"في بيروت في الفترة من" - Translation from Arabic to Spanish

    • en Beirut del
        
    La última reunión tuvo lugar en Beirut del 17 al 19 de septiembre de 2014. UN وعقد الاجتماع الأخير في بيروت في الفترة من 17 إلى 19 أيلول/سبتمبر 2014.
    Asimismo, decidieron que la segunda reunión de los Estados partes tendría lugar en Beirut del 12 al 16 de septiembre de 2011. UN وقررت أيضا عقد الاجتماع الثاني للدول الأطراف في بيروت في الفترة من 12 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2011.
    El Director de Educación asistió a la reunión sectorial conjunta de la Liga de los Estados Árabes y las Naciones Unidas sobre juventud y empleo, celebrada en Beirut del 23 al 26 de mayo de 2000. UN وحضر مدير التعليم الاجتماع القطاعي المشترك بين جامعة الدول العربية والأمم المتحدة المعني بموضوع " الشباب والعمالة " المعقود في بيروت في الفترة من 23 إلى 26 أيار/مايو 2000.
    Esas actividades dimanan de la conferencia regional que la CESPAO había convocado en Beirut, del 8 al 11 de diciembre de 1998, como parte del seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN وتنشأ هذه الأنشطة عن المؤتمر الإقليمي الذي عقدته اللجنة بشأن متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في بيروت في الفترة من 8 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 1998.
    Acogiendo con satisfacción la celebración del décimo seminario sobre cooperación regional para la promoción y protección de los derechos humanos en la región de Asia y el Pacífico, que se celebró en Beirut del 4 al 6 de marzo de 2002, UN وإذ ترحب بانعقاد حلقة العمل العاشرة المتعلقة بالتعاون الإقليمي من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، التي عُقدت في بيروت في الفترة من 4 إلى 6 آذار/مارس 2002،
    Acogiendo con satisfacción la celebración del décimo seminario sobre cooperación regional para la promoción y protección de los derechos humanos en la región de Asia y el Pacífico, que se celebró en Beirut del 4 al 6 de marzo de 2002, UN وإذ ترحب بانعقاد حلقة العمل العاشرة المتعلقة بالتعاون الإقليمي من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، التي عُقدت في بيروت في الفترة من 4 إلى 6 آذار/مارس 2002،
    10. El décimo seminario sobre cooperación regional para la promoción y protección de los derechos humanos en la región de Asia y el Pacífico se celebró en Beirut del 4 al 6 de marzo de 2002. UN 10- وعقدت في بيروت في الفترة من 4 إلى 6 آذار/مارس 2002 حلقة العمل العاشرة بشأن التعاون الإقليمي من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    En su sexto período de sesiones, celebrado en Beirut del 6 al 8 de octubre de 2004, el Comité de Estadística de la CESPAO estableció el grupo de trabajo sobre censos de población y vivienda. UN 20 - أنشأت اللجنة الإحصائية التابعة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في دورتها السادسة المعقودة في بيروت في الفترة من 6 إلى 8 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Con el apoyo financiero del UNFPA y la colaboración de la CESPAO, la División organizó un curso práctico sobre el fortalecimiento de la capacidad analítica para el análisis de los censos en los países en desarrollo. El curso práctico se celebró en Beirut del 7 al 11 de diciembre de 2009. UN 56 - ونظمت شعبة السكان، بدعم مالي من صندوق الأمم المتحدة للسكان، وبالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، حلقة عمل بشأن تعزيز القدرة التحليلية في تعداد السكان في البلدان النامية، عُقدت في بيروت في الفترة من 7 إلى 11 كانون الأول/ ديسمبر 2009.
    El presente informe recoge las deliberaciones y conclusiones de la reunión consultiva celebrada en Beirut del 8 al 10 de noviembre de 2011 para examinar el proyecto de directrices, al tiempo que presenta un esbozo de las propias directrices. UN ويعرض هذا التقرير وقائع واستنتاجات الاجتماع الاستشاري لاستعراض مشروع المبادئ التوجيهية، المعقود في بيروت في الفترة من 8 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، إلى جانب عرض مجمل للمبادئ التوجيهية نفسها.
    La Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO) llevará a cabo el segundo examen regional del Plan de Acción de Madrid en una reunión que se celebrará en Beirut del 7 al 9 de diciembre de 2011. UN 9 - وستجري اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا استعراضها الإقليمي الثاني لخطة عمل مدريد خلال اجتماع يعُقد في بيروت في الفترة من 7 إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    En su 27º período de sesiones, celebrado en Beirut, del 7 al 10 de mayo de 2012, la Comisión aprobó varias resoluciones, que se señalan a continuación a la atención del Consejo. UN 2 - اتخذت اللجنة، في دورتها السابعة والعشرين التي عقدت في بيروت في الفترة من 7 إلى 10 أيار/مايو 2012، عدة قرارات، يوجه انتباه المجلس إليها على النحو التالي.
    El proyecto de plan por programas bienal fue examinado por la Comisión en su 27º período de sesiones, que se celebró en Beirut del 7 al 10 de mayo de 2012. UN استعرضت اللجنة الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين في دورتها السابعة والعشرين، المعقودة في بيروت في الفترة من 7 إلى 10 أيار/مايو 2012.
    En la Segunda Reunión de los Estados Partes en la Convención sobre Municiones en Racimo, celebrada en Beirut del 13 al 16 de septiembre de 2011, los Estados partes decidieron establecer una estructura de aplicación y programas de trabajo entre períodos de sesiones. UN 12 - وفي الاجتماع الثاني للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية المعقود في بيروت في الفترة من 13 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2011، قررت الدول الأطراف إنشاء هيكل للتنفيذ وبرامج للعمل فيما بين الدورات.
    Por ejemplo, la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO) convocó la segunda conferencia de seguimiento de la Conferencia de Beijing, en colaboración con la Liga de los Estados Árabes y el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer que se celebró en Beirut del 12 al 15 de diciembre de 1998. UN فمثلا عقدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا مؤتمر المتابعة الثاني لمؤتمر بيجين، بالتعاون مع جامعة الدول العربية وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، في بيروت في الفترة من ١٢ إلى ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    El FNUAP y la Liga, en colaboración con la Comisión Económica y Social para Asia Occidental, participaron en los preparativos y la organización de la Conferencia Árabe encargada de la aplicación del Programa de Acción, celebrada en Beirut del 22 al 25 de septiembre de 1998. UN واشترك صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وجامعة الدول العربية مع اللجنة اﻹقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في إعداد وتسيير المؤتمر العربي المعني بتنفيذ برنامج العمل الذي انعقد في بيروت في الفترة من ٢٢ إلى ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    La Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO) convocó la segunda conferencia de seguimiento de Beijing, en colaboración con la Liga de los Estados Árabes y el UNIFEM, en Beirut, del 12 al 15 de diciembre de 1998. UN ١٥ - عقدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا مؤتمر المتابعة الثاني لبيجين، بالتعاون مع جامعة الدول العربية وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، في بيروت في الفترة من ١٢ إلى ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    El PNUD y la ONURS, como actividad complementaria del taller respaldado por estas instituciones para la ordenación de las tierras secas y la aplicación de la CLD, celebrado en Beirut del 3 al 5 de mayo de 2000, han propuesto colaborar con el Mecanismo en este proceso. UN وكمتابعة لحلقة العمل المعنية بإدارة الأراضي الجافة وتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر التي عقدت في بيروت في الفترة من 3 إلى 5 أيار/مايو 2000 بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/مكتب الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والجفاف، اقترح البرنامج/المكتب التعاون مع الآلية العالمية في هذه العملية.
    Tengo el honor de presentar adjunta la Declaración de Beirut y el Plan de Acción de Beirut, los documentos finales de la novena Cumbre de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa, celebrada en Beirut del 18 al 20 de octubre de 2002 (véase el anexo). UN أتشرف بأن أوجه إليكم طيه إعلان بيروت وخطة عمل بيروت، الوثيقتين الختاميتين لمؤتمر القمة التاسع للفرانكوفونية المعقود في بيروت في الفترة من 18 إلى 20 تشرين الأول/أكتوبر 2002 (انظر المرفق).
    Nosotros, los Jefes de Estado y de Gobierno de los países que comparten el uso del idioma francés, reunidos en Beirut del 18 al 20 de octubre de 2002, confirmamos solemnemente mediante una declaración los compromisos esenciales que nos ligan. UN نحن، رؤساء دول وحكومات البلدان التي تستخدم الفرنسية كلغة مشتركة، المجتمعين في بيروت في الفترة من 18 إلى 20 تشرين الأول/أكتوبر 2002، قد أكدنا رسميا منذ قليل، باعتماد إعلان، الالتزامات الأساسية التي تربط فيما بيننا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more