Se anunciará en su debido momento el calendario de los temas del programa que están pendientes de examen por parte de la Asamblea. | UN | أما مواعيد النظر في بنود جدول اﻷعمال التي لا تزال تنتظر نظر الجمعية العامة فيها فسيعلن عنها في الوقت المناسب. |
El examen de los temas del programa abarcará los siguientes informes que se presentarán por escrito: | UN | وسيشمل النظر في بنود جدول اﻷعمال التقارير الخطية التالية: |
El Presidente de la Comisión en su 51º período de sesiones se dirigió también a los participantes antes de iniciarse el examen de los temas del programa. | UN | كما قام رئيس الدورة الحادية والخمسين للجنة بمخاطبة المشتركين قبل شروعهم في النظر في بنود جدول اﻷعمال. |
El examen de los temas del programa abarcará los siguientes informes: | UN | وسيشمل النظر في بنود جدول اﻷعمال التقارير الكتابية التالية: |
El examen bienal de temas del programa se introdujo en los períodos de sesiones quincuagésimo primero y quincuagésimo segundo de la Asamblea General. | UN | في الدورتين الحادية والخمسين والثانية والخمسين للجمعية العامة أدخل موضوع النظر في بنود جدول اﻷعمال كل سنتين. |
La cuestión es cómo dar efecto a este supuesto sin alterar el orden establecido para el examen de los temas del programa. | UN | وهنا تأتي مسألة ترجمة هذا الشعور إلى واقع مع الحرص في الوقت نفسه على احترام الطابع التسلسلي للنظر في بنود جدول الأعمال. |
12. En la misma sesión, la Comisión aprobó el calendario para el examen de los temas del programa propuesto por la Mesa. | UN | 12- وفي الجلسة نفسها، أقرت اللجنة الجدول الزمني للنظر في بنود جدول الأعمال على نحو ما اقترحه أعضاء مكتبها. |
Orden de examen de los temas del programa en el 55º período de sesiones de la Subcomisión | UN | ترتيب النظر في بنود جدول الأعمال في الدورة الخامسة والخمسين للجنة الفرعية |
V. Examen de los temas del programa por el Pleno y los órganos del período de sesiones y medidas adoptadas por el Congreso | UN | النظر في بنود جدول الأعمال في الجلسات العامة ومن جانب هيئات الدورة، والاجراءات التي اتخذها المؤتمر |
La Comisión inicia el examen conjunto de los temas del programa. | UN | بدأت اللجنة نظرها المشترك في بنود جدول الأعمال. |
La organización de los trabajos tiene por objetivo facilitar el examen de los temas del programa con sujeción a los plazos y recursos puestos a disposición de la Conferencia. | UN | ويهدف تنظيم الأعمال إلى تيسير النظر في بنود جدول الأعمال في حدود الوقت المخصص والموارد المتاحة للمؤتمر. |
La organización de los trabajos tiene por objetivo facilitar el examen de los temas del programa con sujeción a los plazos y recursos puestos a disposición de la Conferencia. | UN | ويهدف تنظيم الأعمال إلى تيسير النظر في بنود جدول الأعمال في حدود الوقت المخصص والموارد المتاحة للمؤتمر. |
Algunas cuestiones, con inclusión de las indemnizaciones por muerte y discapacidad, deberían examinarse en el marco de los temas del programa pertinentes. | UN | وثمة مسائل معينة، من بينها تعويضات الوفاة والعجز، ينبغي النظر فيها في إطار النظر في بنود جدول الأعمال ذات الصلة. |
Examen de los temas del programa en sesión plenaria y en los órganos del período de sesiones y medidas adoptadas por el Congreso | UN | النظر في بنود جدول الأعمال في الجلسات العامة ومن جانب هيئات الدورة، والإجراءات التي اتخذها المؤتمر |
La organización de los trabajos tiene por objetivo facilitar el examen de los temas del programa con sujeción a los plazos y recursos puestos a disposición de la Conferencia. | UN | والهدف من تنظيم الأعمال هو تيسيرُ النظر في بنود جدول الأعمال في حدود الوقت المخصّص والموارد المتاحة للمؤتمر. |
La organización de los trabajos tiene por objetivo facilitar el examen de los temas del programa con sujeción a los plazos y recursos puestos a disposición de la Conferencia. | UN | والهدف من تنظيم الأعمال هو تيسيرُ النظر في بنود جدول الأعمال في حدود الوقت المخصّص والموارد المتاحة للمؤتمر. |
También se examinó la cuestión de la duración del período de sesiones y de la asignación de tiempo para el examen de los temas del programa. | UN | ١٨ - ونوقشت أيضا مسألة الفترة التي تستغرقها الدورة والوقت الذي يخصص للنظر في بنود جدول اﻷعمال. |
El calendario de los temas del programa que no figuran en el documento A/INF/49/5/Add.2 será anunciado a su debido tiempo. | UN | وسيتم اﻹعلان في الوقت المناسب عن مواعيد النظر في بنود جدول اﻷعمال التي لم تظهر في الوثيقة A/INF/49/5/Add.2. |
Esos progresos se han reflejado, por ejemplo, en el tratamiento bienal y trienal de temas del programa. | UN | فعلى سبيل المثال، ينعكس هذا التقدم في النظر في بنود جدول الأعمال كل سنتين وكل ثلاث سنوات. |
El Presidente invitó a las Partes a tener en cuenta la información que figuraba en el documento FCCC/SB/2007/INF.2, sobre la relación de las distintas disposiciones de la Estrategia de Mauricio con la labor de la Convención y su Protocolo de Kyoto, al examinar los correspondientes temas del programa. | UN | ودعا الرئيس الأطراف إلى أن تضع في اعتبارها، لدى النظر في بنود جدول الأعمال ذات الصلة، المعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/SB/2007/INF.2 بشأن العلاقة بين مختلف أحكام استراتيجية موريشيوس وأعمال الاتفاقية وبروتوكول كيوتو. |
En esta sección se dan ejemplos que ilustran las cuestiones relativas a la igualdad entre los géneros que se abordaron en los temas del programa. | UN | 9 - يقدم هذا الفرع أمثلة توضيحية لقضايا المساواة بين الجنسين التي عولجت في بنود جدول الأعمال. |
19. El PRESIDENTE se refiere a la cuestión de determinar la duración máxima de las declaraciones que se formulan sobre los temas del programa. | UN | ١٩ - الرئيس: لفت الانتباه الى مسألة تحديد الزمن المخصص للبيانات المطولة في بنود جدول اﻷعمال. |
Es sencillamente imposible para la Comisión dedicar a los temas de su programa la detenida consideración que merecen. | UN | وبكل بساطة ليس في مقدور اللجنة النظر في بنود جدول أعمالها بما تستحقه من عناية. |
Consideramos que sería apropiado estudiar la posibilidad de que más temas del programa de la Asamblea se examinaran cada dos o tres años, se agruparan o se eliminaran. | UN | ونعتقد أن من المناسب التوسع في النظر في بنود جدول الأعمال ودراسة إمكانية النظر في بعض منها كل سنتين وفي البعض الآخر كل ثلاث سنوات وتجميع البنود في عناقيد وإلغاء بعض البنود كلية. |
Anunciaré oportunamente las fechas de consideración de otros temas del programa y mantendré informada a la Asamblea acerca de toda adición o modificación. | UN | وسأعلن في الوقت المناسب عن تواريخ النظر في بنود جدول اﻷعمال اﻷخرى، كما سأعلم الجمعية العامة بأية إضافات أو تغيرات. |
Solicitamos al Consejo de Seguridad que presente a la Asamblea General un informe anual más amplio y analítico, en el que se evalúe la labor del Consejo, incluidos los casos respecto de los cuales el Consejo no haya adoptado decisiones, así como los criterios expresados por sus miembros durante el examen de los temas del orden del día que tuvo ante sí. | UN | ونحث مجلس الأمن على تقديم تقرير سنوي إلى الجمعية العامة، يتسم بقدر أكبر من الشمولية والتحليل، ويقيم عمل المجلس، بما في ذلك الحالات التي عجز فيها المجلس عن اتخاذ إجراء، فضلا عن الآراء التي أعرب عنها أعضاؤه أثناء النظر في بنود جدول الأعمال قيد النظر. |