"في تابوت" - Translation from Arabic to Spanish

    • en un ataúd
        
    • en una caja
        
    • en el ataúd
        
    • en el Arca
        
    • en un cajón
        
    Sal de la habitación esta noche... y volverás en un ataúd, ¿me entiendes? Open Subtitles لو غادرت هذه الغرفة هذه الليلة فسوف تعود في تابوت أتسمعني؟
    El cuerpo había sido colocado en un ataúd y llevado a la base de la Fuerza Aérea del Pakistán. UN وكان الجثمان قد وضع في تابوت وأحضر إلى القاعدة التابعة لسلاح الطيران الباكستاني.
    Luego, como saben, los cuerpos se enterran en un ataúd en una tumba de hormigón en un cementerio. TED ثم توضع الجثّة في تابوت كما تعلمون جميعكم ليتم دفنها في قبر مبطّن بالإسمنت داخل المقبرة.
    Tanto por su pie como en una caja ya no son mi problema Open Subtitles إما في عافيتهم أو في تابوت فإنهم لم يعودوا مشكلتي بعد ذاك
    Entonces no habrá huesos. Sólo habrá un cuerpo putrefacto en el ataúd. Open Subtitles لن يكون هناك عظام سيكون هناك جثة متعفنة في تابوت
    Por el día duermen en un ataúd y por la noche se convierten en murciélagos. Open Subtitles في النهار ينامون في تابوت وفي الليل يتحولون لخفافيش
    Dios es como ser enterrado en un ataúd de formica. Open Subtitles ياإلهي، كأني في تابوت فورميكة ومغلق علي عمودياً
    90 Kg. de explosivos C-4 escondidos en un ataúd. Open Subtitles ماتين و خمسين باوند من المتفجرات مخبأة في تابوت
    Tras un sólo invierno habrá que mandarlo al sur en un ataúd Open Subtitles شتاء واحد هنا وسنقوم بشحنة جنوبا في تابوت
    Nunca me imaginé que alguien que duerme en un ataúd podría tener una fobia, pero es la clase de peculiaridades que Abby tendría. Open Subtitles لم أسـمع ان شـخصا قد يعاني من هذا النوع من الرهاب وخاصـة اذا كان الشـخص نام في تابوت
    ¿Duerme en un ataúd? Open Subtitles ولكن هذا ما تحصل عليه من آبي أشـياء غريبة نامت في تابوت
    No puedo respirar. Es como que estás sobre mi. Estoy atrapado en un ataúd. Open Subtitles لا أستطيع التنفس أنا محبوس في تابوت الموت
    Por lo menos tienes que dormir en un ataúd en la tierra donde naciste. Open Subtitles ويجب على الأقل النوم في تابوت مصنوع من خشب الأرض التي ولدتِ عليها،
    Por lo menos debes dormir en un ataúd en el suelo donde naciste Open Subtitles ويجب على الأقل النوم في تابوت مصنوع من خشب الأرض التي ولدتِ عليها،
    Alguien encierra a mi hermana en un ataúd pero seguimos vivas e intentamos salir. Open Subtitles شخص ما اغلق على و اختي في تابوت ولكننا مازلنا احياء نحاول ان نخرج منه
    Los que se van en un avión privado y los que se van en un ataúd. Open Subtitles نوعٌ يعيش في طائرته النفاثة والآخر يعيش في تابوت
    El problema es que quería hacer el amor en un ataúd. Open Subtitles مُتطلبات غريبة، أرادت أن نتعاشر حميمياً في تابوت.
    En la bodega de carga del avión en el que vinimos en un ataúd. Open Subtitles في مستودع الشحنات في الطائرة التي جئنا بها إلى هنا... في تابوت
    Enviaron un señor de la droga a casa en una caja. Open Subtitles لقد أعدت أحد أباطرة المخدرات لموطنه في تابوت
    Has conseguido meter el arma homicida en el ataúd de tu víctima antes del entierro. Open Subtitles الآن بطريقة ما، قد تمكّنت من دسّ لسلاح القتل في تابوت ضحيّتك قبيل دفنه
    Estaba soñando que estábamos en el Arca antes de enviar a los chicos aquí. Open Subtitles أنا كان يحلم كنا في تابوت قبل أن ترسل الأطفال إلى أسفل.
    La única manera de salir de aquí, es en un cajón. Open Subtitles الطريق الوحيد للخروج من هنا في تابوت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more