En cuanto a la cooperación subregional, en Port Louis (Mauricio) se celebró un taller de capacitación para los Estados miembros de la Comisión del Océano Índico sobre la cooperación internacional contra el terrorismo. | UN | وفي مجال التعاون دون الإقليمي، عُقدت في بورت لويس في موريشيوس حلقة عمل تدريبية، للدول الأعضاء في لجنة المحيط الهندي بشأن التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب. |
Se celebró un taller en Port Louis (Mauricio) del 8 al 11 de abril de 2003. | UN | وقد عُقدت عقد حلقة عمل في بورت لويس بموريشيوس (8-11 نيسان/أبريل 2003). |
En 2007, la organización estuvo representada en los actos celebrados en Port Louis para conmemorar el Día Internacional de la Mujer, el Día Mundial de la Salud, el Día Internacional de la Familia, el Día Mundial del Medio Ambiente, el Día Mundial de la Población, el Día Internacional de la Juventud, el Día de las Naciones Unidas y el Día Internacional de la Tolerancia. | UN | في عام 2007، مُـثلت المنظمة في الفعاليات التي أقيمت في بورت لويس للاحتفال باليوم العالمي للمرأة، واليوم العالمي للصحة، واليوم الدولي للأسرة، واليوم العالمي للبيئة، واليوم العالمي للسكان، واليوم الدولي للشباب، ويوم الأمم المتحدة، واليوم الدولي للتسامح. |
Nigeria apoya plenamente el Comunicado Final de la Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo, que se aprobó en Port Louis, Mauricio, el 14 de septiembre de 1998, en el que se pide a la UNITA que acate sin reservas los procesos de aplicación del Protocolo de Lusaka. | UN | ونيجيريا تؤيد تماما البلاغ الختامي الصادر عــن مؤتمــر قمــة رؤساء دول أو حكومات المجموعات اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، والذي اعتمد في بورت لويس بموريشيوس، في ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، والذي يدعو يونيتا إلى الامتثال بلا تحفظ لعمليات تنفيذ بروتوكول لوساكا. |
La División de Investigaciones Penales cuenta con 838 agentes en total, incluidos 320 en los servicios centrales de Port Louis. | UN | فهي تضم ما مجموعه 838 موظفا في إدارة التحقيق الجنائي، بمن فيهم 320 موظفا في الإدارة المركزية للتحقيق الجنائي في بورت لويس. |
7. Exhorta a la Organización de los Estados Americanos a colaborar activamente en la Reunión Internacional para examinar la ejecución del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, que se celebrará en Port Louis del 10 al 14 de enero de 2005; | UN | 7 - تهيب بمنظمة الدول الأمريكية الإسهام بصورة نشطة في الاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية المقرر عقده في بورت لويس في الفترة من 10 إلى 14 كانون الثاني/يناير 2005؛ |
Participantes en la segunda Conferencia ministerial regional de los Estados de habla francesa de África para la ratificación y la aplicación de las convenciones de las Naciones Unidas contra la corrupción, la delincuencia organizada transnacional y los instrumentos universales para combatir el terrorismo, celebrada en Port Louis del 25 al 27 de octubre de 2004; | UN | إذ نشارك في المؤتمر الوزاري الإقليمي للدول الأفريقية الناطقة بالفرنسية من أجل التصديق على اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها، المعقود في بورت لويس في الفترة من 25 إلى 27 تشرين الأول/أكتوبر 2004؛ |
La Conferencia ministerial regional de Estados de habla francesa de África para la ratificación y la aplicación de las convenciones de las Naciones Unidas contra la corrupción, la delincuencia organizada transnacional y los instrumentos universales contra el terrorismo se celebró en Port Louis (Mauricio) del 25 al 27 de octubre de 2004. | UN | 1 - عقد المؤتمر الوزاري الإقليمي للدول الأفريقية الناطقة باللغة الفرنسية من أجل التصديق على اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها في بورت لويس بموريشيوس من 25 إلى 27 تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
En la reciente Reunión Internacional para examinar la ejecución del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, celebrada en Port Louis (Mauricio) del 10 al 14 de enero de 2005, la secretaría organizó un programa de actividades de las alianzas de tres días de duración. | UN | وخلال الاجتماع الدولي الأخير لاستعراض تنفيذ برنامج العمل من أجل تنمية الدول الجزرية الصغيرة النامية المعقود في بورت لويس بموريشيوس في الفترة من 10 إلى 14 كانون الثاني/يناير 2005، نظمت أمانة اللجنة برنامجا عن الأنشطة المتعلقة بالشراكات لمدة ثلاثة أيام. |
54. Más concretamente, a lo largo del año la secretaría de la OMC organizó cursos regionales de capacitación de seis días de duración para países africanos de habla inglesa en Port Louis (Mauricio) y para países africanos de habla francesa en Rabat (Marruecos). | UN | 54- وبصورة أكثر تحديداً، قامت أمانة منظمة التجارة العالمية خلال السنة بتنظيم دورتين تدريبيتين إقليميتين مدة كل منهما ستة أيام عُقِدت إحداهما في بورت لويس بموريشيوس للبلدان الأفريقية الناطقة بالإنكليزية، وعُقِدت الأخرى في الرباط بالمغرب للبلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية. |
En un taller de asesoramiento celebrado en Port Louis (septiembre de 2008) se estudió cómo hacer más efectiva la promoción de políticas de la Junta de Inversiones de Mauricio. | UN | وركزت حلقة عمل استشارية عقدت في بورت لويس (في أيلول/سبتمبر 2008) على تعزيز فعالية الدعوة السياساتية لمجلس الاستثمار في موريشيوس. |
Su delegación acoge con agrado la finalización y aprobación del proyecto de convención sobre la transparencia en los arbitrajes entre inversionistas y Estados en el marco de un tratado y apoya la recomendación de la CNUDMI de que la Asamblea General apruebe el proyecto de convención en el actual período de sesiones y autorice la ceremonia de firma que tendría lugar en Port Louis (Mauricio) en marzo de 2015. | UN | وأعرب عن ترحيب وفد بلده بوضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول والموافقة عليها، وتأييده توصية اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع الاتفاقية في الدورة الحالية وأن تأذن بعقد حفل توقيعها في بورت لويس بموريشيوس، في آذار/مارس 2015. |
Recordando también la Declaración de Mauricio sobre el desarrollo y la recuperación industrial acelerados de África en el contexto del Segundo Decenio del Desarrollo Industrial para África (1993-2002) y años posteriores, aprobada por la Conferencia de Ministros Africanos de Industria en su 11ª reunión, celebrada en Port Louis del 31 de mayo al 3 de junio de 1993, | UN | وإذ تشير أيضا إلى إعلان موريشيوس بشأن التعجيل بالانتعاش والتنمية الصناعية في أفريقيا في سياق العقد الثاني للتنمية الصناعية ﻷفريقيا )١٩٩٣-٢٠٠٢( وما بعده، الذي اعتمده مؤتمر وزراء الصناعة اﻷفريقيين في اجتماعه الحادي عشر، المعقود في بورت لويس في الفترة من ٣١ أيار/مايو إلى ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٣، |
Misión de coordinación en Addis Abeba y Luanda (27 de marzo a 4 de abril de 1998) para llevar a cabo los preparativos de la primera Conferencia Ministerial Africana sobre Derechos Humanos y de los Pueblos, que se celebrará en Port Louis, Mauricio del 24 al 31 de enero de 1999. | UN | الأنشطة: إيفاد بعثة تنسيق إلى أديس أبابا ولواندا (27 آذار/مارس إلى 4 نيسان/أبريل 1998) للتحضير للمؤتمر الوزاري الأفريقي الأول لحقوق الإنسان والشعوب الذي من المقرر عقده في بورت لويس في موريشيوس في الفترة من 24 إلى 31 كانون الثاني/يناير 1999. |
Todas las solicitudes de pases que se presenten por escrito antes del 20 de diciembre de 2004 en Nueva York, junto con dos fotografías tamaño pasaporte en colores y el formulario de solicitud de acreditación SG.6 (Inscripción de Miembros de las Delegaciones) se tramitarán y estarán listas para la emisión del pase antes del 4 de enero de 2005 en la Dependencia de Acreditación del Servicio de Protocolo en Port Louis. | UN | وستجهز وتعد للإصدار بحلول 4 كانون الثاني/يناير 2005 في وحدة الاعتماد التابعة للمراسم في بورت لويس جميع الطلبات الخطية للحصول على تصاريح المرور المقدمة إلى غاية 20 كانون الأول/ديسمبر 2004 في نيويورك، مشفوعة بصورتين من حجم صور جواز السفر وبطلب اعتماد معبأ من صنف SG.6 (تسجيل أعضاء الوفود). |
a) La Conferencia ministerial regional de los Estados francófonos de África para promover la ratificación y la aplicación de los instrumentos universales contra el terrorismo, la Convención contra la Delincuencia Organizada y la Convención contra la Corrupción, organizada conjuntamente por la Oficina, la Agencia Intergubernamental de la Comunidad de Habla Francesa y el Gobierno de Mauricio, que se celebró en Port Louis en octubre de 2004; | UN | (أ) مؤتمر وزاري إقليمي للبلدان الفرانكفونية في أفريقيا للتصديق على الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب وعلى اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة واتفاقية مكافحة الفساد، تشارك في تنظيمه المكتب والوكالة الحكومية الدولية للفرانكفونية وحكومة موريشيوس وعقد في بورت لويس في تشرين الأول/أكتوبر 2004؛ |
b) Del 25 al 27 de octubre de 2004 se celebró en Port Louis la Conferencia ministerial regional de los Estados de habla francesa de África para promover la ratificación y aplicación de los instrumentos universales contra el terrorismo así como la Convención contra la Delincuencia Organizada y la Convención contra la Corrupción. | UN | (ب) عُقد المؤتمر الوزاري الإقليمي لبلدان أفريقيا الناطقة بالفرنسية للتصديق على الصكوك العالمية لمكافحة الارهاب واتفاقية الجريمة المنظمة واتفاقية مكافحة الفساد وتنفيذها في بورت لويس من 25 إلى 27 تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
1. La presente Convención quedará abierta a la firma en Port Louis (Mauricio) el 17 de marzo de 2015 y, posteriormente, en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. Podrá firmarla: a) cualquier Estado, o b) toda organización regional de integración económica constituida por Estados que sea parte contratante en un tratado de inversiones. | UN | يُفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية في بورت لويس بموريشيوس، في 17 آذار/مارس 2015، ثمَّ في مقر الأمم المتحدة بنيويورك بعد ذلك، أمام أيِّ (أ) دولة؛ أو (ب) منظمة تكامل اقتصادي إقليمية مكوَّنة من دول وتكون طرفاً متعاقداً في معاهدة استثمارية. |
1. La presente Convención quedará abierta a la firma en Port Louis (Mauricio) el 17 de marzo de 2015 y, posteriormente, en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. Podrá firmarla: a) cualquier Estado, o b) toda organización regional de integración económica constituida por Estados que sea parte contratante en un tratado de inversiones. | UN | 1 - يُفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية في بورت لويس بموريشيوس، في 17 آذار/مارس 2015، ثمَّ في مقر الأمم المتحدة بنيويورك بعد ذلك، أمام أيِّ (أ) دولة؛ أو (ب) منظمة تكامل اقتصادي إقليمية مكوَّنة من دول وتكون طرفاً متعاقداً في معاهدة استثمارية. |
Otra monografía, Freeport development: the Mauritius experience (UNCTAD/SHIP/494(13)), está basada en la información facilitada por gerentes del puerto franco de Port Louis (Mauricio) y se publicará en breve. | UN | وثمة دراسة أخرى من هذا القبيل، " تطوير المواني الحرة: خبرة موريشيوس " UNCTAD/SHIP/494(13))(، والتي ترتكز على معلومات مقدمة من مديرين في الميناء الحر في بورت لويس )موريشيوس(، سيجري نشرها عما قريب. |
A petición del Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, la Oficina contra la Droga y el Delito elaboró una Guía para la incorporación legislativa y la aplicación de los instrumentos contra el terrorismo dirigida a los Estados de habla francesa, que presentó en la Conferencia ministerial de Port Louis en aplicación de lo dispuesto en la Declaración de El Cairo. | UN | 14 - بناء على طلب لجنة مكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة، وضع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة دليلا للإدماج التشريعي لصكوك مكافحة الإرهاب وتنفيذها لصالح الدول الناطقة بالفرنسية وقدمه إلى المؤتمر الوزاري في بورت لويس في إطار تطبيق إعلان القاهرة. |