"في بورت أو برانس" - Translation from Arabic to Spanish

    • en Puerto Príncipe
        
    • de Puerto Príncipe
        
    • en Port-au-Prince
        
    Además, se apoyó la apertura de un centro nacional de operaciones de emergencia de la Dirección de Protección Civil en Puerto Príncipe. UN وفضلاً عن ذلك، جرى توفير الدعم لافتتاح المركز القومي للعمليات الطارئة التابع لمديرية الحماية المدنية في بورت أو برانس.
    Establecimiento de 31 puntos de suministro de agua y 44 depuradoras de agua propiedad de la Misión y de los contingentes en Puerto Príncipe y 10 distritos UN إنشاء 31 مصدرا لإمدادات المياه، و 44 محطة تنقية مياه مملوكة للبعثة وللوحدات في بورت أو برانس وفي 10 مقاطعات
    Asesoramiento al Ministerio de Justicia sobre la creación de tribunales de menores en Puerto Príncipe y Cap-Haïtien UN تقديم المشورة لوزارة العدل بشأن إنشاء محاكم الأحداث في بورت أو برانس وكاب هايتي
    Se celebraron 30 audiencias en el Tribunal de Menores de Puerto Príncipe. UN جرت 30 جلسة في محكمة الأحداث في بورت أو برانس.
    Dos días después de los arrestos, un grupo de 30 hombres atacó el cuartel de policía de Puerto Príncipe donde se encontraban recluidos los detenidos. UN ٩ - وبعد الاعتقال بيومين، قامت مجموعة من ٣٠ رجلا بمهاجمة مركز الشرطة في بورت أو برانس الذي كان يُحتَجز فيه المعتقلون.
    Indicó que el acceso a los servicios médicos era menos difícil en Puerto Príncipe, ciudad de la que es natural el autor. UN ولاحظ الموظف أن الحصول على الرعاية أقل صعوبة في بورت أو برانس مسقط رأس صاحب الشكوى.
    Además, el disturbio provocado por esos grupos armados, y la falta de personal de muelles, impidió el atraque en Puerto Príncipe del buque que transportaba al contingente. UN وعلاوة على ذلك، فإن الاضطرابات التي تسببت فيها هذه المجموعات المسلحة وعدم وجود عمال الرصيف حال دون رسو السفينة التي تقل الوحدة في بورت أو برانس.
    Además, el disturbio provocado por esos grupos armados, y la falta de personal de muelles, impidió el atraque en Puerto Príncipe del buque que transportaba al contingente. UN وعلاوة على ذلك، فإن الاضطرابات التي تسببت فيها هذه المجموعات المسلحة وعدم وجود عمال الرصيف حال دون رسو السفينة التي تقل الوحدة في بورت أو برانس.
    Un núcleo de la Misión Conjunta de Observación Naciones Unidas-Organización de los Estados Americanos (OEA), la Misión Civil Internacional en Haití (MICIVIH), se mantiene en Puerto Príncipe desde la evacuación de la mayor parte de su personal en octubre. UN وقد ظلت نواة من بعثة مراقبة حقوق اﻹنسان المشتركة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية، البعثة المدنية الدولية إلى هايتي، في بورت أو برانس منذ إجلاء الجزء اﻷكبر من موظفيها في تشرين اﻷول/أكتوبر.
    Además, el disturbio provocado por esos grupos armados, y la falta de personal de muelles, impidió el atraque en Puerto Príncipe del buque que transportaba al contingente. UN وعلاوة على ذلك، فإن الاضطرابات التي تسببت فيها هذه المجموعات المسلحة وعدم وجود عمال الرصيف حال دون رسو السفينة التي تقل الوحدة في بورت أو برانس.
    El orador pregunta si el Gobierno elaborará programas de educación en materia de derechos humanos para los jueces y las escuelas, tal vez con la ayuda del Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, el cual abrirá en breve una oficina en Puerto Príncipe. UN وتمنى أن يعرف ما إذا كان في نية الحكومة وضع برامج لتعليم حقوق اﻹنسان للقضاة والمدارس، ربمـا بمساعـدة مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان الذي سيفتح مكتبا له في بورت أو برانس قريبا.
    4. Durante dos días, del 12 al 14 de marzo, se produjo en Puerto Príncipe un aumento del número de asesinatos. UN ٤ - وفي فترة يومين، ١٢ - ١٤ آذار/مارس، ازداد عدد عمليات القتل في بورت أو برانس.
    Establecimiento de un plan nacional de recuperación en caso de desastre y un puesto de recuperación en caso de desastre en Puerto Príncipe para el 100% de los datos de todos los usuarios de la Misión UN وضع خطة داخلية وإنشاء موقع لاستئناف العمل بعد الكوارث في بورت أو برانس لاسترجاع 100 في المائة من جميع بيانات المستعملين المتعلقة بالبعثة
    Mejora y mantenimiento de 31 instalaciones militares, 46 de la policía de las Naciones Unidas y 18 instalaciones civiles de la Misión en Puerto Príncipe y 10 distritos, incluida la terminación de todas las obras de renovación y reconstrucción de la infraestructura UN تحسين وصيانة 31 مبنى عسكريا، و 46 مبنى للشرطة المدنية، و 18 مبنى مدنيا للبعثة في بورت أو برانس وفي 10 مقاطعات، بما فيها إكمال تجديد جميع الهياكل الأساسية وأعمال التعمير
    Los otros 2 funcionarios con experiencia en información pública y formación técnica en radio y equipo de emisión tendrán sus puestos en Puerto Príncipe para ayudar al Gerente de Información Pública a apoyar la red nacional, incluido el funcionamiento del décimo centro situado en Puerto Príncipe. UN وسيكون مركز الموظفين الآخرين الاثنين اللذين يملكان خبرة إعلامية وخلفية تقنية في معدات الإذاعة والبث، في بورت أو برانس لمساعدة مدير الشؤون الإعلامية في تقديم الدعم إلى الشبكة الوطنية، بما في ذلك تشغيل المركز العاشر الموجود في بورت أو برانس.
    El número de fallos dictados en causas penales en jurisdicciones piloto comprendió 101 casos en Cap Haïtien, 100 en Les Cayes y 295 en Puerto Príncipe. UN شمل عدد الأحكام الصادرة في الولايات القضائية النموذجية 101 حكم في كاب هايتي، و 100 حكم في ليه كاي، و 295 حكما في بورت أو برانس.
    El UNICEF ha proporcionado apoyo financiero, técnico y en especie para reforzar las oficinas del Gobierno tanto en Puerto Príncipe como en el resto del país. UN 61 - وقد وفرت اليونيسيف الدعم المالي والتقني والعيني من أجل تعزيز المكاتب الحكومية في بورت أو برانس وفي جميع أنحاء البلد.
    En lo que respecta a las instalaciones, además de la reconstrucción y rehabilitación de las comisarías, el cuartel general actual de Puerto Príncipe no ofrece ninguna instalación para las cinco divisiones principales de la PNH. UN وفيما يتعلق بالمنشآت، وبالإضافة إعادة التشييد وترميم مراكز الشرطة، لا يحتوى المقر الحالي في بورت أو برانس على أي منشآت للشُعب الرئيسية الخمس في الشرطة الوطنية الهايتية.
    La supresión de la práctica del internamiento preventivo de los expulsados delincuentes en la Penitenciaría Nacional de Puerto Príncipe es demasiado reciente para deducir que no comporte un riesgo de detención arbitraria. UN وإلغاء ممارسة الاحتجاز الوقائي للمجرمين المرحلين في السجن الوطني في بورت أو برانس مسألة حديثة جداً ولا تسمح باستنتاج أنها لا تنطوي على خطر الاحتجاز التعسفي.
    Sobre la base de la información adicional recibida, la Comisión observa que en la zona de Puerto Príncipe y Cap Haïtien la UNMIH ocupará todos los locales que utilizaba la fuerza multinacional, incluidos los depósitos y un solar que, según se había informado a la Comisión, estaba anegado, por lo que sería de escasa utilidad o valor. UN وتلاحظ اللجنة من المعلومات اﻹضافية التي قدمت إليها أن بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي ستتسلم جميع المواقع التي تستخدمها القوة المتعددة الجنسيات في بورت أو برانس وكاب هايسان، بما في ذلك مواقع التخزين، وموقع أبلغت اللجنة بأنه مشبع بالماء وأنه من ثم قليل الفائدة والقيمة.
    Para celebrar este último, varios cientos de personas asistieron a una representación teatral organizada por la MICIVIH y el Centro Cultural Pyepoudre en un teatro de Puerto Príncipe. UN وللاحتفال باليوم الدولي للمرأة، حضر عدة مئات من الناس عرضا مسرحيا نظمته البعثة والمركز الثقافي (Centre culturel pyepoudre) في مسرح في بورت أو برانس.
    Dichas autoridades se muestran también muy renuentes a autorizar el aterrizaje en Port-au-Prince de vuelos humanitarios. UN كما تبدو مترددة في الاذن بهبوط الرحلات الجوية اﻹنسانية في بورت أو برانس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more