Billones de ellos, volando, en formación, alrededor del planeta. | Open Subtitles | مليارات منهم، يطيرون في تشكيل واحد حول الكوكب |
El 25 de noviembre de 2005, cuatro aeronaves militares turcas F-16 volando en formación entraron en la región de información de vuelo de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo. | UN | وفي 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، دخلت 4 طائرات عسكرية تركية من طراز F-16 في تشكيل واحد منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، مـُنتهكة ًبذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية. |
El 9 de febrero de 2006, dos aeronaves militares turcas F-16, volando en formación y procedentes de la región de información de vuelo de Ankara, penetraron en la región de información de vuelo de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo. | UN | وفي 9 شباط/فبراير 2006، دخلت منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز F-16 آتيتان في تشكيل واحد من منطقة أنقرة لمعلومات الطيران، في انتهاك للأنظمة الدولية للحركة الجوية. |
El 23 de septiembre de 2003, dos aviones militares turcos F-16, que procedían de la región de información de vuelos de Ankara y volaban en una sola formación, penetraron en la región de información de vuelos de Nicosia, violando así las normas internacionales de tráfico aéreo, antes de alejarse en dirección contraria. | UN | وفي 23 أيلول/سبتمبر 2003، دخلت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز F-16 منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا قادمتين في تشكيل واحد من منطقة معلومات الطيران بأنقرة في انتهاك للقواعد التنظيمية الدولية للملاحة الجوية، ثم غادرتا المنطقة المذكورة في اتجاه عكسي. |
El 28 de agosto, dos aeronaves militares turcas F-16 en una formación y una C-160 procedentes de la RIV de Ankara entraron en la RIV de Nicosia, como sigue: | UN | وفي 28 آب/أغسطس، دخلت منطقة معلومات طيران نيقوسيا، آتية من منطقة معلومات طيران أنقرة، طائرتان من طراز F-16 في تشكيل واحد وطائرة عسكرية تركية واحدة من طراز C-160، وذلك على النحو التالي: |
El 23 de febrero de 2006, cuatro aeronaves militares turcas F-16, volando en formación y procedentes de la región de información de vuelo de Ankara, penetraron en la región de información de vuelo de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo. | UN | وفي 23 شباط/فبراير 2006، دخلت منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران أربع طائرات عسكرية تركية من طراز F-16 آتية في تشكيل واحد من منطقة أنقرة لمعلومات الطيران، في انتهاك للأنظمة الدولية للحركة الجوية. |
El 23 de marzo de 2006, cuatro aeronaves militares turcas F-4 volando en formación, procedentes de la región de información de vuelo de Ankara, penetraron en la región de información de vuelo de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo. | UN | وفي 23 آذار/مارس 2006، دخلت منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران أربع طائرات عسكرية تركية من طراز F-4 ، آتية في تشكيل واحد من منطقة أنقرة لمعلومات الطيران، منتهكة بذلك الأنظمة الدولية للملاحة الجوية. |
El 6 de abril de 2006, cuatro aeronaves militares turcas F-16 volando en formación, procedentes de la región de información de vuelo de Ankara, penetraron en la región de información de vuelo de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo. | UN | وفي 6 نيسان/أبريل 2006، دخلت منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران أربع طائرات عسكرية تركية من طراز F-16 ، آتية في تشكيل واحد من منطقة أنقرة لمعلومات الطيران، منتهكة بذلك الأنظمة الدولية للملاحة الجوية. |
El 28 de enero, dos aeronaves militares turcas F-16, volando en formación, y una aeronave C-650, cometieron las siguientes violaciones de las normas internacionales de tráfico aéreo y del espacio aéreo nacional de la República de Chipre: | UN | وفي 28 كانون الثاني/يناير، دخلت طائرتان حربيتان تركيتان من طراز F-16 تطيران في تشكيل واحد وطائرة من طراز C-650 منطقة إقليم الطيران لنيقوسيا، منتهكة أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، كما يلي: |
El 9 de diciembre de 2005, dos aeronaves militares turcas F-16 y dos aeronaves militares turcas F-4 volando en formación y procedentes de la región de información de vuelo de Ankara entraron en la región de información de vuelo de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo. | UN | وفي 9 كانون الأول/ديسمبر 2005، دخلت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز F-16 وطائرتان عسكريتان تركيتان من طراز F-4 في تشكيل واحد منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، مـُنتهكة ًبذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية. |
El 10 de abril de 2006, dos aeronaves militares turcas F-16 y dos aeronaves militares turcas F-4 volando en formación, procedentes de la región de información de vuelo de Ankara, penetraron en la región de información de vuelo de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo. | UN | وفي 10 نيسان/أبريل 2006، دخلت منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز F-16 وطائرتان عسكريتان تركيتان من طراز F-4 ، آتية في تشكيل واحد من منطقة أنقرة لمعلومات الطيران، منتهكة بذلك الأنظمة الدولية للملاحة الجوية. |
El 25 de abril de 2006, dos aeronaves militares turcas F-16 y dos aeronaves militares turcas F-4 volando en formación, procedentes de la región de información de vuelo de Ankara, penetraron en la región de información de vuelo de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo. | UN | وفي 25 نيسان/أبريل 2006، دخلت منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز F-16 وطائرتان عسكريتان تركيتان من طراز F-4 ، آتية في تشكيل واحد من منطقة أنقرة لمعلومات الطيران، منتهكة بذلك الأنظمة الدولية للملاحة الجوية. |
El mismo día, cinco aeronaves militares turcas F-16 volando en formación, procedentes de la región de información de vuelo de Ankara, penetraron en la región de información de vuelo de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y se retiraron en dirección al sur. | UN | وفي اليوم نفسه، دخلت منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران خمس طائرات عسكرية تركية من طراز F-16، آتية في تشكيل واحد من منطقة أنقرة لمعلومات الطيران، منتهكة بذلك الأنظمة الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، قبل أن تغادره في اتجاه الجنوب. |
El 17 de enero de 2006, dos aeronaves militares turcas F-16 y dos aeronaves militares turcas F-4, volando en formación (2x2) y procedentes de la región de información de vuelo de Ankara, penetraron en la región de información de vuelo de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo. | UN | وفي 17 كانون الثاني/يناير 2006، دخلت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز F-16 وأخريان من طراز F-4 آتية في تشكيل واحد (2X2) منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، قادمة من منطقة أنقرة لمعلومات الطيران، في انتهاك للأنظمة الدولية للحركة الجوية. |
El 3 de febrero de 2006, una aeronave militar turca CL-235, dos aeronaves militares turcas F-16 y cuatro aeronaves militares turcas F-4, volando en formación (2x4), violaron las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, según se indica a continuación: | UN | وفي 3 شباط/فبراير 2006، قامت طائــرة عسكريـــة تركيــة من طراز CL-235 ، وطائرتان عسكريتان تركيتان من طراز F-16 وأربع طائرات عسكرية تركية من طراز F-4 آتية في تشكيل واحد (2X4)، بانتهاك الأنظمة الدولية للحركة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وذلك على النحو التالي: |
a) Las tres aeronaves militares turcas F-4, volando en formación desde la región de información de vuelo de Ankara, penetraron en la región de información de vuelo de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo, para luego retirarse por donde habían entrado; | UN | (أ) دخلت منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران الطائرات العسكرية التركية الثلاث من طراز F-4، آتية في تشكيل واحد من منطقة أنقرة لمعلومات الطيران، منتهكة بذلك الأنظمة الدولية للملاحة الجوية، قبل أن تغادرها في الاتجاه العكسي؛ |
b) Las dos aeronaves militares turcas F-4, volando en formación desde la región de información de vuelo de Ankara, penetraron en la región de información de vuelo de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y se retiraron por donde habían entrado. | UN | (ب) دخلت منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران الطائرتان العسكريتان التركيتان من طراز F-4 آتيتين في تشكيل واحد من منطقة أنقرة لمعلومات الطيران، منتهكتين بذلك الأنظمة الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، قبل أن تغادراه في الاتجاه العكسي. |
a) Las cuatro aeronaves militares turcas F-4, volando en formación desde la región de información de vuelo de Ankara, penetraron en la región de información de vuelo de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, para luego retirarse en dirección al oeste; | UN | (أ) دخلت منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران الطائرات العسكرية التركية الأربع من طراز F-4 آتية في تشكيل واحد من منطقة أنقرة لمعلومات الطيران، منتهكة بذلك الأنظمة الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، قبل أن تغادره في اتجاه الغرب؛ |
El mismo día, dos aviones militares turcos F-16 que volaban en una sola formación y procedían de la región de información de vuelo de Ankara penetraron en la región de información de vuelo de Nicosia, violando así las normas internacionales de tráfico aéreo, antes de alejarse en dirección oeste. | UN | وقامت في اليوم نفسـه طائرتان حربيتان تركيتان من طراز F-16، قادمتين في تشكيل واحد من منطقة أنقـرة للمعلومات عن الطيران، بدخول منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران، منتهكتـين أنظمة الحركة الجوية الدولية، قبل خروجهما متجهتين غربـا. |
El 5 de mayo de 2003, cuatro aeronaves militares turcas (dos F-4 y dos RF-4) que volaban en una sola formación penetraron en la región de información de vuelos de Nicosia, violando con ello normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre antes de partir hacia la región de información de vuelos de Ankara. | UN | وفي 5 أيار/مايو 2003، دخلت أربع (4) طائرات حربية تركية (طائرتان من طراز إف - 4 وطائرتان من طراز آر إف - 4) في تشكيل واحد إقليم معلومات الطيران لنقوسيا، منتهكة القوانين الدولية للحركة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، قبل أن تخرج باتجاه إقليم معلومات الطيران لأنقرا. |
El 14 de octubre, cuatro aeronaves militares turcas, en una formación, procedentes de la RIV de Ankara, entraron en la RIV de Nicosia violando las normas internacionales de tráfico aéreo antes de salir hacia el oeste. | UN | وفي 14 تشرين الأول/أكتوبر، دخلت منطقة معلومات طيران نيقوسيا أربع طائرات عسكرية تركية في تشكيل واحد آتية من منطقة معلومات طيران أنقرة، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية قبل أن تغادر غربا. |
Ese mismo día, una formación de dos aviones militares turcos F-4 procedente de la región de información de vuelo de Ankara penetró en la región de información de vuelo de Nicosia, en violación de las normas internacionales de tráfico aéreo, antes de partir en dirección opuesta. | UN | وفي نفس اليوم، دخلت طائرتان عسكريتان تركيتان قادمتان من منطقة أنقرة لمعلومات الطيران في تشكيل واحد إلى منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية، قبل الرحيل في اتجاه عكسي. |