Castiga asimismo el proxenetismo, que cobra cada vez más amplitud en Burkina Faso. | UN | ويعاقب القانون كذلك على القوادة التي تتصاعد تدريجيا في بوركينا فاصو. |
Se procura resolver este problema concentrando los recursos técnicos más cerca de las regiones, por ejemplo en Burkina Faso y Kenya; | UN | ويجري التصدي لهذه المشكلة بوضع الموارد التقنية في أماكن أقرب إلى اﻷقاليم المعنية، في بوركينا فاصو وكينيا مثلا؛ |
Gestión de energía sostenible en Burkina Faso | UN | اﻹدارة المستدامـــة للطاقــة في بوركينا فاصو |
en Burkina Faso y el Senegal, la producción de cereales fue superior a la normal. | UN | وكان مستوى الناتج من الحبوب في بوركينا فاصو والسنغال أعلى من المستويات العادية. |
El proyecto de Burkina Faso abarca más de 100 asociaciones de aldeas con la participación de 5.000 miembros capacitados para esa actividad. | UN | ويشمل المشروع المشترك في بوركينا فاصو أكثر من ١٠٠ رابطة قروية بها ٠٠٠ ٥ عضو مدربين على هذا النشاط. |
Por lo demás, una vez ratificada la Convención ha pasado a formar parte del ordenamiento jurídico vigente en Burkina Faso. | UN | ومع ذلك تظل الاتفاقية التي تم التصديق عليها تأخذ مكانتها في القواعد القانونية السارية في بوركينا فاصو. |
Cuatro programas de esa índole se iniciaron en Burkina Faso, Côte d ' Ivoire, Gambia y Zambia y se recibieron pedidos al respecto del Congo y Mozambique. | UN | وشرع في أربعة برامج من هذا القبيل في بوركينا فاصو وزامبيا وغامبيا وكوت ديفوار، في حين ورد طلبان من الكونغو وموزامبيق. |
en Burkina Faso un asesor contratado en el marco de los STAS se encargó de establecer mecanismos para promover las tecnologías, invenciones e innovaciones locales. | UN | ووضع خبير استشاري تم توفيره فــي إطار الخدمــات الاستشارية التقنية القصيرة اﻷجل آليات لتعزيز التكنولوجيات المحلية والاختراعات والابتكارات في بوركينا فاصو. |
También se examinaron las actividades de cooperación técnica en Burkina Faso, la India y el Níger. | UN | كما تم استعراض أنشطة التعاون التقني في بوركينا فاصو والنيجر والهند. |
Se llevó a cabo la evaluación de mitad del período de un proyecto de ordenación de tierras en Burkina Faso y el proyecto Acacia-Senegal en Malí. | UN | وجرى تقييم منتصف الفترة لمشروع ﻹدارة اﻷراضي في بوركينا فاصو ومشروع أكاسيا السنغال في مالي. |
en Burkina Faso, se actualizó y reformuló un documento de proyecto sobre mantenimiento y reparaciones industriales. | UN | وجرى استكمال وثيقة مشاريع وأعيدت صياغتها في مجال الاصلاح والصيانة الصناعيين في بوركينا فاصو. |
Estos programas forman parte de las medidas complementarias de la Conferencia Panafricana sobre la Educación de las Niñas, celebrada en 1993 en Burkina Faso. | UN | وهذه البرامج تمثل جزءا من أعمال متابعة مؤتمر الدول الافريقية لتعليم البنات، المعقود في بوركينا فاصو في ١٩٩٣. |
Dando un carácter formal a los derechos de la comunidad a las tierras en Burkina Faso se ha conseguido mejorar acusadamente la ordenación de tierras. | UN | ويحسن حاليا بدرجة كبيرة إضفاء الطابع الرسمي على حقوق المجتمعات المحلية في اﻷراضي في بوركينا فاصو إدارة اﻷراضي. |
de 1989 estudiar la situación socioeconómica de la mujer en Burkina Faso para formular un plan de acción nacional. | UN | الهدف: دراسة الحالة الاجتماعية والاقتصادية للمرأة في بوركينا فاصو بغية وضع خطة عمل وطنية. |
La secretaría respondió que se habían preparado directrices programáticas detalladas para las acciones a escala de país, aprovechando las lecciones obtenidas de amplios programas sobre esas prácticas que se estaban realizando en Burkina Faso y el Sudán. | UN | وردت اﻷمانة بأن المبادئ التوجيهية المفصلة للبرامج قد أعدت للعمل على المستوى القطري مع الاستفادة من الدروس المستفادة من البرامج الواسعة التي يجري تنفيذها ﻹنهاء هذه الممارسة في بوركينا فاصو والسودان. |
El Banco Mundial y el UNICEF han preparado programas básicos sobre drogas en Burkina Faso y en la República Unida de Tanzanía. | UN | ووضع البنك الدولي واليونيسيف برامج أساسية للمخدرات في بوركينا فاصو وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
Burkina Faso no tiene representación diplomática en el Sudán y, del mismo modo, el Sudán carece de representación diplomática en Burkina Faso. | UN | ليس لبوركينا فاصو تمثيل دبلوماسي في السودان، كما أنه ليس للسودان تمثيل دبلوماسي في بوركينا فاصو. |
Un proyecto experimental de microcrédito, financiado por el Fondo Francés de Desarrollo en Burkina Faso y Guinea, alcanzó una tasa de reembolso del 98%. | UN | وحقق مشروع تجريبي للقروض الصغيرة في بوركينا فاصو وغينيا يموله الصندوق اﻹنمائي الفرنسي معدل تسديد يبلغ ٩٨ في المائة. |
Excelentísimo Señor Tertius Zongo, Ministro de Economía y Finanzas de Burkina Faso | UN | سعادة السيد ترسيوس زونغو، وزير الاقتصاد والمالية في بوركينا فاصو. |
Excelentísimo Señor Tertius Zongo, Ministro de Economía y Finanzas de Burkina Faso | UN | سعادة السيد ترسيوس زونغو، وزير الاقتصاد والمالية في بوركينا فاصو. |
Relaciones Exteriores de Burkina Faso por el Ministro de Planificación de Burkina Faso | UN | الخارجية ببوركينا فاصو من وزير التخطيط في بوركينا فاصو |
Decidió aplazar hasta el segundo período ordinario de sesiones de 1996 el examen de la solicitud de recursos complementarios para el programa del FNUAP para Burkina Faso (DP/FPA/1996/9); | UN | وافق على إرجاء النظر في طلب موارد إضافية للبرنامج القطري لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في بوركينا فاصو (DP/FPA/1996/9) إلى الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٦؛ |