"في تحفظها" - Translation from Arabic to Spanish

    • en su reserva
        
    • de su reserva
        
    • su reserva respecto del
        
    • la reserva
        
    • sus reservas
        
    396. China declaró en su reserva que no se consideraba vinculada por el párrafo 2 del artículo 35. UN 396- وذكرت الصين في تحفظها أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 2 من المادة
    402. La República Democrática Popular Lao declaró en su reserva que no se consideraba vinculada por el párrafo 2 del artículo 35. UN 402- وذكرت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في تحفظها أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 2 من المادة 35.
    404. Malasia declaró en su reserva que no se consideraba vinculada por el párrafo 2 del artículo 35. UN 404- وذكرت ماليزيا في تحفظها أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 2 من المادة
    405. Micronesia (Estados Federados de) declaró en su reserva que no se consideraba vinculada por el párrafo 2 del artículo 35. UN 405- وذكرت ولايات ميكرونيزيا المتحدة في تحفظها أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 2 من المادة 35.
    44. El Comité toma nota de la iniciativa del Estado Parte, por intermedio de su Comité Permanente sobre derecho procesal, de empezar el proceso de examen de su reserva al párrafo 2, apartado b), inciso v) del artículo 40 de la Convención. UN 44- تحيط اللجنة علماً بالمبادرة التي اتخذتها الدولة الطرف، عن طريق لجنتها الدائمة المعنية بقانون المرافعات، بالشروع في عملية إعادة النظر في تحفظها المقدم على المادة 40(2)(ب)(ت) من الاتفاقية.
    174. A la luz de la Declaración y Programa de Acción de Viena de 1993, el Comité alienta al Estado Parte a estudiar la posibilidad de examinar de nuevo su reserva respecto del inciso c) del artículo 37 y sus declaraciones con objeto de proceder a su retirada. UN ٤٧١- على ضوء إعلان وبرنامج عمل فيينا لعام ٣٩٩١، تشجع اللجنة الدولة الطرف على التفكير في إعادة النظر في تحفظها على المادة ٧٣)ج( واعلاناتها توطئة لسحب هذه التحفظات.
    433. La República Democrática Popular Lao declaró en su reserva que no se consideraba vinculada por el párrafo 2 del artículo 20. UN 433- وذكرت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في تحفظها أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 2 من المادة 20.
    445. La República Democrática Popular Lao declaró en su reserva que no se consideraba vinculada por el párrafo 2 del artículo 16. UN 445- وذكرت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في تحفظها أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 2 من المادة 16.
    393. Azerbaiyán declaró en su reserva que no se consideraba vinculado por el párrafo 2 del artículo 35. UN 393- وذكرت أذربيجان في تحفظها أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 2 من المادة 35.
    394. Bahrein declaró en su reserva que no se consideraba vinculado por el párrafo 2 del artículo 35. UN 394- وذكرت البحرين في تحفظها أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 2 من المادة 35.
    395. Belice declaró en su reserva que no se consideraba vinculado por el párrafo 2 del artículo 35. UN 395- وذكرت بليز في تحفظها أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 2 من المادة 35.
    397. Colombia declaró en su reserva que no se consideraba vinculada por el párrafo 2 del artículo 35. UN 397- وذكرت كولومبيا في تحفظها أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 2 من المادة 35.
    407. Arabia Saudita declaró en su reserva que no se consideraba vinculada por el párrafo 2 del artículo 35. UN 407- وذكرت المملكة العربية السعودية في تحفظها أنها لا تعدّ نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 2 من المادة 35.
    411. Uzbekistán declaró en su reserva que no se consideraba vinculado por el párrafo 2 del artículo 35. UN 411- وذكرت أوزبكستان في تحفظها أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 2 من المادة 35.
    416. Azerbaiyán declaró en su reserva que no se consideraba vinculado por el párrafo 2 del artículo 15. UN 416- وذكرت أذربيجان في تحفظها أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 2 من المادة 15.
    417. Bahrein declaró en su reserva que no se consideraba vinculado por el párrafo 2 del artículo 15. UN 417- وذكرت البحرين في تحفظها أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 2 من المادة 15.
    418. Colombia declaró en su reserva que no se consideraba vinculada por el párrafo 2 del artículo 15. UN 418- وذكرت كولومبيا في تحفظها أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 2 من المادة 15.
    420. El Salvador declaró en su reserva que no se consideraba vinculado por el párrafo 2 del artículo 15, porque no reconocía la jurisdicción obligatoria de la Corte Internacional de Justicia. UN 420- وذكرت السلفادور في تحفظها أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 2 من المادة 15، نظرا لأنها لا تعترف بالسلطة القضائية الملزمة لمحكمة العدل الدولية.
    429. Azerbaiyán declaró en su reserva que no se consideraba vinculado por el párrafo 2 del artículo 20. UN 429- وذكرت أذربيجان في تحفظها أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 2 من المادة 20.
    45. Teniendo en cuenta la Declaración y Programa de Acción de Viena de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, de 1993, el Comité alienta al Estado Parte a que concluya el proceso de examen de su reserva al párrafo 2, apartado b), inciso v) del artículo 40 de la Convención a con vistas a retirarla. UN 45- وعلى ضوء إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان (1993)، تشجع اللجنة الدولة الطرف على استكمال عملية إعادة النظر في تحفظها المقدم على المادة 40(2)(ب)(ت) من الاتفاقية بهدف سحب هذا التحفظ.
    162. A la luz de la Declaración y Programa de Acción de Viena de 1993, el Comité alienta al Estado Parte a estudiar la posibilidad de examinar de nuevo su reserva respecto del inciso c) del artículo 37 y sus declaraciones con objeto de proceder a su retirada. UN 162- على ضوء إعلان وبرنامج عمل فيينا لعام 1993، تشجع اللجنة الدولة الطرف على التفكير في إعادة النظر في تحفظها على المادة 37(ج) وإعلاناتها توطئة لسحب هذه التحفظات.
    El Gobierno británico está examinando la reserva que formuló al artículo 16. UN تقوم الحكومة البريطانية بإعادة النظر في تحفظها على المادة 16.
    El Gobierno de Dinamarca recomienda al Gobierno de Kuwait que vuelva a considerar sus reservas a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وتوصي حكومة الدانمرك حكومة دولة الكويت بأن تعيد النظر في تحفظها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more