"في بوينس أيرس" - Translation from Arabic to Spanish

    • en Buenos Aires
        
    • de Buenos Aires
        
    Las mujeres que son víctimas de la violencia pueden obtener asesoramiento jurídico gratuito; en Buenos Aires, hay también una línea telefónica de asesoramiento. UN والنساء اللائي يتعرضن للعنف بوسعهن أن يصلن إلى مشورة قانونية؛ كما يوجد في بوينس أيرس خط هاتفي لتوفير هذه المشورة.
    Esto vino desde un servidor encriptado en Buenos Aires. Esto va a llevar un tiempo. Open Subtitles هذا الشيء جاء من سيرفر مشفر في بوينس أيرس هذا سيأخذ بعض الوقت
    Los primeros resultados indican que esa misma organización fue responsable de los dos atentados, el del edificio AMIA y el de la Embajada de Israel en Buenos Aires hace poco más de dos años. UN وتشير النتائج المبدئية الى أن المنظمة نفسها مسؤولة عن كل من تفجير مبنى مكاتب الطائفة اليهودية وتفجير السفارة الاسرائيلية في بوينس أيرس قبل ذلك بما يزيد قليلا عن سنتين.
    Julio A. Barberis nació en Buenos Aires el 12 de abril de 1936. UN ولد خوليو أ. باربيريس في بوينس أيرس في ١٢ نيسان/ابريل ١٩٣٦،
    Profesor en la Facultad de Derecho de la Universidad Católica de Buenos Aires. UN أستاذ في كلية الحقوق بالجامعة الكاثوليكية في بوينس أيرس.
    Además, en 1995 se celebró en Buenos Aires un seminario ministerial regional sobre la delincuencia transnacional organizada. UN وباﻹضافة الى ذلك، عقدت في بوينس أيرس في عام ١٩٩٥، حلقة عمل وزارية إقليمية بشأن الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    El 1º y 2 de agosto de 1995 se celebró en Buenos Aires una reunión consultiva subregional sobre cooperación para prevenir y eliminar el terrorismo internacional. UN وقد عُقد في ١ و٢ آب/أغسطس ٥٩٩١ في بوينس أيرس اجتماع استشاري دون اقليمي للتعاون يهدف إلى منع اﻹرهاب الدولي والقصاء عليه.
    La Argentina se ha ofrecido a acoger en Buenos Aires en 1998 la quinta reunión de los países de la zona. UN لقد عرضت اﻷرجنتين أن تستضيف الاجتماع الخامس للمنطقة في بوينس أيرس في عام ١٩٩٨.
    El cuarto período de sesiones de la Conferencia de las Partes se celebrará en Buenos Aires del 2 al 13 de noviembre de 1998. UN ٤ - ستعقد الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف في بوينس أيرس في الفترة من ٢ إلى ١٣ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٨.
    Recientemente han tenido lugar, en Buenos Aires, diversos seminarios regionales e internacionales para tratar dicha problemática específica. UN وجدير بالذكر أنه قد عقدت في بوينس أيرس مؤخرا حلقات دراسية إقليمية ودولية بشأن هذا الموضوع.
    La próxima reunión del Subcomité tendrá lugar durante el primer semestre de 1999, en Buenos Aires. UN وسيعقد الاجتماع القادم للجنة الفرعية في بوينس أيرس في النصف اﻷول من عام ١٩٩٩.
    La próxima conferencia tendrá lugar en Buenos Aires en 2010. UN وسيعقد المؤتمر المقبل في بوينس أيرس في عام 2010.
    Se estableció una Comisión Pesquera del Atlántico Sur encargada de examinar la cuestión de la conservación en toda la región y que se reuniría dos veces por año en Buenos Aires y en Londres sucesivamente. UN وأنشئت لجنة للثروة السمكية في جنوب المحيط اﻷطلسي لمناقشة عملية الحفظ في المنطقة كلها، على أن تجتمع مرتين في السنة في بوينس أيرس ولندن على التناوب.
    Poco antes de las 10.00 horas, hora local, una bomba con un peso aproximado de 300 kilogramos explotó en el edificio de oficinas de la comunidad judía argentina (AMIA) en Buenos Aires. UN وقد انفجرت، قبيل الساعة العاشرة صباحا بالتوقيت المحلي، قنبلة زنة ٣٠٠ كيلوغراما على اﻷقل في مبنى مكاتب الطائفة اليهودية اﻷرجنتينية في بوينس أيرس.
    Un mes después de la operación, la Argentina y el Uruguay organizaron en Buenos Aires un seminario de dos días de duración titulado “Lecciones aprendidas”. UN ١٦ - وبعد شهر من العملية، نظمت اﻷرجنتين وأوروغواي في بوينس أيرس حلقة دراسية مدتها يومان عن الدروس المستفادة منها.
    Convenio sobre la Diversidad Biológica celebrado en Buenos Aires del 4 al 15 de noviembre de 1996 UN المعقود في بوينس أيرس في الفترة من ٤ الى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦
    Dicha reunión se suma a la de expertos realizada en Buenos Aires en 1994, y ambas se constituyen en importantes jalones en el camino emprendido en la búsqueda del objetivo de constituir una región cada vez más segura. UN إن ذلك الاجتمـــاع، إلى جانب اجتمـــاع الخبراء المعقود في بوينس أيرس في عام ١٩٩٤، يمثل علامة بارزة هامة على درب إنشاء منطقة أكثر أمانا.
    a) En la primera reunión regional, en Buenos Aires, se puso de relieve la necesidad de reforzar la coordinación regional. UN )أ( فالاجتماع اﻹقليمي اﻷول الذي عُقد في بوينس أيرس قد سلط اﻷضواء على ضرورة تعزيز التنسيق اﻹقليمي.
    Han adoptado la Declaración de Buenos Aires, que contiene medidas tendientes a intensificar la cooperación regional. UN وقد اعتمدت المجموعة إعلانا في بوينس أيرس يتضمن تدابير لتعزيز التعاون اﻹقليمي.
    El Centro de Información de las Naciones Unidas de Buenos Aires lanzó un programa educativo interactivo para las clases de escuelas primarias e intermedias, y los liceos. UN ودشن مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في بوينس أيرس برنامجا تعليميا تفاعليا ليُستخدم في المدارس الابتدائية والمتوسطة والثانوية.
    Tengo a bien señalar a su atención el estallido de una bomba terrorista en las oficinas de Buenos Aires de la comunidad judía argentina el 18 de julio de 1994. UN أود أن أوجه انتباهكم الى التفجير اﻹرهابي لمكاتب الطائفة اليهودية اﻷرجنتينية في بوينس أيرس في ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more