"في بوغينفيل" - Translation from Arabic to Spanish

    • en Bougainville
        
    • de Bougainville
        
    • de que Bougainville alcanzara
        
    Recientemente dimos nuestro acuerdo para participar en la fuerza regional de mantenimiento de la paz en Bougainville, en Papua Nueva Guinea. UN ولقد وافقنا قبل وقت قصير على المشاركة فـــي قوة حفظ السلم الاقليمية في بوغينفيل فــــي بابوا غينيا الجديدة.
    Además, existen ciertas incongruencias, como en el caso del personal de contratación local de la Oficina Política de las Naciones Unidas en Bougainville. UN علاوة على ذلك، فإن هناك أوجه تضارب كما هو الشأن مثلا بالنسبة للموظفين المحليين بمكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغينفيل.
    Esto se hizo como respuesta directa a una solicitud que recibimos del Gobierno de Papua Nueva Guinea, con el apoyo de las partes pertinentes en Bougainville. UN وكان هذا استجابة مباشرة لطلب تلقيناه من حكومة بابوا غينيا الجديدة، بتأييد من اﻷطراف المعنية في بوغينفيل.
    Los miembros del Consejo reiteraron su decisión de apoyar plenamente el proceso de paz de Bougainville. UN وكرر أعضاء المجلس تأكيد التزامهم بدعم عملية السلام في بوغينفيل بصورة كاملة.
    Los miembros del Consejo reiteraron su decisión de apoyar plenamente el proceso de paz de Bougainville. UN وكرر أعضاء المجلس تأكيد التزامهم بدعم عملية السلام في بوغينفيل بصورة كاملة.
    Los miembros del Consejo expresaron su agradecimiento a Noel Sinclair, Director de la Oficina Política de las Naciones Unidas en Bougainville, por el papel que había desempeñado en ese proceso. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم للدور الذي أداه، في تلك العملية، نويل سنكلير مدير مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغينفيل.
    Comunicó a los miembros que el Secretario General tenía la intención de prorrogar el mandato de la Oficina Política de las Naciones Unidas en Bougainville por 12 meses. UN وأبلغ الأعضاء أن الأمين العام يعتزم تمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغينفيل لفترة 12 شهرا.
    De conformidad con la Carta de las Naciones Unidas, la Fuerza del Pacífico Sur para el Mantenimiento de la Paz prestará asistencia al proceso de paz en Bougainville, en atención a las solicitudes oficiales formuladas por el Gobierno de Papua Nueva Guinea. UN وتمشيا مع ميثاق اﻷمم المتحدة ستساعد قوة المحيط الهادئ لحفظ السلم في عملية إقرار السلم في بوغينفيل استجابة للطلبات الرسمية التي تقدمت بها حكومة بابوا غينيا الجديدة.
    1. Estimaciones revisadas en relación con la sección 1: Oficina Política de las Naciones Unidas en Bougainville UN ١ - تقديــرات منقحة في إطار الباب ١: المكتب السياسي لﻷمم المتحدة في بوغينفيل
    Como la situación aún no se ha normalizado por completo en Bougainville, Papua Nueva Guinea ha pedido al Consejo de Seguridad la prórroga del mandato del Grupo de Supervisión de la Paz. UN ونظرا لعدم عودة الحالة في بوغينفيل إلى طبيعتها بالكامل، تطلب بابوا غينيا الجديدة إلى مجلس الأمن تمديد ولاية فريق مراقبة السلام.
    A. Oficina Política de las Naciones Unidas en Bougainville UN ألف - مكتب اﻷمم المتحدة السياسي في بوغينفيل
    La Oficina Política de las Naciones Unidas en Bougainville colaboraba estrechamente con todas las partes interesadas en las cuestiones de la isla y actuaba como mediador neutral con intención de unir a los dirigentes de Bougainville y alentar un proceso armonioso de negociación con el Gobierno nacional. UN ويعمل مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغينفيل بتعاون وثيق مع جميع الأطراف في الجزيرة ويتصرف بوصفه منسقا محايدا للجمع بين زعماء بوغينفيل وتشجيع القيام بعملية متناسقة مع الحكومة الوطنية.
    Los miembros del Consejo expresaron su agradecimiento a Noel Sinclair, Director de la Oficina Política de las Naciones Unidas en Bougainville, por el papel que había desempeñado en ese proceso. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم للدور الذي أداه، في تلك العملية، نويل سنكلير، مدير مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغينفيل.
    La Oficina Política de las Naciones Unidas en Bougainville colaboraba estrechamente con todas las partes interesadas en las cuestiones de la isla y actuaba como mediador neutral con intención de unir a los dirigentes de Bougainville y alentar un proceso armonioso de negociación con el Gobierno nacional. UN ويعمل مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغينفيل في تعاون وثيق مع جميع الأطراف في الجزيرة ويتصرف بوصفه منسقا محايدا للجمع بين زعماء بوغينفيل وتشجيع القيام بعملية متناسقة مع الحكومة الوطنية.
    Los miembros encomiaron al Sr. Noel Sinclair, Director de la Oficina Política de las Naciones Unidas en Bougainville, y a su personal por la valiosa labor realizada en el terreno. UN وأثنى أعضاء المجلس على نويل سينكلير، مدير مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغينفيل وموظفيه لما قاموا به من عمل قيِّم في الميدان.
    Me siento alentado por los avances logrados en la eliminación de las armas, labor cuya dirección asumió la Oficina Política de las Naciones Unidas en Bougainville a petición de las partes. UN وأشعر بالارتياح إزاء التقدم المحرز في التخلّص من الأسلحة الذي يتولى فيه مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغينفيل دورا قياديا بناء على طلب الأطراف.
    El establecimiento de la Oficina Política de las Naciones Unidas en Bougainville y su papel perdurable en la consolidación del proceso de paz, incluido el programa de desarme actual, es un proceso muy encomiable. UN ويمثل إنشاء المكتب السياسي للأمم المتحدة في بوغينفيل واستمرار دوره في عملية بناء السلام، بما في ذلك برنامج نزع السلاح الحالي، أمرا جديرا بإشادة بالغة.
    La Oficina Política de las Naciones Unidas en Bougainville UN مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغينفيل
    El Secretario General informó además al Consejo de Seguridad de que todas las partes en la crisis de Bougainville habían expresado su apoyo a los esfuerzos de la Oficina por llevar adelante el proceso de paz. UN وأبلغ اﻷمين العام كذلك مجلس اﻷمن بأن جميع اﻷطراف في بوغينفيل قد أعربت عن دعمها لجهود مكتب اﻷمم المتحدة السياسي في بوغينفيل من أجل دفع عملية السلام إلى اﻷمام.
    Se necesitaba esa prórroga para hacer avanzar el proceso de paz a fin de que Bougainville alcanzara una paz duradera. UN ويعتبر التمديد ضروريا لدفع عملية السلام قدما، كي يتسنى تحقيق سلام دائم في بوغينفيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more