"في تسعة بلدان" - Translation from Arabic to Spanish

    • en nueve países
        
    • de nueve países
        
    • a nueve países
        
    • para nueve países
        
    • en otros nueve
        
    En 2008, en nueve países de África se apreció un marcado avance en el alcance de los servicios de suministro de agua potable con respecto a 1990. UN وفي عام 2008، حدث تحسن ملحوظ في تسعة بلدان أفريقية في تغطية مياه الشرب الآمنة عن المستويات التي كانت سائدة في عام 1990.
    Asimismo, se prestó apoyo a cursos de formación sobre el desarrollo de las capacidades a nivel regional en nueve países. UN وتم في تسعة بلدان دعم التدريب من أجل بناء القدرات على الصعيد دون الوطني.
    En el año transcurrido, las Naciones Unidas se han dedicado a la aplicación de la remoción de minas en nueve países. UN وفي السنة الماضية، قامت اﻷمم المتحدة بعمليات إزالة اﻷلغام في تسعة بلدان.
    Las asociaciones con los VNU se centraron en la creación de conciencia y capacidad ambientales a nivel comunitario, con la participación de 117 Voluntarios de las Naciones Unidas en nueve países. UN وتتصل الشراكات مع متطوعي الأمم المتحدة ببناء الوعي والقدرة في المجال البيئي على صعيد المجتمع المحلي، حيث يشارك 117 من متطوعي الأمم المتحدة في تسعة بلدان.
    Las actividades de vigilancia continúan, incluida la creación de capacidad de vigilancia en las aguas costeras de nueve países del Asia oriental. UN ويتواصل الرصد، بما في ذلك بناء القدرات في مجال الرصد، في المياه الساحلية في تسعة بلدان من بلدان شرق آسيا.
    no gubernamentales consultadas por el Relator Especial sobre su objeto de estudio, durante las dos misiones de trabajo realizadas en nueve países UN المقرر الخاص بشأن موضوع هـذه الدراسة أثنـاء زيارَتَي العمل اللتين قـام بهما في تسعة بلدان
    El UNIFEM financió iniciativas de fomento de las investigaciones y los datos destinados a esclarecer las causas y la prevalencia de la violencia, que se han traducido en la disponibilidad, por primera vez, de datos comparables sobre la violencia contra la mujer en nueve países de la Comunidad de Estados Independientes. UN وأدّت هذه الجهود إلى توافر بيانات مقارنة للمرة الأولى بشأن العنف ضد المرأة في تسعة بلدان أعضاء في رابطة الدول المستقلة.
    Las evaluaciones aprobadas en nueve países se han convertido en elementos de la EEM. UN وقد أصبحت التقييمات المعتمدة في تسعة بلدان تشكل عناصر من المشروع.
    :: Marcos de política macroeconómica en tres regiones y comienzo de aplicación en 18 países; elaboración de estrategias macroeconómicas de creación de puestos de trabajo en curso en nueve países. UN :: وضع أطر سياسات الاقتصاد الكلي في ثلاثة أقاليم وبدء تنفيذها في 18 بلدا؛ يجري وضع استراتيجية التشغيل على مستوى الاقتصاد الكلي في تسعة بلدان.
    Se realizan estudios Sur-Sur por homólogos en nueve países UN إجراء استعراض الأقران في بلدان الجنوب في تسعة بلدان
    El programa actualmente contribuye a llevar adelante iniciativas en nueve países de África y América Latina. UN ويدعم البرنامج حاليا مبادرات اتخذت في تسعة بلدان من أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    También se ha elaborado una metodología para evaluar rápidamente las políticas y la legislación favorables a los pobres y que tienen en cuenta las diferencias entre los géneros, y se la ha ensayado en nueve países. UN كما أُعدت منهجية للتقييم السريع للسياسات والتشريعات المناصرة للفقراء والمراعية للجنسين وجُرّبت في تسعة بلدان نموذجية.
    Se realizaron evaluaciones en nueve países de América Latina y el Caribe. UN وأجريت تقييمات في تسعة بلدان من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Se llevó a cabo en nueve países una encuesta basada en diversos indicadores, mediante la cual se actualizaron estadísticas socioeconómicas fundamentales. UN وأُنجزت مجموعة دراسات استقصائية في تسعة بلدان أدت إلى تحديث الإحصاءات الاجتماعية والاقتصادية الحيوية.
    En la primera etapa de esta actividad, se capacitó a personal en nueve países para la utilización de la base de datos. UN وخلال المرحلة الأولى من هذا النشاط، جرى تدريب موظفين في تسعة بلدان على استخدام قاعدة البيانات.
    Desde 2001, el programa se ha ejecutado en nueve países de África, con la participaron de más de 1,5 millones de niños y sus familias. UN ومنذ عام 2001، نُفذ البرنامج في تسعة بلدان أفريقية وأشرك ما يزيد عن 1.5 مليون طفل وأسرهم.
    En 2010, el UNICEF dirigió o compartió la dirección de la cooperación para hacer frente a la violencia por motivos de género en nueve países. UN وفي عام 2010، تولت اليونيسيف قيادة التعاون المشترك، أو شاركت في قيادته، من أجل معالجة العنف الجنساني في تسعة بلدان.
    Gracias a esos esfuerzos, en los dos últimos años el recurso a la detención se redujo en nueve países. UN وكنتيجة لهذه الجهود، انخفض استخدام الاحتجاز في تسعة بلدان خلال العامين الماضيين.
    En el marco de este proyecto, se ha publicado un inventario de las capacidades nacionales para la producción de armas de nueve países africanos, entre los que figura Malí. UN وفي سياق هذا المشروع، تم جرد القدرات الوطنية لإنتاج الأسلحة في تسعة بلدان أفريقية، بما في ذلك مالي.
    La World Toilet Association emprendió un proyecto piloto de construcción de baños en sitios públicos de nueve países de África y Asia. UN وشرعت الرابطة في مشروع رائد لبناء مراحيض عامة شمل بناء مراحيض في مناطق عامة في تسعة بلدان مختلفة في أفريقيا وآسيا.
    42. El año pasado los oficiales superiores de investigación realizaron ocho misiones de investigación a nueve países. UN 42- وقد اضطلع موظفو التحقيقات الأقدم بثماني بعثات تحقيق في تسعة بلدان خلال العام الماضي.
    Proyección de la evolución del tamaño de la población en edad escolar entre 2000 y 2050 para nueve países en desarrollo muy poblados UN التغيرات المتوقعة في عدد البالغين سن الدراسة، 2000 و 2050 في تسعة بلدان نامية مكتظة بالسكان
    en otros nueve países, seis de los cuales están en África, la malnutrición ha aumentado. UN وارتفع سوء التغذية في تسعة بلدان أخرى منها ستة في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more