"في تبليسي" - Translation from Arabic to Spanish

    • en Tbilisi
        
    • de Tbilisi
        
    • a Tbilisi
        
    • en la capital de Georgia
        
    Reuniones, incluidas 11 en Tbilisi y 19 en las capitales de los Estados Miembros que integran el Grupo de Amigos UN اجتماعا، تتألف من 11 اجتماعا في تبليسي و 19 اجتماعا في عواصم الدول الأعضاء في فريق الأصدقاء
    También se entrevistó con otras autoridades de Georgia y con representantes del cuerpo diplomático acreditado en Tbilisi. UN كما التقت بغيرهم من ممثلي السلطات الجورجية وممثلي الهيئات الدبلوماسية في تبليسي.
    Siete observadores permanecen en Sochi, donde se encontraban cuando se reanudaron las hostilidades, y uno en Tbilisi. UN ويوجد سبعة مراقبين عسكريين في سوتشي، كانوا موجودين فيها عندما استؤنف القتال، ويوجد مراقب عسكري في تبليسي.
    La UNOMIG también ha cooperado, por conducto de su oficina de enlace en Tbilisi, con la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE). UN وتواصل البعثة عن طريق مكتب الاتصال التابع لها في تبليسي التعاون مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    La oficina de enlace de Tbilisi sigue funcionando con una dotación de cuatro observadores militares. UN ولا يزال في تبليسي مكتب اتصال يعمل فيه أربعة مراقبين عسكريين.
    La oficina de enlace en Tbilisi sigue funcionando con una dotación de cuatro observadores militares. UN وما زال مكتب الاتصال في تبليسي يعمل بقوة قوامها أربعة مراقبين عسكريين.
    La Misión también ha estado cooperando con diversas organizaciones no gubernamentales y con la OSCE por conducto de su oficina en Tbilisi. UN وهي تتعاون أيضا مع مختلف المنظمات غير الحكومية، وتتعاون عـن طريـق مكتبها في تبليسي مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    La oficina de enlace en Tbilisi continúa funcionando con una dotación de cuatro observadores militares. UN ولا يزال مكتب الاتصال في تبليسي يعمل بقوة قوامها ٤ مراقبين عسكريين.
    El Jefe de la Misión ha determinado la necesidad de disponer de otro puesto de asesor superior en asuntos políticos en Tbilisi. UN وقد وقف رئيس البعثة على الحاجة إلى وظيفة إضافية لمستشار سياسي أقدم يكون مقر عمله في تبليسي.
    El Representante Especial del Secretario General está en frecuente contacto con el Jefe de la Misión de la OSCE en Tbilisi. UN وممثل اﻷمين العام الخاص على اتصال دائم مع رئيس بعثة المنظمة في تبليسي.
    El Sr. Bota se establecerá en Tbilisi y Sujumi, desde donde seguirá desempeñando la función de Jefe de la Misión. UN وسيكون مقر السيد بوتا في تبليسي وسوخومي، حيث سيواصل الاضطلاع بمهام رئيس البعثة.
    La parte georgiana expresó su agradecimiento por la inauguración de una embajada en Tbilisi e indicó su intención de establecer una embajada en Bucarest en 1999. UN وأعرب الجانب الجورجي عن تقديره بافتتاح سفارة مقيمة في تبليسي وأشار الى اعتزامه افتتاح سفارة في بوخارست خلال عام ١٩٩٩.
    En 1997, sólo en Tbilisi, 1.527 toxicómanos acudieron a esos centros, incluidas 15 mujeres. UN وفي عام ١٩٩٧، كشــفت الفحوصات التي أجريت في تبليسي وحدها عن وجود ٥٢٧ ١ مدمنا للمخدرات، من بينهم ١٥ امرأة.
    Por último se indicó que se había atribuido un lugar de culto a la Iglesia Católica en Tbilisi. UN وأخيرا ذكرت أن الكنيسة الكاثوليكية في تبليسي قد منحت مكانا للعبادة.
    Además, la Oficina mantiene relaciones estrechas con las autoridades y los agentes no estatales en Tbilisi, así como con las autoridades de facto y las organizaciones no gubernamentales en Sukhumi. UN وعلاوة على ذلك، يحتفظ المكتب بعلاقات وثيقة مع السلطات ومع الهيئات غير الحكومية في تبليسي ومع سلطات اﻷمر الواقع والمنظمات غير الحكومية المحلية في سوخومي.
    Las Iglesias armenia y católica habrían sido excluidas de ese proceso. Continuaría cerrada una célebre iglesia armenia en Tbilisi. UN ويزعم أن الكنائس الأرمنية والكاثوليكية مستبعدة منها؛ وما زالت كنيسة أرمينية مشهورة في تبليسي مغلقة.
    Por último se indicó que se había atribuido un lugar de culto a la Iglesia católica en Tbilisi. UN وأخيراً أشير إلى أنه تم منح الكنيسة الكاثوليكية في تبليسي مكاناً للعبادة.
    En Moscú quisieran esperar que en Tbilisi prevalecerá una actitud constructiva y equilibrada. UN وتأمل موسكو في أن تنتصر في تبليسي روح البناء المتوازنة.
    La Administración indicó que en 1995 y 1996 más de la mitad de los bancos de Tbilisi habían dado quiebra. UN وذكرت اﻹدارة أنه في عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦، أفلس أكثر من ٥٠ في المائة من المصارف في تبليسي.
    La Administración indicó que en 1995 y 1996 más de la mitad de los bancos de Tbilisi habían dado quiebra. UN وذكرت اﻹدارة أنه في عامي٥٩٩١ و٦٩٩١، أفلس أكثر من ٥٠ في المائة من المصارف في تبليسي.
    Se prestó asistencia a Georgia en la preparación de un proyecto para reducir la contaminación de la central termoeléctrica de Tbilisi y aumentar el rendimiento del combustible. UN وساعدت اليونيدو جورجيا في إعداد مشروع لخفض التلوث المنبعث من وحدة توليد الطاقة الحرارية في تبليسي ولزيادة كفاءة الوقود.
    No aplicable a 12 funciona-rios asignados a Tbilisi UN لا ينطبق على 12 موظفا مكلفا بالعمل في تبليسي
    Sólo en la capital de Georgia y en otras cinco grandes ciudades se procede al tratamiento adecuado de las aguas residuales. UN والمياه المستعمل لا تعالج معالجة تفي بالشروط الصحية إلا في تبليسي وفي خمس مدن كبرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more