"في بريشتينا" - Translation from Arabic to Spanish

    • en Pristina
        
    • de Pristina
        
    • de Prishtina
        
    • en Priština
        
    • de Priština
        
    • a Pristina
        
    También se ha reparado el sistema de calefacción de distrito en Pristina, que actualmente funciona al 50% de su capacidad. UN وقد أعيد إصلاح نظام التدفئة في بريشتينا أيضا، وهو يعمل اﻵن بنسبة ٠٥ في المائة من طاقته.
    Actualmente, viven en Pristina sólo 35 escolares serbios que asisten a una escuela local de la aldea de Laplje; UN واليوم، لا يعيش في بريشتينا سوى 35 تلميذا صربيا يتعلمون في المدرسة المحلية في قرية لابليي؛
    Actualmente, sólo quedan en Pristina 35 escolares serbios que asisten a la escuela local de la aldea de Laplje Selo; UN ولا يعيش في بريشتينا اليوم، سوى 35 تلميذا صربيا يتعلمون في المدرسة المحلية في قرية لابليه سيلو؛
    Además, la zona de Mitrovica se ha conectado directamente a la central de Pristina. UN وعلاوة على ذلك تم ربط منطقة ميتروفيتشا مباشرة بالمقسم الهاتفي في بريشتينا.
    Las autoridades de Pristina no informan a la UNMIK sobre esos documentos UN ولا تقوم السلطات في بريشتينا بإخبار البعثة عن تلك الوثائق
    193 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas fueron mantenidos en un taller en Pristina UN تم صيانة 193 مركبة مملوكة للأمم المتحدة باستخدام ورشة تصليح واحدة في بريشتينا
    Operación y mantenimiento de un dispensario de nivel I en Pristina y un centro médico básico en Mitrovica UN تشغيل وصيانة مستوصف واحد من المستوى الأول في بريشتينا ومرفق للخدمات الطبية الأساسية في ميتروفيتشا
    Los observadores de los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia y la Unión Europea han establecido oficinas en Pristina y realizan sus actividades desde allí. UN وأنشأ مراقبون من الولايات المتحدة اﻷمريكية والاتحاد الروسي والاتحاد اﻷوروبي مكاتب في بريشتينا يؤدون منها عملهم.
    Los representantes del organismo visitaron a una anciana serbia de 61 años que había sido violada en Pristina. UN وزارت المفوضية امرأة صربية تبلغ من العمر 61 سنة كانت قد اغتصبت في بريشتينا.
    Esta señora afirmó que se había quedado en Pristina porque creía que se iban a respetar su honradez y su edad. UN وأعلنت المرأة أنها ظلت في بريشتينا لأنها كانت تعتقد أن شرفها وسنها سيحترمان.
    Por ejemplo, en Pristina, donde las panaderías estatales abastecen de pan a la población que allí permanece, los refugiados albaneses dijeron que sólo recibían pan después que se abastecía de pan a todos los serbios que esperaban en fila. UN ويذكر اللاجئون الألبان، أنه في بريشتينا على سبيل المثال، حيث تزود مخابز الدولة المتبقين من السكان بالخبز، كانوا لا يحصلون على الخبز إلا بعد قضاء جميع الصرب المنتظرين في صف الانتظار حاجتهم منه.
    11. Los padres del Sr. Rukichi informan de que está seguro en Pristina. UN 11- يفيد والدا السيد روكيتشي أنه يعيش في أمان في بريشتينا.
    La oficina central del Organismo estará en Pristina. UN في كوسوفو يكون المكتب الرئيسي للهيئة في بريشتينا.
    Los terroristas echaron de su apartamento al profesor Nebojsa Stosic, que vivía en el complejo de viviendas de la universidad en Pristina. UN وقام اﻹرهابيون بطرد البروفيسور نيبويشا ستوسيتش من شقته، وكان يعيش في مجمع السكن الجامعي في بريشتينا.
    Asimismo, la UNMIK ha mantenido contactos periódicos con los representantes locales de la República Federativa de Yugoslavia en Pristina. UN وتقيم البعثة أيضا اتصالات منتظمة مع الممثلين المحليين لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في بريشتينا.
    Esos funcionarios están destacados en Pristina, en las cinco regiones de Kosovo y en 18 de los 29 municipios de la provincia. UN وهذه الأفرقة منتشرة في بريشتينا وأقاليم كوسوفو الخمسة وفي 18 بلدية من بلديات المقاطعة البالغ عددها 29 بلدية.
    La UNMIK solo firmaría protocolos en nombre de Kosovo si las autoridades de Pristina convinieran en cumplir los acuerdos. UN ولن توقع البعثة على البروتوكولات باسم كوسوفو إلا إذا وافقت السلطات في بريشتينا على تنفيذ الاتفاقات.
    Según informes, el hospital de Pristina está cerrado para las personas de origen étnico albanés. UN وتذكر التقارير أن المستشفى في بريشتينا مغلق أمام السكان من أصل ألباني.
    El Presidente en ejercicio visitó a continuación el cuartel general de Pristina de la Misión de Verificación en Kosovo, e informó al personal de los acontecimientos. UN عندئذ زار الرئيس الحالي للمنظمة مقر البعثة في بريشتينا حيث أحاط موظفي البعثة علما بهذه التطورات.
    Las bombas incluso han destruido muchos cementerios en toda la República Federativa de Yugoslavia, incluido el cementerio ortodoxo de Pristina. UN وقد دمرت القنابل أيضا مقابر عديدة في جميع أنحاء جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بما في ذلك المقبرة اﻷرثوذكسية في بريشتينا.
    El 28 de febrero de 1994, las autoridades serbias dispusieron la clausura del Instituto de Albanología (Instituto de Estudios Albaneses) de Prishtina. UN وفي ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤، أمرت السلطات الصربية بإغلاق معهد الدراسات اﻷلبانية في بريشتينا.
    Se encuentra listo para la firma un memorando de entendimiento entre la Unión Europea, la UNMIK y la Oficina de los Estados Unidos en Priština, junto con el borrador conexo del documento sobre financiación y aplicación del proceso de selección. UN ووضعت حاليا الصيغة النهائية لمذكرة تفاهم بين الاتحاد الأوروبي والبعثة ومكتب الولايات المتحدة في بريشتينا ووثيقة المشروع ذات الصلة بشأن تمويل وتنفيذ عملية فحص السجلات الشخصية وأصبحتا الآن جاهزتين للتوقيع.
    Un ejemplo lamentable, que constituye también una prueba elocuente de esa situación, es el número de habitantes serbios de Priština, que en otra época eran 40.000, y ahora son 87. UN ومن الأمثلة المحزنة، والأدلة الشاهدة أيضاً على هذا الحال، أن عدد الصرب في بريشتينا الذي كان يبلغ ذات يوم 000 40 صربي صار الآن 87 صربياً.
    - en Pristina secuestraron a Ahmet Greki, un romaní y a Dragomir Brankovic, un serbio, de un coche Lada de matrícula No. PR 887-95, y a Alija Liman, nacido el 28 de agosto de 1969, de la zona residencial de Ajvalija cercana a Pristina. UN - كما خطفوا في بريشتينا أحمد غريكي وهو روماني ودراغومير برانكوفيتش وهو صربي من سيارة من طراز لادا مسجلة تحت رقم PR 887-95، وعلية ليمان، مولودة في ٢٠ آب/ أغسطس ١٩٦٩ من منطقة إقامتها في إيفاليا بالقرب من بريشتينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more