinar el tema ulteriormente, y lo incluyó en su programa de trabajo para 1998-1999. UN ١٧٩ - وقررت اللجنة أن تبقي المسألة قيد الاستعراض، وأدرجتها في برنامج عملها للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    El Comité inscribió las actividades siguientes en su programa de trabajo para el período 2006-2007: UN 56 - وأدرجت اللجنة في برنامج عملها للفترة 2006-2007 الأنشطة التالية:
    Obtención efectiva y eficiente por la secretaría de los productos previstos en su programa de trabajo para 2009 - 2010 UN تحقيق الفعالية والكفاءة في تنفيذ الأمانة للنواتج المتوخاة في برنامج عملها للفترة 2009-2010.
    La Secretaría obtiene de manera efectiva y eficaz los productos propuestos en su programa de trabajo para 2009 - 2010. UN تحقيق الفعالية والكفاءة في تنفيذ الأمانة للنواتج المتوخاة في برنامج عملها للفترة 2009-2010.
    La Secretaría logra con eficiencia y eficacia los productos previstos en su programa de trabajo para 2010-2011. UN تحقيق الفعالية والكفاءة في تنفيذ الأمانة للنواتج المتوخاة في برنامج عملها للفترة 2010-2011.
    Obtención efectiva y eficiente por la secretaría de los productos previstos en su programa de trabajo para 2009 - 2011 UN تحقيق الفعالية والنجاعة في تنفيذ الأمانة للنواتج المتوخاة في برنامج عملها للفترة 2009-2011.
    Obtención efectiva y eficiente por la secretaría de los productos previstos en su programa de trabajo para 2009-2011 UN تحقيق الفعالية والكفاءة في تنفيذ الأمانة للنواتج المتوخاة في برنامج عملها للفترة 2009-2011.
    Ejecución eficaz y eficiente por la secretaría de los productos previstos en su programa de trabajo para 2012-2013. UN إنجاز الأمانة بفعالية وكفاءة للنواتج المتوخاة في برنامج عملها للفترة 2012-2013.
    Ejecución eficaz y eficiente por la secretaría de los productos previstos en su programa de trabajo para 2012-2013. UN إنجاز الأمانة بفعالية وكفاءة للنواتج المتوخاة في برنامج عملها للفترة 2012-2013
    Logro eficaz y efectivo por la secretaría de los productos previstos en su programa de trabajo para 2012-2013. UN إنجاز الأمانة بكفاءة وفعالية للنواتج المحددة في برنامج عملها للفترة 2012-2013.
    La delegación de los Estados Unidos de América lamenta que la Comisión haya retrasado la adopción de una decisión sobre el particular y pide que esto se incluya en su programa de trabajo para 2012-2013. UN وأعرب عن أسف وفده لأن اللجنة تأخرت في اتخاذ قرار بشأن تلك المسألة، وطلب إدراجها في برنامج عملها للفترة 2012-2013.
    El Comité incluyó en su programa de trabajo para 1995-1996 un tema relativo a la reformulación de las Recomendaciones relativas al transporte de mercaderías peligrosas para transformarlas en reglamentaciones modelo, a fin de facilitar en el futuro la aplicación de esas Recomendaciones mediante las reglamentaciones nacionales e internacionales. UN وأدرجت اللجنة في برنامج عملها للفترة ١٩٩٥-١٩٩٦ بندا يتعلق بإعادة صياغة " توصيات بشأن نقل البضائع الخطرة " في شكل نظام نموذجي كيما يتيسر تنفيذ التوصيات من خلال اﻷنظمة الوطنية والدولية مستقبلا.
    2. Pide a la Comisión que incluya el examen de las equivalencias de categorías en el estudio para determinar la administración pública mejor remunerada que figura en su programa de trabajo para 20052006; UN 2 - تطلب إلى اللجنة إجراء استعراض لتعادل الرتب في إطار الدراسة بشأن تحديد الخدمة المدنية الأعلى أجرا، المدرجة في برنامج عملها للفترة 2005-2006؛
    Además, el Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos acordó incorporar la cuestión de la violencia armada y el desarrollo en su programa de trabajo para 2007-2008. UN وبالإضافة إلى هذا، فإن لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وافقت على إدراج مسألة العنف المسلح والتنمية في برنامج عملها للفترة 2007-2008.
    El Grupo de Washington colaborará con la CESPAO, que ha incluido la preparación de listas amplias en su programa de trabajo para 2007-2008 a fin de aprovechar los resultados de su proyecto actual. UN وسيتعاون فريق واشنطن مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ التي أضافت وضع مجموعات موسعة في برنامج عملها للفترة 2007-2008 للاستفادة من نواتج المشروع الحالي.
    También había decidido incluir en su programa de trabajo para 2009-2011 la cuestión de la certificación de la pesca y la acuicultura con miras a elaborar medidas más eficaces para rastrear el pescado y los productos derivados de la pesca. UN وقررت أيضا أن تتناول بالبحث موضوع إصدار الشهادات لمصائد الأسماك وتربية المائيات في برنامج عملها للفترة 2009-2011 من أجل وضع تدابير أكثر فاعلية لتعقب الأسماك ومنتجات مصائد الأسماك.
    9. en su programa de trabajo para 2010-2011, en la parte relativa a los resultados del objetivo operacional 1, la secretaría presenta cuatro logros previstos y siete indicadores del desempeño conexos. UN 9- للأمانة، في برنامج عملها للفترة 2010-2011، أربعة إنجازات متوقعة في إطار مجال النتائج المتعلقة بالهدف التنفيذي 1، وسبعة من مؤشرات الأداء ذات الصلة.
    6. Solicita a la Asociación que realice las tareas que se enumeran en su programa de trabajo para 2014‒2015 y que presente un informe al respecto, que podría incluir recomendaciones, al Grupo de Trabajo de composición abierta en su novena reunión; UN 6 - يطلب من الشراكة القيام بالمهام المبينة في برنامج عملها للفترة 2014 - 2015، وتقديم تقرير عنها، بما في ذلك التوصيات المحتملة، إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه التاسع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more