en la localización de un presunto cargamento de droga que se hundió hace un par de horas a lo largo de la frontera. | Open Subtitles | في تحديد مكان تسليم شحنة المخدرات التي دخلت الحدود منذ ساعتين |
El Equipo ha desempeñado una función decisiva en la localización y detención de más de 52 sospechosos y acusados en 20 países de África, Europa y América del Norte. | UN | واضطلع الفريق بدور حاسم في تحديد مكان أكثر من 52 مشتبها فيه ومتهما في 20 بلدا في أفريقيا وأوروبا وأمريكا الشمالية والقبض عليهم. |
Necesitamos su ayuda para localizar a uno de sus médicos | Open Subtitles | نتمنّى أن تساعدينا في تحديد مكان أحد أطبائكِ |
También en este caso, el personal de las organizaciones de asistencia ha tenido dificultades para localizar a esos niños, sobre todo los que se habían entregado en adopción a familias de la República Democrática del Congo, y vigilar su situación. | UN | ومرة أخرى، واجه موظفو المساعدة صعوبة في تحديد مكان وجود هؤلاء اﻷطفال ورصدهم، ولا سيما الذين يعيشون مع أسر حاضنة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
¿Tuviste suerte localizando a la Estructura Cerebral Interactiva? | Open Subtitles | أي حظ في تحديد مكان التركيب الدماغي التفاعلي؟ |
Tienes razón sobre eso, pero equivocada sobre la ubicación de la página. | Open Subtitles | أنتِ محقّة في ذلك لكنّكِ مخطئة في تحديد مكان الصفحة |
El 7 de agosto de 1995, tras indicar las hijas que querían seguir con su madre, el tribunal de Tuttlingen mantuvo las disposiciones provisionales sobre el derecho a fijar el domicilio dictadas por el tribunal de Dieburg. | UN | وفي 7 آب/أغسطس 1995، وبعد أن أبدت الابنتان رغبتهما في البقاء مع أمهما أيدت محكمة توتلينغن الترتيب المؤقت الذي أقرته محكمة ديبورغ بشأن الحق في تحديد مكان الإقامة. |
En el marco de las estrategias de integración simple, la mano de obra no calificada se convierte en el principal factor determinante de la localización de las inversiones. | UN | وفي إطار استراتيجيات التكامل البسيط تصبح اليد العاملة غير الماهرة العامل الحاسم الرئيسي في تحديد مكان الاستثمار. |
Cuando existan dificultades para determinar el lugar en que ocurrió el accidente nuclear, los tribunales competentes para pronunciarse sobre el accidente serán los del Estado de la instalación del explotador responsable. | UN | وفي حالة نشوء أي صعوبة في تحديد مكان وقوع الحادث النووي، يكون اختصاص النظر في الحادث لمحاكم دولة منشأة المشغل المسؤول. |
Lamentablemente, las autoridades de Serbia no han avanzado en la localización, la detención y la entrega de Ratko Mladic al Tribunal Internacional, pese a que se hicieron varias promesas y vencieron varios plazos. | UN | وللأسف، لم تحرز سلطات البوسنة والهرسك أي تقدم في تحديد مكان راتكو ملاديتش وإلقاء القبض عليه وتسليمه للمحكمة الدولية، بالرغم من عدد الوعود التي قطعت وانقضاء العديد من المواعيد النهائية. |
Entre otras cosas, esta norma contempla la asistencia en la localización y la identificación de personas; la obtención de artículos o materiales por medio de registros y confiscaciones en caso necesario; la asistencia de personas a juicios celebrados en el extranjero; la transferencia de prisioneros; la entrega de documentos; el rastreo de bienes; la obtención de órdenes de alejamiento; y el registro de las órdenes de confiscación. | UN | وهذا القانون ينص، في جملة أمور، على المساعدة في تحديد مكان أو هوية الأشخاص؛ والحصول على مواد أو أشياء عن طريق التفتيش وحجزها إذا لزم الأمر؛ وترتيب حضور أشخاص لمحاكمات في بلدان أجنبية؛ ونقل السجناء؛ وتسليم وثائق التبليغ؛ واقتفاء أثر الممتلكات؛ واستصدار أوامر التقييد؛ وتسجيل أوامر المصادرة. |
Diga que estoy en camino. ¿Algún progreso en la localización de Thor? | Open Subtitles | أخبرها إنني في طريقي إليها، أي تقدم في تحديد مكان (ثور) ؟ |
Sin embargo, desde el anterior informe al Consejo de Seguridad no se han logrado avances sustantivos en la localización de varios documentos militares esenciales relacionados con la Operación Tormenta de 1995, que la Oficina del Fiscal solicitó por primera vez en 2007. | UN | 40 - إلا أنه من صدور التقرير الأخير لمجلس الأمن، لم يحرز أي تقدم كبير في تحديد مكان عدد من الوثائق العسكرية الأساسية المتصلة بعملية العاصفة المنفذة في عام 1995 التي كان مكتب المدعي العام قد طلبها أول مرة في عام 2007. |
3. Debe proseguirse la cooperación con los servicios policiales de los países de origen, en particular con respecto a la asistencia en la localización de las víctimas cuya presencia sea necesaria para fines de investigación o testimonio, el intercambio de información y la celebración de conferencias y acuerdos bilaterales, cuando proceda. | UN | 3- ينبغي مواصلة التعاون مع قوات الشرطة في البلدان الأصلية، بما في ذلك المساعدة في تحديد مكان الضحايا المطلوبين لأغراض التحقيق أو للشهادة، وتبادل المعلومات وعقد المؤتمرات وإبرام الاتفاقات الثنائية عند الاقتضاء. |
3. Debe proseguirse la cooperación con los servicios policiales de los países de origen, en particular con respecto a la asistencia en la localización de las víctimas cuya presencia sea necesaria para fines de investigación o testimonio, el intercambio de información y la celebración de conferencias y acuerdos bilaterales, cuando proceda. | UN | 3- ينبغي مواصلة التعاون مع قوات الشرطة في البلدان الأصلية، ويشمل ذلك المساعدة في تحديد مكان الضحايا المطلوبين لإجراء التحقيق أو للشهادة، وفي تبادل المعلومات، وعقد المؤتمرات، وإبرام الاتفاقات الثنائية، عند الاقتضاء. |
Según los autores, hasta la fecha, ni ellos ni ninguno de los testigos del caso de Ibrahim Durić, han sido contactados por la oficina regional de Sarajevo Oriental o la oficina sobre el terreno de Sarajevo mencionadas por el Estado parte, aunque a su juicio habrían podido proporcionar a esas autoridades información pertinente para localizar a Ibrahim Durić. | UN | ويشير صاحبا البلاغ إلى أن أياً من المكتب الإقليمي في ايستوكنو سراييفو أو المكتب الميداني في سراييفو المشار إليهما في رسالة الدولة الطرف لم يتصل بهما أو بأي من الشهود في قضية إبراهيم دوريتش، رغم أنهم باستطاعتهم أن يمدّوا السلطات بمعلومات قد تُساعد في تحديد مكان وجود إبراهيم دوريتش. |
¿Que estamos aquí juntos porque pedí tu ayuda para localizar a Mercy Lewis? | Open Subtitles | أننا هنا سويًا لأنني أحتاج مساعدتكم في تحديد مكان (ميرسي لويس)؟ |
Tomando nota de la Declaración de Clausura dada al levantarse las conversaciones indirectas, en la cual todas las partes se comprometieron, entre otras cosas, a prestar asistencia para localizar a los dos pilotos franceses desaparecidos en Bosnia y Herzegovina y para asegurar su retorno inmediato y seguro, | UN | وإذ يحيط علما بالبيان الختامي الصادر عند فض المحادثات عن قرب، الذي تعهدت فيه جميع اﻷطراف، في جملة أمور، بالمساعدة في تحديد مكان وجود الطيارين الفرنسيين المفقودين في البوسنة والهرسك وبضمان عودتهما في الحال سالمين، |
¿Tuviste suerte localizando a Adam en Seattle? | Open Subtitles | هل حالفك الحظ في تحديد مكان "آدم" في سياتل؟ |
Se observó que la disposición se limitaba a aclarar que la ubicación de un sistema de información que sirviera de soporte a una dirección electrónica era un factor totalmente irrelevante para determinar el lugar en que se recibía la comunicación. | UN | وذكر أن الحكم يوضح فقط أن مكان نظام المعلومات الذي يدعم العنوان الإلكتروني لا صلة له بالبت في تحديد مكان تلقي الخطاب. |
El 7 de agosto de 1995, tras indicar las hijas que querían seguir con su madre, el tribunal de Tuttlingen mantuvo las disposiciones provisionales sobre el derecho a fijar el domicilio dictadas por el tribunal de Dieburg. | UN | وفي 7 آب/أغسطس 1995، وبعد أن أبدت الابنتان رغبتهما في البقاء مع أمهما أيدت محكمة توتلينغن الترتيب المؤقت الذي أقرته محكمة ديبورغ بشأن الحق في تحديد مكان الإقامة. |
La productividad y cierto nivel de habilidad técnica, así como la existencia de buenas infraestructuras, adquirieron importancia como factores determinantes de la localización de este tipo de inversiones. | UN | أما الانتاجية ووجود قدر من المهارة وكذلك وجود مرافق جيدة في الهياكل الأساسية فقد اكتسبت أهمية كعوامل من العوامل الحاسمة في تحديد مكان هذا النوع من الاستثمار. |
Las autoridades del hospital piden su ayuda para ubicar a este hombre que se marchaba del Hospital St. | Open Subtitles | مسؤولي المستشفى يطلبون مساعدتكم في تحديد مكان هذا الرجل... الذي غادر مستشفى "ساينت بول" عصر اليوم |
Se especializa en localizar a su presa en las zonas más vacías del mar abierto... patrullando los 100 metros superiores de agua. | Open Subtitles | يتخصّص في تحديد مكان الفريسة في المناطق القاحلة من المحيط المفتوح و يقوم بالجولات على محيط 100 متر من سطح الماء |