"في بيت لحم" - Translation from Arabic to Spanish

    • en Belén
        
    • de Belén
        
    • in Bethlehem
        
    Un israelí sufrió heridas leves causadas por piedras lanzadas contra su vehículo en Belén. UN وأصيب إسرائيلي بجروح طفيفة بفعل حجارة ألقيت على مركبته في بيت لحم.
    También se produjeron enfrentamientos entre los efectivos de las FDI y los manifestantes palestinos cerca de la Tumba de Raquel, en Belén. UN وفي تطور آخر، وقعت مصادمات بين قوات جيش الدفاع الاسرائيلي والمتظاهرين الفلسطينيين بالقرب من قبر راحيل في بيت لحم.
    Se informó de enfrentamientos entre soldados y escolares palestinos en Belén. UN وذكرت التقارير وقوع اشتباكات بين الجنود والتلاميذ الفلسطينيين في بيت لحم.
    Un autobús israelí fue apedreado en Belén. UN ورشقت حافلة إسرائيلية بالحجارة في بيت لحم.
    447. El 28 de enero de 1993 las autoridades militares ordenaron la clausura de dos escuelas de Belén durante dos semanas. UN ٤٤٧ - في ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، أصدرت السلطات العسكرية أمرا بغلق مدرستين في بيت لحم لمدة أسبوعين.
    Un miembro de la Policía de Fronteras fue alcanzado por una botella vacía en Belén. UN وأصيب شرطي حدود بقنينة فارغة في بيت لحم.
    Un automóvil trató de atropellar a dos policías fronterizos en Belén. UN وحاولت سيارة أن تدوس شرطيين من شرطة الحدود في بيت لحم.
    en Belén y en la región septentrional de la Faja de Gaza continuó la ejecución y ampliación de los proyectos de redes colectoras de aguas servidas. UN واستمر العمل في مشاريع شبكة تجميع مياه المجارير في بيت لحم وشمال قطاع غزة، ويجري توسيعها.
    Además, en Belén se observó una huelga general de tres horas de duración contra esa construcción. UN ونظم أيضا في بيت لحم إضراب عام لمدة ثلاث ساعات احتجاجا على بناء هذا الطريق.
    Cuando se detiene a un menor en Belén y se lo lleva al sur a Ashkelon, tiene la impresión que lo llevan lejos de su hogar. UN فعندما يقبض على قاصر في بيت لحم وينقل إلى عسقلان في الجنوب، يشعر أنه أبعد عن موطنه.
    También se informó de que algunos israelíes habían proyectado construir un túnel de 200 metros de longitud debajo de la tumba de Raquel en Belén. UN وفي تطور آخر، أفيد بأن الاسرائيليين خططوا لشق نفق طوله ٢٠٠ مترا تحت قبر راحيل في بيت لحم.
    Se ordenó a los judíos que abandonaran la Tumba de José en Naplusa y la Tumba de Raquel en Belén. UN وأمر اليهود بإخلاء قبر يوسف في نابلس وقبة راحيل في بيت لحم.
    También se desataron disturbios en Belén, habiéndose informado de incidentes de apedreamiento en la Tumba de Raquel. UN ونشبت اضطرابات أيضا في بيت لحم حيث أبلغ عن حوادث رشق بالحجارة عند قبة راحيل.
    También hubo enfrentamientos violentos con tropas de las FDI en las cercanías de la Tumba de Raquel en Belén. UN واندلعت أيضا اشتباكات عنيفة مع قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي بجوار قبر راحيل في بيت لحم.
    En apoyo a la iniciativa Belén 2000, se ha elaborado un plan rector para actividades en Belén en celebración del comienzo del nuevo milenio. UN ٨٥ - ولدعم مبادرة بيت لحم لعام ٠٠٠٢ ، وضعت خطة رئيسية لﻷنشطة في بيت لحم احتفالا بقدوم اﻷلفية الجديدة.
    En el año 2000, el pasado y el futuro se darán cita en Belén para brindar a todos los pueblos un ideal mundial de esperanza y paz. UN وفي عام ٢٠٠٠، سوف يلتقي الماضي والمستقبل في بيت لحم في إطار رؤية عالمية توحي باﻷمل والسلام بالنسبة لجميع الشعوب.
    Por lo tanto, las personas que viven en Belén o en Ramallah no son consideradas residentes de Israel. UN وبالتالي، فإن اﻷشخاص الذين يعيشون في بيت لحم أو رام الله يعتبر أنهم يعيشون خارج إسرائيل.
    Su Santidad acogió con beneplácito las actividades del Comité y dio sus bendiciones para el éxito de las próximas celebraciones en Belén. UN ورحب قداسته بمساعي اللجنة ودعا للاحتفالات المقبلة في بيت لحم بالتوفيق.
    Se lanzó una botella incendiaria contra una comisaría de policía de Belén. UN وألقيت زجاجة حارقة على مخفر للشرطة في بيت لحم.
    Afirmaron que el palestino fue alcanzado por una bala de goma y que estaba siendo intervenido en un hospital de Belén. UN وذكرت هذه المصادر أن الفلسطيني أصيب بطلقة مطاطية وتجرى له جراحة في مستشفى في بيت لحم.
    Apoyo a la rehabilitación de la zona principal en la Ciudad Antigua de Belén UN تقديـم الدعــم من أجــل إنعـاش المنطقــة اﻷوليــة فــي المدينـة القديمة في بيت لحم
    Their movement is also restricted within the Occupied Palestinian Territory, e.g. concerning access to the Ibrahimi mosque/Tomb of the Patriarchs in Hebron or the Church of the Nativity in Bethlehem. UN كما تُفرض قيود على تنقلهم داخل الأرض الفلسطينية المحتلة فيما يتعلق، مثلاً، بالوصول إلى المسجد الإبراهيمي/ضريح الأولياء في الخليل وكنيسة المهد في بيت لحم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more