"في بوسطن" - Translation from Arabic to Spanish

    • en Boston
        
    • de Boston
        
    • a Boston
        
    Y esto es lo que descubrí en Boston -- esa frustración era muy estimulante. TED وهذا ما اكتشفته في بوسطن .. وهو أن الإحباط كان شديد التحفيز.
    - Estas manejando como un maniático. - Todo el mundo lo hace en Boston. Open Subtitles ـ أنت تقود السيارة كالمجنون ـ كل شخص يقود هكذا في بوسطن
    Y no es como lo imaginaba cuando pensaba en ello en Boston o Londres. Open Subtitles والأمر ليس كما تصورته أن يكون حين فكرت فيه في بوسطن ولندن
    Nuestro chófer se ha enfermado y debemos ir a una fiesta en Boston. Open Subtitles السائق لقد مرض قليلا و لدينا حفلة في بوسطن هذا المساء
    Puedo decir como médico de la UCI del Hospital Infantil de Boston, que esto cambiaría las reglas del juego para mí. TED أستطيع القول لكم كطبيب وحدة إنعاش مركزة في مستشفى الأطفال في بوسطن كان هذا تحولًا كبيرًا بالنسبة لي.
    Llama a la oficina del FBI en Boston y que te envíen por fax el retrato que hizo la testigo. Open Subtitles إدعُ المكتب الميداني المحليَّ في بوسطن إف بي إل ويَحْصلُ عليهم للإرْسال فاكس إليك المركّبون الشاهد عَمِلَ.
    Aquí en el MIT en Boston, los científicos están desarrollando un robot llamado Kismet, que realmente puede hacer expresiones faciales Open Subtitles اخترع العلماء في معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا في بوسطن إنساناً آلياً يدعى كزميت يمكنه بالفعل أداء التعبيرات الوجهية
    Se lo mostró a un editor de Houghton Mifflin en Boston y el editor de Boston se lo mostró al jefe de publicidad y ¡Paul! Open Subtitles لقد عرضته على محررة في ــ هوفتون ميفلن ــ في بوسطن و المحررة قامت بتقديمه لرئيس النشر و ـ ـ ـ
    Es solo que los Cottens vivieron aquí, vivieron en Boston, y antes, en... Open Subtitles كانوا يعيشون في بوسطن ، وقبل ذلك ، في ، سياتل؟
    Mi hijo nació en Boston así que vamos a derretir ese hielo. Open Subtitles ولد ابني في بوسطن , لذلك دعونا نذيب هذا الجليد
    Los hogares de Maine para grupos están llenos, pero nos consiguieron dos hogares en Boston. Open Subtitles ''المساكن الجماعيّة في ''ماين ممتلئةٌ لسوء الحظّ. ''لكنّهم أرشدونا إلى مسكَنين في ''بوسطن.
    Recuerdo que la representación democrática fue una vez el motivo central de un té que se celebró en Boston. UN وأذكر بأن التمثيل الديمقراطي كان ذات مرة في صميم المناقشــات في حفلــة شاي في بوسطن.
    La Federación estuvo representada en la Conferencia sobre la mujer y los puestos directivos en instituciones financieras internacionales, celebrada en Boston en 1996, donde también formuló una declaración. UN وكان الاتحاد ممثلاً في المؤتمر المعني بالمرأة ومناصب صنع القرار في المؤسسات المالية الدولية، المعقود في بوسطن في عام ١٩٩٦، حيث أدلى ببيان أيضاً.
    La Corte Suprema resolvió que el tribunal de British Columbia tenía jurisdicción para dictar medidas cautelares a pesar de que la controversia se hubiera sometido a arbitraje en Boston. UN وقررت أن لدى محكمة كولومبيا البريطانية الاختصاص بالموافقة على الطلب على الرغم من عرض النزاع على التحكيم في بوسطن.
    :: Miembro del Consejo de Dirección de la Asociación pro Naciones Unidas del Gran Boston, y patrocinador financiero de los festejos del Día de las Naciones Unidas en Boston; UN :: عضو في مجلس إدارة رابطة الأمم المتحدة لبوسطن الكبرى وراع مالي للاحتفال بيوم الأمم المتحدة في بوسطن.
    El año pasado en Boston teníamos un equipo de miembros de 'Code for America'. TED كان لدينا فريق من الزملاء في بوسطن السنة الماضية عن طريق برنامج: البرمجة لأجل أمريكا.
    Nos asociamos con una institución de investigación médica líder aquí en Boston. TED إشتركنا مع مؤسسة طبية بحثية رائدة في بوسطن.
    De hecho, hicimos exactamente lo incorrecto en Boston. TED لقد قمنا بعمل شيئ خاطيء تماماُ في بوسطن.
    El alcalde Menino en Boston dice que la falta de viviendas asequibles para los jóvenes es uno de los mayores problemas que enfrentan las ciudades. TED العمدة مينينو في بوسطن يقول إن نقص الإسكان بأسعار معقولة للشباب هو أحد المشاكل الكبرى التي تواجهها المدينة.
    Fue el trabajo de personas muy inteligentes de la Oficina de Nueva Mecánica Urbana de Boston. TED هذا عمل أشخاص الأذكياء جدا في مكتب نيو أوربان ميكانيكس في بوسطن.
    Es imposible imaginar a Boston con esclavos. Open Subtitles من المستحيل تخيل العبيد في بوسطن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more