"في بورصة" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la Bolsa de
        
    • de la Bolsa de
        
    • en bolsa
        
    • a la Bolsa
        
    • en las bolsas
        
    • en una bolsa de valores
        
    • en un mercado de valores
        
    En aquella época, las transacciones en la Bolsa de Metales de Londres se realizaban directamente de principal a principal. UN وفي ذلك الوقت كان التعامل في بورصة لندن للمعادن يتم بين اﻷصلاء لا الوكلاء.
    Debemos vender nuestra azúcar por debajo del precio del mercado mundial, al no poder preciarla en la Bolsa de Nueva York. UN ولا بد لنا أن نبيع سكرنا بأقل من سعر السوق العالمية ﻷننا لا نستطيع الاتجار به في بورصة نيويورك.
    En 1996, los bonos de las empresas representaban el 0,1% de las transacciones en la Bolsa de Budapest. UN وفي عام ٦٩٩١، كانت سندات الشركات تمثل ١,٠ في المائة من التجارة في بورصة بودابست لﻷوراق المالية.
    Fuente: Índice de sostenibilidad de la Bolsa de Estambul. UN المصدر: مؤشر الاستدامة في بورصة اسطنبول.
    Hay unas 40.000 empresas en actividad registradas con arreglo a la Ley de sociedades, de las cuales 42 cotizan oficialmente en la Bolsa de Valores de Jamaica. UN وهناك قرابة 000 40 شركة عاملة مسجلة وفقاً لقانون الشركات. و42 من هذه الشركات مسجلة علناً في بورصة جامايكا.
    Los bonos del Estado no cotizan en la Bolsa de Valores sino en un mercado extrabursátil a través del Banco de Jamaica. UN ولا تطرح السندات الحكومية في بورصة جامايكا وإنما يقوم مصرف جامايكا بطرحها في سوق للتعامل خارج البورصة.
    Algunas privatizaciones se realizaron mediante la venta de acciones en la Bolsa de Valores de Nairobi. UN وتمّت بعض عمليات الخصخصة من خلال بيع الأسهم في بورصة نيروبي.
    Ello es especialmente evidente si se tiene en cuenta que las empresas que figuran en el cuadro son bastante grandes; de hecho, el 45% de ellas cotizan en la Bolsa de Valores de Nairobi. UN وينطبق ذلك خاصةً باعتبار أن الشركات المذكورة أعلاه كبيرة وأن حوالي 45 شركة منها مسجلة في بورصة نيروبي.
    El lanzamiento de los Principios de inversión responsable en la Bolsa de Nueva York fue una señal importante que se envió al mercado. UN فقد شكل إطلاق مبادئ الاستثمار المسؤول في بورصة نيويورك إشارة مهمة للسوق.
    El 40% restante se venderá en la Bolsa de Uganda (USE) a finales de 2007. UN أما نسبة ال40 في المائة المتبقية، فمن المقرر بيعها في بورصة أوغندا بحلول نهاية عام 2007.
    Tres empresas cotizan en la Bolsa de Nairobi. UN وهناك ثلاث شركات مدرجة في قوائم مشتركة في بورصة نيروبي.
    Sólo cinco de estas empresas cotizan en la Bolsa de Valores de Nueva York y resultarán beneficiadas si se suprime la exigencia de conciliación con los GAAP estadounidenses. UN وخمس من تلك الشركات فقط مسجلة في بورصة نيويورك وستكون من المستفيدين إذا تم إلغاء توافق الممارسات المحاسبية المقبولة بصفة عامة الخاص بالولايات المتحدة.
    Sin embargo, en la actualidad no hay empresas extranjeras cotizadas en la Bolsa de Estambul. UN على أنه لا يوجد في الوقت الحاضر شركات أجنبية تتداول أسهمها في بورصة اسطنبول.
    Participación voluntaria en informes sobre sostenibilidad en la Bolsa de Estambul UN المشاركة الطوعية في الإبلاغ المتعلق بالاستدامة في بورصة اسطنبول
    G4S es el mayor empleador en la Bolsa de Valores de Londres, con actividades en más de 125 países y más de 657.000 empleados. UN وتمثّل أكبر مستخدِم في بورصة لندن للأوراق المالية، فيما تنفّذ عمليات في أكثر من 125 بلداً ولديها أكثر من 000 657 موظف.
    La aplicación de las directrices se recomienda especialmente para las compañías con participación estatal cotizadas en la Bolsa de Varsovia. UN ويُوصى بصفة خاصة بتطبيق هذه المبادئ التوجيهية بالنسبة للشركات التي تساهم فيها الخزانة العامة والمدرجة في بورصة وارسو.
    Y usamos toda esa energía de la era digital. para bombear esteroides en la Bolsa de valores NASDAQ ya agonizante. TED واستخدمنا كل طاقة العصر الرقمي هذه لنضخ النشاط في بورصة نازداك التي كانت تحتضر.
    El establecimiento de una cámara de compensación para la Bolsa de Metales de Londres es una reforma de esta clase, como lo es la reestructuración del marco jurídico e institucional de la Bolsa de Hong Kong después del crac de 1987. UN ويندرج في هذه الفئة إنشاء غرفة مقاصة في بورصة لندن للمعادن، كما يندرج فيها فحص اﻹطار القانوني والمؤسسي لسوق العقود المالية اﻵجلة في هونغ كونغ بعد انهيار عام ٧٨٩١.
    En mayo de 2001 el propietario de la Bolsa de valores de Helsinki adquirió una participación mayoritaria en la Bolsa de Tallin. UN وفي أيار/مايو 2001 حاز مالك سوق الأسهم في هلسنكي أغلبية الحصص في بورصة تالين.
    Esas empresas fueron las primeras sociedades letonas cotizadas en bolsa. UN وكانت هذه المنشآت هي أول شركات في لاتفيا بيعت في بورصة أسهم مفتوحة.
    El Sr. Freund pertenece a la Bolsa de Diamantes de Israel desde 1988, y anteriormente fue propietario de tres fábricas de pulido en Israel. UN وكان هذا الشخص عضوا في بورصة الماس الإسرائيلية منذ عام 1988، وكان يمتلك في الماضي ثلاثة مصانع في إسرائيل لصقل الماس.
    En la actualidad, las empresas que cotizan en las bolsas de Karachi, Johannesburgo y Estambul, son 660, 387 y 333, respectivamente. UN ويبلغ عدد الشركات المدرجة حالياً في بورصة كاراتشي 660 شركة وفي بورصة جوهانسبرغ 387 شركة وفي بورصة اسطنبول 333 شركة.
    b) Las acciones de la sociedad cotizan en una bolsa de valores; UN (ب) إذا كانت أسهم وحصص الشركة مدرجة في بورصة الأوراق المالية؛
    Aun cuando los criterios aplicados para cotizar acciones en un mercado de valores de las PYMES son menos rigurosos que los aplicados en un mercado de valores ordinario, el costo de los gastos suplementarios y las cuotas consiguientes son considerables. UN وبالرغم من أن معايير إدراج المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في بورصة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم أقل صرامة من شروط الإدراج في بورصة منتظمة، فإن تكاليف الاشتراطات الإضافية والأتعاب التي تقتضيها العملية هامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more