"في تطبيقات الحجر الصحي ومعالجات ما" - Translation from Arabic to Spanish

    • para aplicaciones de cuarentena y previas
        
    Adición Proyecto decisión propuesto por la Comunidad Europea sobre cooperación con la Convención internacional de protección fitosanitaria sobre alternativas al metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío UN مشروع مقرر اقترحته الجماعة الأوروبية متعلق بالتعاون مع الاتفاقية الدولية لحماية النباتات بشأن بدائل بروميد الميثيل المستخدمة في تطبيقات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن
    En el anexo de la presente nota figura un proyecto de decisión presentado por la Comunidad Europea sobre cooperación con la Convención internacional de protección fitosanitaria en materia de alternativas al metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío. UN يشتمل مرفق هذه المذكرة على مشروع مقرر مقدم من الجماعة الأوروبية يتعلق بالتعاون مع الاتفاقية الدولية لحماية النباتات بشأن بدائل بروميد الميثيل المستخدمة في تطبيقات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن.
    Reconociendo la necesidad de elaborar soluciones comunes que reduzcan al mínimo y posteriormente eliminen el uso del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío de manera que sean satisfactorias para la capa de ozono así como desde el punto de vista de la protección fitosanitaria, UN وإذ يقر بالحاجة إلى وضع حلول مشتركة من شأنها تدنية وبالتالي القضاء على استخدام بروميد الميثيل في تطبيقات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن بصورة لا تلحق الأذى بطبقة الأوزون ولا لحماية الصحة النباتية،
    En el párrafo 6 del artículo 2H se indica también que los niveles calculados de consumo de metilbromuro no incluirán las cantidades utilizadas por la Parte para aplicaciones de cuarentena y previas al envío. UN كما تنص الفقرة 6 من المادة 2 حاء على أن المستويات المحسوبة لاستهلاك بروميد الميثيل ينبغي ألا تتضمن الكميات التي يستخدمها الطرف في تطبيقات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن.
    El ajuste propuesto para las necesidades básicas internas no afecta los usos permitidos de metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío. UN التنقيح المقترح على حجم الكمية المسموح بها لسدّ الاحتياجات المحلية لا يؤثّر على استخدامات بروميد الميثيل المسموح بها في تطبيقات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن.
    Cada Parte proporcionará a la Secretaría datos estadísticos sobre la cantidad anual de sustancias controladas enumeradas en el anexo E utilizadas para aplicaciones de cuarentena y previas al envío. UN وعلى كل طرف تزويد الأمانة ببيانات إحصائية عن الكمية السنوية من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق هاء المستخدمة في تطبيقات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن.
    Cada Parte proporcionará a la Secretaría datos estadísticos sobre la cantidad anual de sustancias controladas enumeradas en el anexo E utilizadas para aplicaciones de cuarentena y previas al envío. UN وعلى كل طرف تزويد الأمانة ببيانات إحصائية عن الكمية السنوية من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق هاء المستخدمة في تطبيقات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن.
    Esos desafíos incluían el uso del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío y la necesidad de que las contribuciones a los fondos fiduciarios de los tratados relativos al ozono se efectuaran íntegra y puntualmente y de que se contara con más iniciativas reglamentarias y de aplicación para eliminar las sustancias que agotan el ozono. UN ومن بين هذه التحديات استخدام بروميد الميثيل في تطبيقات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن والحاجة إلى مساهمات حسنة التوقيت وكاملة للصناديق الاستئمانية لمعاهدات الأوزون وبذل جهود تنظيمية وإنفاذية أخرى للتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون.
    Decisión XVIII/14: Cooperación entre el Protocolo de Montreal y la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria sobre la utilización de alternativas al metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío UN المقرر 18/14: التعاون بين بروتوكول مونتريال والاتفاقية الدولية لوقاية النباتات بشأن استخدام بدائل بروميد الميثيل في تطبيقات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن
    Proyecto de decisión XVIII/__: Cooperación entre el Protocolo de Montreal y la Convención internacional de protección fitosanitaria sobre la utilización de alternativas al metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío UN مشروع المقرر 18/_: التعاون بين بروتوكول مونتريال/الاتفاقية الدولية لحماية النباتات بشأن استخدام بدائل بروميد الميثيل في تطبيقات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن
    Tomando nota de que mediante su modificación del párrafo 3 del artículo 7 del Protocolo, la 11ª Reunión de las Partes dispuso que en lo sucesivo cada Parte presentara información a la Secretaría sobre la cantidad de metilbromuro utilizado anualmente para aplicaciones de cuarentena y previas al envío, UN وإذ يشير إلى أنه وبموجب التعديل الذي أدخله على الفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، طلب الاجتماع الحادي عشر للأطراف من كل طرف بعد ذلك تقديم معلومات إلى الأمانة بشأن الكمية المستخدمة سنوياً من بروميد الميثيل في تطبيقات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن،
    Señaló que la cantidad restante de metilbromuro importada en 2004 se había almacenado a la espera de una decisión en 2005 sobre si se usaría para aplicaciones de cuarentena y previas al envío o para otras aplicaciones. UN وأشارت إلى أن الكمية المتبقية من بروميد الميثيل والتي استوردت في 2004 تم تخزينها رهناً بصدور قرار في عام 2005 بشأن ما إذا كانت هذه الكمية ستستخدم في تطبيقات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن أم في غير استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن.
    La Secretaría informó a la Parte de que por esas disposiciones entendía que el metilbromuro importado en un año determinado debía incluirse en el cálculo del nivel de consumo de sustancias controladas de una Parte para ese año, mientras que la cantidad utilizada en ese año para aplicaciones de cuarentena y previas al envío no debía incluirse. UN 190- وقد أخطرت الأمانة الطرف أنها قد تفهمت أن هذه الأحكام تعني أن بروميد الميثيل الذي تم استيراده في سنة ما ينبغي إدراجه في حساب مستويات استهلاك الطرف الخاضعة للرقابة لهذه السنة، بينما لا ينبغي إدراج الكميات المستخدمة في تطبيقات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن في هذه السنة.
    El ajuste propuesto para las necesidades básicas internas no afecta los usos permitidos de metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío. UN 33 - التنقيح المقترح على حجم الكمية المسموح بها لسدّ الاحتياجات المحلية لا يؤثّر على استخدامات بروميد الميثيل المسموح بها في تطبيقات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن.
    Cada Parte proporcionará a la Secretaría datos estadísticos sobre la cantidad anual de sustancias controladas enumeradas en el anexo E utilizadas para aplicaciones de cuarentena y previas al envío Los datos se comunicarán a más tardar nueve meses después del final del año a que se refieran. 3 bis. UN وعلى كل طرف تزويد الأمانة ببيانات إحصائية عن الكمية السنوية من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق هاء المستخدمة في تطبيقات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن. ويتعين تقديم هذه البيانات في موعد غايته تسعة أشهر من انتهاء السنة التي تتعلق بها تلك البيانات.
    Además, preguntó por qué en el informe no figuraban datos acerca del uso del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío, cuando la presentación de esa información era obligatoria según lo dispuesto en el párrafo 3 de artículo 7 del Protocolo. UN وبالإضافة إلى ذلك، تساءل عن عدم وجود معلومات في تقرير الأمانة عن استخدام بروميد الميثيل في تطبيقات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن، بالنظر إلى أن الإبلاغ عن هذه المسألة إلزامي بموجب الفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول.
    Reglamentaciones nacionales relativas a las plantas, los animales, el medio ambiente, la salud y los productos almacenados que exijan o autoricen el uso de metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío, incluida la información para cada producto básico respecto de los países de importación y exportación afectados, la cantidad de metilbromuro utilizada anualmente, y las posibles alternativas para sustituir esos usos; UN ' 3` اللوائح الوطنية الخاصة بالنبات والحيوان والبيئة والصحة والمنتجات المخزنة التي تشترط أو تسمح باستخدام بروميد الميثيل في تطبيقات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن، بما في ذلك معلومات عن البلدان المصدرة - المستوردة المتأثرة بالنسبة لكل نوع من هذه السلع، وكمية بروميد الميثيل المستخدمة سنوياً والبدائل المحتملة لهذه الاستخدامات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more