"في بيتك" - Translation from Arabic to Spanish

    • en tu casa
        
    • a casa
        
    • en casa
        
    • en su casa
        
    • en tu hogar
        
    • en su hogar
        
    • a tu casa
        
    Tenemos que reunirnos, no he estado en tu casa desde que te mudaste. Open Subtitles علينا أن نجتمع مجددا. لم أزرك في بيتك منذ ان أنتقلت.
    Tal vez, no sería de esa manera si me sintiera bienvenida en tu casa. Open Subtitles ربما لم أكن لكن هكذا لو كان وجودي مرحب به في بيتك
    ¿Quien más sabia que tu padre estaría en tu casa esta mañana? Open Subtitles من أيضاً عرف أن والدك سيكون في بيتك هذا الصباح؟
    Deberías volver a casa con tu familia, a ocuparte de tus propios... no quiero decir "asuntos" porque suena grosero. Open Subtitles يتعين فقط ان تكوني في بيتك مع اسرتك .. تديرين لا اريد قول شئونك لإن ذلك يبدو فظاً
    Bienvenido a casa, señor. Open Subtitles و عضو سابق في هذه الدائرة مرحباً بك في بيتك , سيدي
    Ya estás en casa. Nos vemos la próxima vez que necesitemos tu firma. Open Subtitles أنت في بيتك سالماً، أراك في المرة القادمة عندما نحتاج توقيعك
    Libro por la tarde y los fines de semana. Podríamos quedar en su casa. Open Subtitles سأكون غير مشغولة كل مساء وكل عطلة نهاية أسبوع.بإمكاننا العمل في بيتك إذا أردت
    Bueno, si está siendo cazado, él no debería permanecer en tu casa. Open Subtitles حسنا.. إن كان مطاردا فلا يجب أن يبقى في بيتك
    Todo lo que quieres ver está ahí en tu casa u oficina, todo el día. Open Subtitles اي شي تريد ان تشاهده هناك في بيتك او مكتبك، 24 ساعة باليوم
    En mi visión, creo que estaba por descubrir algo muy importante, pero creo que para que eso pase, tengo que estar en tu casa. Open Subtitles في لمحتي المستقبلية، أظنّني كنت على وشكِ اكتشاف أمرٍ مهم لكن ليحدث ذلكَ، أعتقد أنّني يجب أنْ أكون في بيتك
    Tú también la tienes en tu casa, ¿no? TED لا بد أنك تملك هذا النوع في بيتك أيضًا.
    Madre me contó lo amable que fuiste con ella... cuando se quedó en tu casa. Open Subtitles قالت لي أمك كم كنتِ طيبة معها عندما بقيت في بيتك
    No puedo creer que tengas un sitio tan fantástico en tu casa. Open Subtitles لا أصدقك في الحقيقة عندك شيء بارد في بيتك
    El Comité toma nota de los esfuerzos para apoyar a los trabajadores migratorios salvadoreños que han retornado al Estado parte, en particular a través del Programa Bienvenido a casa y del Programa de Reinserción a Personas Migrantes Retornadas. UN 40- وتحيط اللجنة علماً بالجهود المبذولة من أجل مساندة العمال المهاجرين السلفادوريين الذين عادوا إلى الدولة الطرف ولا سيما من خلال برنامج " مرحباً بك في بيتك " وبرنامج إعادة إدماج المهاجرين العائدين.
    Buenas noches, Brian. Y bienvenido a casa. Open Subtitles ليلة هنيئة يا براين وأهلا بك في بيتك
    Bienvenido a casa. Open Subtitles حسناً مرحباً بك في بيتك يا تيني.
    Entonces, cuando dijiste que estuviste horas esperando en el bar te saltaste la parte donde esperabas en casa desnuda en la cama. Open Subtitles إذاً, عندما قلتي أنك إنتظرتيني في الحانة لساعات لم تذكري الجزء الذي كنتي تنظريني في بيتك عارية على السرير
    Nos ha tomado un poco de improviso pero trataremos que se sienta en casa. Open Subtitles لقد أتيت الينا بشكل مفاجئ .و لكننا سنحاول أن سنشعرك كأنك في بيتك
    Si ésa es su actitud, ¿por qué no se queda en casa y nos ahorra un disgusto? Open Subtitles إن كنت ستستمر معنا هكذا، لمَ لا تبقى في بيتك وتخلصنا من هذا الحزن؟
    Usted está en su casa, en la cama, le han dado un sedante y descansa plácidamente... muriéndose por los cancerígenos que ha vomitado personalmente... en toda una vida de especulación. Open Subtitles انت في بيتك و علي سريرك هادئ و مرتاح تحتضر من التخمه
    Considérese mi invitado, está en su casa pero no se meta en la cocina. Open Subtitles اعتبر نفسك ضيفي من الان تصرف كـأنك في بيتك لكن لا تقترب من المطبخ هل فهمت قصدي؟
    Pensaba que querrías pasar tiempo en tu hogar Recibir a los amigos Open Subtitles ظننت أنك تريد قضاء وقت في بيتك والتحدث إلى الأصدقاء
    Gracias por acogerme en su hogar. Open Subtitles .شكراً لك لأستضافتي في بيتك
    Voy a ir a tu casa a comer una rica comida. Open Subtitles أنا سآتي وأتناول وجبة طعام لطيفة في بيتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more