Existe un pequeño destacamento en Ascensión y un sistema independiente en Tristán da Cunha. | UN | وتوجد مفرزة صغيرة في أسنسيون ويوجد نظام منفصل في تريستان دا كونيا. |
No hay partidos políticos en Tristán da Cunha. | UN | ولا توجد أي أحزاب سياسية في تريستان دا كونها. |
en Tristán da Cunha, el Administrador es Juez de Paz nato y actúa solo. | UN | ورئيس الإدارة في تريستان دا كونيا هو القاضي بحكم منصبه ويرأس المحكمة بمفرده. |
Puedo verte en bicicleta por el Dordoña... luchando contra el jabalí en Tristan da Cunha. | Open Subtitles | يمكننى أن أراك فقط تركب دراجة في دوردوين تقاتل خنزير بري في تريستان دا كونيا |
51. El 30 de junio de 1992 la población autóctona de Tristán da Cunha, en su mayoría de origen mestizo, era de 296 personas. | UN | ٥١ - وفي ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩١، بلغ عدد السكان اﻷصليين في تريستان دا كونها، وهم أساسا من سلالة مختلطة، ٢٩٣ نسمة. |
A manera de solución provisional, se recomendó que el Gobernador, en ejercicio de sus facultades, estableciera un Consejo de la Isla similar al que existía en Tristán da Cunha. | UN | وأوصى، كحل مؤقت، أن يستخدم الحاكم سلطاته الحالية لترتيب أمر إنشاء مجلس جزيرة كالمجلس الموجود في تريستان دا كونها. |
Como solución provisional se recomendó que el Gobernador, en ejercicio de sus facultades, estableciera un Consejo de la Isla similar al que existía en Tristán da Cunha. | UN | وأوصى، كحل مؤقت، أن يستخدم الحاكم سلطاته الحالية لتشكيل مجلس للجزيرة كالمجلس الموجود في تريستان دا كونها. |
Como solución provisional se recomendó que el Gobernador, en ejercicio de sus facultades, estableciera un consejo de la isla similar al que existía en Tristán da Cunha. | UN | وأوصى، كحل مؤقت، أن يستخدم الحاكم سلطاته الحالية لتشكيل مجلس للجزيرة كالمجلس الموجود في تريستان دا كونها. |
Otros 2,25 millones de libras se canalizarán a través de Santa Elena para hace obras en Tristán da Cunha y la isla de Ascensión. | UN | وسيقدم مبلغ آخر قدره 2.25 مليون جنيه من خلال سانت هيلانة للاضطلاع بأعمال في تريستان دا كونا وجزيرة أسنسيون. |
En virtud de lo dispuesto en la nueva Constitución, el Gobernador sigue teniendo atribuciones legislativas en Tristán da Cunha, pero por primera vez está constitucionalmente obligado a consultar al Consejo Insular antes de promulgar una ley. | UN | ووفقا للدستور الجديد، لا تزال السلطة التشريعية في تريستان دا كونا في يد الحاكم، ولكن أصبح الآن لأول مرة لزاما على الحاكم دستوريا استشارة مجلس الجزيرة قبل سن أي قوانين. |
El Gobernador de Santa Elena ejerce el poder ejecutivo en Tristán da Cunha y designa un Administrador residente, quien responde ante él. | UN | 49 - ويمارس السلطة التنفيذية في تريستان دا كونها حاكم سانت هيلانة. |
El Gobernador de Santa Elena ejerce el poder ejecutivo en Tristán da Cunha. | UN | 65 - يتولى شؤون السلطة التنفيذية في تريستان دا كونها حاكم سانت هيلانة. |
El Gobernador de Santa Elena ejerce el poder ejecutivo en Tristán da Cunha. | UN | 66 - يتولى شؤون السلطة التنفيذية في تريستان دا كونها حاكم سانت هيلانة. |
El poder ejecutivo en Tristán da Cunha y sus territorios dependientes corresponde al Gobernador de Santa Elena y de sus territorios dependientes. | UN | 71 - يتولى شؤون السلطة التنفيذية في تريستان دا كونا حاكم سانت هيلانة والإقليمين التابعين لها. |
El poder ejecutivo en Tristán da Cunha corresponde al Gobernador de Santa Elena, Ascensión y Tristán da Cunha. | UN | 55 - يتولى شؤون السلطة التنفيذية في تريستان دا كونا حاكم سانت هيلانة وأسنسيون وتريستان دا كونا. |
El poder ejecutivo en Tristán da Cunha corresponde al Gobernador de Santa Elena, Ascensión y Tristán da Cunha. | UN | 55 - يتولى شؤون السلطة التنفيذية في تريستان دا كونا حاكم سانت هيلانة وأسنسيون وتريستان دا كونا. |
VII. Tristán da Cunha El poder ejecutivo en Tristán da Cunha corresponde al Gobernador de Santa Elena, Ascensión y Tristán da Cunha. | UN | 47 - يتولى شؤون السلطة التنفيذية في تريستان دا كونا حاكم سانت هيلانة وأسنسيون وتريستان دا كونا. |
De los 11 departamentos gubernamentales en Tristan da Cunha, 4 están dirigidos por mujeres y 5 mujeres ocupan puestos de subjefe de departamento. | UN | فتترأس النساء أربع إدارات من بين الإدارات الحكومية البالغ عددها 11 إدارة في تريستان دا كونيا، ويوجد بين وكلاء رؤساء الإدارات خمس نساء. |
El Gobernador de Santa Elena ejerce el poder ejecutivo en Tristan da Cunha y designa a un Administrador residente, quien responde ante él. | UN | 39 - يمارس السلطة التنفيذية في تريستان دا كونها حاكم سانت هيلانة. وهو يعيِّـن مديرا مقيما مسؤولا أمامه. |
No hay mamíferos terrestres autóctonos y gran parte de las aves autóctonas de la isla de Tristán da Cunha desaparecieron como consecuencia de la introducción de ratas y ratones en la década de 1880. | UN | ولا توجد في الجزيرة حيوانات ثديية برية أصيلة ومعظم الطيور الأصيلة في الجزيرة انقرضت على إثر إدخال الجرذان والفئران في ثمانينيات القرن التاسع عشر مما أدى إلى انقراض معظم الطيور الأصيلة في تريستان دا كونا. |
El acceso lo proporcionan principalmente dos buques de pesca operados por la compañía sudafricana Ovenstone, que es concesionaria de la pesca de langosta de Tristán da Cunha, y el SA Agulhas, buque de investigación sudafricano que se ocupa de la estación meteorológica de Sudáfrica en la isla de Gough. | UN | 71 - ويمكن الوصول إلى الجزيرة أساسا بواسطة سفينتي صيد تقوم بتسييرهما شركة أوفنستون التابعة لجنوب أفريقيا، والتي تملك امتياز صيد جراد البحر في تريستان دا كونها، وبواسطة السفينة إس إس أغهولاس، وهي سفينة أبحاث تابعة لجنوب أفريقيا تقدم الخدمات لمحطة الأرصاد الجوية التابعة لجنوب أفريقيا في جزيرة غوف. |
Existen Juzgados de Paz en Ascensión y Tristán da Cunha. | UN | وثمة محكمتان جزئيتان منفصلتان واحدة في أسنسيون وأخرى في تريستان دا كونيا. |