"في بيان واحد" - Translation from Arabic to Spanish

    • en una sola intervención
        
    • en una intervención
        
    • en una sola declaración
        
    • en una declaración consolidada
        
    • en una declaración única
        
    • en una misma declaración
        
    • en una única declaración
        
    • en una única intervención
        
    • presenta en una declaración
        
    Solicito al Relator de la Segunda Comisión, Sr. Abdulmalik Alshabibi, del Yemen, que presente los informes de la Segunda Comisión en una sola intervención. UN أرجو من مقرر اللجنة الثانية، السيد عبد الملك الشبيبي ممثل اليمن، أن يتولى عرض تقارير اللجنة الثانية في بيان واحد.
    Pido al Relator de la Quinta Comisión que presente los informes de la Quinta Comisión en una sola intervención. UN وأطلب الى مقرر اللجنة الخامسة الى عرض تقارير اللجنة الخامسة في بيان واحد.
    Pido al Relator de la Quinta Comisión que presente los informes de la Quinta Comisión en una sola intervención. UN وأطلب من مقرر اللجنة الخامسة أن يعرض تقارير اللجنة الخامسة في بيان واحد.
    Pido a la Sra. Elena Molaroni, de San Marino, Relatora de la Tercera Comisión, que presente, en una intervención, los informes de la Tercera Comisión. UN أطلب من السيدة إلينا مولاروني ممثلة سان ما رينو، مقررة اللجنة الثالثة، أن تتولى عرض تقارير اللجنة الثالثة في بيان واحد.
    Pido al Relator de la Quinta Comisión que presente los informes de la Quinta Comisión en una sola intervención. UN وأطلب من مقرر اللجنة الخامسة عرض تقارير اللجنة الخامسة في بيان واحد.
    Pido al Relator de la Quinta Comisión que presente los informes de la Quinta Comisión en una sola intervención. UN أطلب إلى مقرر اللجنة الخامسة أن يعرض تقارير اللجنة الخامسة في بيان واحد.
    Ruego al Sr. Larbi Djacta, Relator de la Quinta Comisión, que presente los informes de la Quinta Comisión en una sola intervención. UN أرجو من السيد العربي جاكتا، مقرر اللجنة الخامسة، عرض تقارير اللجنة الخامسة في بيان واحد.
    Pido a la Relatora de la Sexta Comisión que presente los informes de la Sexta Comisión en una sola intervención. UN وأطلب من مقــررة اللجنـة السادسة، أن تقوم بعرض تقارير اللجنة في بيان واحد.
    Solicito al Relator de la Primera Comisión que presente los informes de la Primera Comisión en una sola intervención. UN أطلب إلى مقرر اللجنة اﻷولى عرض تقارير اللجنة اﻷولى في بيان واحد.
    Pido al Relator de la Quinta Comisión que presente los informes de la Quinta Comisión en una sola intervención. UN أطلب من مقرر اللجنة الخامسة أن يعرض تقارير اللجنة في بيان واحد.
    Solicito al Relator de la Quinta Comisión que presente los informes de la Quinta Comisión en una sola intervención. UN وأرجو من مقرر اللجنة الخامسة أن يعرض تقريري اللجنة الخامسة في بيان واحد.
    Pido al Relator de la Quinta Comisión, Sr. Larbi Djacta, de Argelia, que presente los informes de la Quinta Comisión en una sola intervención. UN وأطلب مــن مقــرر اللجنة الخامسة، السيد العربي جاكتا ممثل الجزائـر، عــرض تقريري اللجنة الخامسة في بيان واحد.
    Invito al Relator de la Quinta Comisión a que presente todos esos informes en una sola intervención. UN وأدعو مقرر اللجنة الخامسة الى عرض تقارير اللجنة الخامسة في بيان واحد.
    Pido al Relator de la Sexta Comisión, Sr. Walid Obeidat, de Jordania, que presente los informes de esa Comisión en una sola intervención. UN أطلـب مــن مقــرر اللجنــة السادسـة السيد وليد عبيدات مــن اﻷردن أن يعـرض تقارير تلك اللجنة في بيان واحد.
    Pido al Relator de la Segunda Comisión que presente los informes de la Segunda Comisión en una sola intervención. UN وأطلب الى مقرر اللجنة الثانية أن يعرض تقارير تلك اللجنة في بيان واحد.
    Solicito al Relator de la Tercera Comisión que presente los informes de la Tercera Comisión en una sola intervención. UN وأطلب إلى مقرر اللجنة الثالثة أن يعرض تقارير اللجنة الثالثة في بيان واحد.
    No sería posible referirse en una sola intervención a todos los asuntos contenidos en la Memoria que tenemos ante nosotros. UN وقد يكون من المتعذر أن نتناول في بيان واحد كل المواضيع الواردة في التقرير المعروض علينا.
    Solicito al Relator de la Tercera Comisión que presente los informes de la Tercera Comisión en una intervención. UN وأطلب إلى مقرر اللجنة الثالثة أن يعرض تقارير اللجنة الثالثة في بيان واحد.
    En aras del tiempo y de la brevedad, mi intención es resumir los temas del programa que atañen a mi delegación en una sola declaración. UN ومن أجل توفير الوقت والإيجاز أنوي دمج بنود جدول الأعمال التي تنطبق على وفد بلادي في بيان واحد.
    A partir de entonces, se brindará a las delegaciones la oportunidad de explicar sus posiciones o votos en una declaración consolidada sobre todos los proyectos de resolución y proyectos de decisión contenidos en un grupo en particular, antes de que la Comisión proceda a adoptar una decisión con respecto a ellos, uno tras otro y en forma ininterrumpida. UN ستتاح للوفود أيضا فرصة تعليل مواقفها أو تصويتها في بيان واحد بشأن جميع مشاريع القرارات ومشاريع المقررات الواردة في المجموعة قيد النظر، قبل أن تبدأ اللجنة البت فيها الواحد تلو الآخر وبدون مقاطعة.
    El Presidente del Comité Especial sobre el alcance de la protección jurídica en virtud de la Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado, que ejerce también las funciones de Presidente del Grupo de Trabajo de la Sexta Comisión sobre el mismo tema, presenta el informe del Comité Especial y del Grupo de Trabajo en una declaración única. UN وقام رئيس اللجنة المخصصة المعنية بنطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، الذي يعمل أيضا رئيسا للفريق العامل التابع للجنة السادسة والمعني بالموضوع نفسه، بعرض تقرير اللجنة المخصصة والفريق العامل في بيان واحد. وأدلى الرئيس بكلمة.
    Para ganar tiempo, la Directora Ejecutiva presentó en una misma declaración las cuestiones financieras, presupuestarias y administrativas del FNUAP. UN ٢٣٧ - قامت المديرة التنفيذية، توفيرا للوقت، بعرض المسائل المالية والمسائل المتعلقة بالميزانية واﻹدارة الخاصة بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان على المجلس في بيان واحد.
    Sra. Filip (Unión Interparlamentaria) (habla en inglés): El tema del debate conjunto de hoy es demasiado vasto para abarcarlo satisfactoriamente en una única declaración. UN السيدة فيليب (الاتحاد البرلماني الدولي) (تكلمت بالإنكليزية): موضوع مناقشة اليوم المشتركة واسع جدا إلى درجة أنه يتعذر تغطيته بصورة مرضية في بيان واحد.
    Invito al Relator de la Tercera Comisión a que presente los informes de la Tercera Comisión en una única intervención. UN وأدعو مقرر اللجنة الثالثة لعرض تقارير تلك اللجنة في بيان واحد.
    El Director de la División de Planificación de Programas y Presupuesto presenta, en una declaración, los informes conexos del Secretario General (A/67/591, A/67/607, A/67/606, A/C.5/67/13 y A/C.5/67/15). UN عرض مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية في بيان واحد أدلى به تقارير الأمين العام ذات الصلة (A/67/591 و A/67/607 و A/67/606 و A/C.5/67/13 و A/C.5/67/15).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more