Insistiremos en la necesidad de aplicar un criterio más positivo a la cuestión de la certificación de captura en una reunión especial de la Comisión que se celebrará en Bruselas a principios del año próximo. | UN | وسنضغط من أجل اتباع نهج أكثر إيجابية إزاء شهادات الصيد في اجتماع خاص للجنة في بروكسيل في بداية العام القادم. |
Futures Group ha contratado a imprentas, en Bruselas y Dubai, que pueden imprimir certificados de Proceso de Kimberley con escasa antelación a unos precios muy competitivos. | UN | واستعانت شركة فيوتشرز غروب بشركات الطباعة، في بروكسيل ودبي، التي في مقدورها تقديم شهادات عملية كيمبرلي في غضون مهلة قصيرة وبأسعار تنافسية. |
En esta ocasión, el Relator Especial participó en actos celebrados en Bruselas, Bonn, Berna y Ginebra. | UN | وبهذه المناسبة، شارك المقرر الخاص في أحداث نُظِّمت في بروكسيل وبون وبرن وجنيف. |
Hoy se ha publicado la noticia de que en Bruselas está reunido el Consejo de Ministros de Relaciones Exteriores de la OTAN. | UN | لقد أفادت التقارير الواردة اليوم أن مجلس الناتو مجتمع في بروكسيل على مستوى وزراء الخارجية. |
Desde 2007 los planes abarcan 19.845 trabajadores de Bruselas. | UN | ومنذ عام 2007، شملت هذه الخطط 845 19 عاملاً في بروكسيل. |
Ello es lamentable, teniendo en cuenta la decisión de la cumbre de la Unión Europea que se celebró ayer en Bruselas. | UN | وهذا شيء مؤسف، لا سيما في ضوء القرارات المتخذة البارحة في قمة الاتحاد الأوروبي المعقودة في بروكسيل. |
Creada en 1990 y con sede en Bruselas, la Federación ha crecido hasta convertirse en la principal organización medioambiental que hace campaña a favor del transporte sostenible en Europa. | UN | وقد توسع الاتحاد الذي أنشئ عام 1990 واتخذ له مقراً في بروكسيل ليصبح المنظمة البيئية الرئيسية التي تقوم بحملات توعية بشأن النقل المستدام في أوروبا. |
○ En junio de 2001, en Bruselas, Bélgica, tuvo contacto preliminar en vista de las negociaciones sobre los derechos humanos con la UE. | UN | في يونيو عام 2001، جرى اللقاء التمهيدي لحوار حقوق الإنسان، بين جمهوريتنا والاتحاد الأوروبي، في بروكسيل ببلجيكا. |
i) " Ottawa Process " sobre minas terrestres en Bruselas, Oslo, Ottawa; | UN | ' ١ ' " عملية أوتاوا المعنية باﻷلغام اﻷرضية في بروكسيل وأوسلو وأوتاوا؛ |
Ha habido encuentros interparlamentarios en Bruselas y en Bujumbura para armonizar las legislaciones de la República Democrática del Congo, de Rwanda y de Burundi en materia de armas pequeñas y armas ligeras. | UN | وعقدت لقاءات مشتركة بين البرلمانات في بروكسيل وبوجمبورا من أجل توحيد تشريعات جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وبوروندي في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Ayer se celebró una reunión de los ministros de relaciones exteriores de la Unión Europea en Bruselas. En ella, se planteó en particular la cuestión de quién tenía la culpa. Y después se dijo que ahora resultaba difícil responder a esa pregunta. | UN | لقد دار يوم أمس اجتماع لوزراء خارجية الاتحاد الأوروبي في بروكسيل وطُرِح بصفة خاصة السؤال عن الطرف المذنب، وقيل إنه من الصعب حتى الآن الإجابة على ذلك السؤال. |
La inauguración se llevó a cabo en Bruselas el 28 de noviembre de 2006. | UN | تم هذا الإعلان في بروكسيل في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
Transferido a un banco en Bruselas | UN | تحويل برقي إلى مصرف في بروكسيل |
Actuó como enlace con el Tribunal de Cuentas de la Unión Europea y con auditores externos; presidió las reuniones celebradas en Bruselas por el Comité de Finanzas de la Oficina del Alto Representante, formado por expertos financieros de los Estados miembros. | UN | وأجرى اتصالات مع ديوان مراجعي حسابات الاتحاد الأوروبي ومع مراجعين خارجيين للحسابات؛ وترأس اجتماعات عقدتها في بروكسيل لجنة المالية التابعة لمكتب الممثل السامي والمؤلفة من خبراء ماليين للدول الأعضاء. |
Karl Sieg está bajo el nombre de Andre Touloux. Está en Bruselas. | Open Subtitles | كارل زيغ يتسمى باسم اندرو تولو) إنه في بروكسيل الآن) |
Las facturas muestran que la fábrica vende un pedido a una confitería en 134 Rue du Lombard en Bruselas. | Open Subtitles | الفواتير تظهر بأن المصنع باع طلبية حلويات .. لعنوان 134 " برودو لامبارد " في " بروكسيل " |
Embajador y Representante Permanente de Italia ante el Consejo del Atlántico Norte en Bruselas (1985-1991) | UN | سفير وممثل دائم لايطاليا لدى مجلس شمال اﻷطلسي في بروكسيل )٥٨٩١-١٩٩١( |
Centroafricana, publicada en Bruselas el 10 de enero de 1997 | UN | إعـــلان رئاســـة الاتحــاد اﻷوروبــي بشـأن جمهوريـة أفريقيــا الوسطــى، صــادر في بروكسيل في ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ |
65. La Oficina del UNICEF en Bruselas se encarga de la cooperación general con la Unión Europea, tanto a nivel de la Comisión Europea como a nivel del Parlamento Europeo. | UN | ٦٥ - مكتب اليونيسيف في بروكسيل مسؤول عن التعاون الشامل مع الاتحاد اﻷوروبي على مستوى اللجنة اﻷوروبية والبرلمان اﻷوروبي على حد سواء. |
En la Conferencia de la UIP celebrada en Bruselas en abril de 1999, la UIP examinó la cuestión del seguimiento parlamentario de las cuestiones relacionadas con el desarme. | UN | ٧ - طرق مؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي، المعقود في بروكسيل في شهر نيسان/أبريل ١٩٩٩، مسألة المتابعة على الصعيد البرلماني للقضايا المتصلة بنزع السلاح. |
Si bien sólo se había autorizado que la cuenta para gastos menores de la oficina de Bruselas se utilizara para pagar facturas de teléfono e Internet, también se empleaba para sufragar gastos diversos de conservación de oficinas. | UN | ورغم أن حساب النثريات النقدية في بروكسيل لم يكن مصرحا باستخدامه إلا لسداد فواتير الهاتف والإنترنت فقد استخدم أيضا لتغطية تكلفة خدمات متنوعة لصيانة المكاتب. |