El derecho a desarrollar la energía nuclear con fines pacíficos conlleva responsabilidades. | UN | ويأتي الحق في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية مع المسؤوليات. |
El derecho a desarrollar la energía nuclear con fines pacíficos entraña responsabilidades. | UN | وأشار إلى أن الحق في تطوير الطاقة النووية لأغراض سلمية مصحوب بمسؤوليات. |
Defendemos el derecho inalienable de los países a desarrollar la energía nuclear con fines pacíficos y rechazamos que se irrespete la soberanía y el derecho legítimo de los países a desarrollar las tecnologías y las energías que estimen pertinentes para su desarrollo sustentable. | UN | ونحن ندعم الحق الثابت للبلدان في تطوير الطاقة النووية لأغراض سلمية ونرفض أي تجاهل لسيادة البلدان وحقها المشروع في تطوير التكنولوجيات والطاقات التي ترى هذه البلدان أنها ضرورية لتنميتها المستدامة. |
Hemos entablado un diálogo constructivo con la comunidad internacional para hallar la forma de facilitar la colaboración internacional en el desarrollo de la energía nuclear. | UN | ونحن نشارك في حوار بناء مع المجتمع الدولي بغية إيجاد السبل الكفيلة بتيسير التعاون الدولي في تطوير الطاقة النووية. |
Participación en el desarrollo de la energía nuclear del futuro | UN | المساهمة في تطوير الطاقة النووية المستقبلية |
El derecho de desarrollar la energía nuclear con fines pacíficos no se debe utilizar como pretexto para violar la letra y el espíritu del Tratado. | UN | وقال إن الحق في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية يجب ألا يستخدم ذريعة لانتهاك نص وروح المعاهدة. |
Reafirmamos la importancia crucial que revisten las salvaguardias del OIEA como elemento fundamental del desarrollo de la energía nuclear. | UN | 6 - ونؤكد من جديد على الأهمية الحاسمة لضمانات الوكالة، كعنصر أساسي في تطوير الطاقة النووية. |
El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares sigue siendo, en primer lugar, la piedra angular de la no proliferación nuclear y el desarme nuclear en el mundo y, en segundo lugar, la garantía del derecho de los Estados a desarrollar la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | ولا تزال اتفاقية عدم الانتشار، أولا حجر الزاوية لعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي على الصعيد العالمي، وثانيا الضمان لحق الدول في تطوير الطاقة النووية للاستخدامات السلمية. |
154. En la Reunión se reafirmó el derecho inalienable de todos los Estados a desarrollar la energía nuclear para fines pacíficos. | UN | 154 - وأكد الاجتماع على الحقوق غير القابلة للتصرف لجميع الدول في تطوير الطاقة النووية لأغراض سلمية. |
El acuerdo suscrito entre Rusia y Venezuela es la expresión del derecho soberano que tienen los países a desarrollar la energía nuclear con fines pacíficos y aprovechar sus ventajas como fuente de energía alterna para el futuro. | UN | وإن الاتفاق المبرم بين روسيا وفنـزويلا تعبير عن الحق السيادي للبلدين في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية ولتحقيق الاستفادة القصوى من مزاياها من حيث كونها مصدر طاقة مستقبليا بديلا. |
También reafirmaron que todo Estado tiene el derecho inalienable a desarrollar la energía nuclear con fines pacíficos, de conformidad con sus derechos y obligaciones en virtud del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | كما أكدوا مجددا أن لكل دولة الحق غير القابل للتصرف في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية وفقا لحقوقها والتزاماتها بموجب معاهدة عدم الانتشار. |
El artículo IV del Tratado, en el que se establece el derecho inalienable de todos los Estados partes a desarrollar la energía nuclear con fines pacíficos, está siendo manipulado con fines políticos. | UN | كما أن حكومة بلدها ترى أن المادة الرابعة من المعاهدة التي تنص على الحق غير القابل للتصرف لكل الدول الأطراف في تطوير الطاقة النووية للاستخدام في الأغراض السلمية يجري التلاعب في تأويلها لأغراض سياسية. |
3. Expresa preocupación por que ciertos círculos estén haciendo presión contra la República Islámica del Irán para que renuncie a su derecho inalienable a desarrollar la energía nuclear con fines pacíficos y expresa su apoyo a ese país y su solidaridad con él; | UN | 3 - يعرب عن قلقه إزاء قيام بعض الدوائر بممارسة الضغط الجمهورية الإسلامية الإيرانية لحملها على التخلي عن حقها الثابت في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية ويعرب عن دعمه وتضامنه معها؛ |
Participación en el desarrollo de la energía nuclear del futuro | UN | المساهمة في تطوير الطاقة النووية المستقبلية |
Los cinco miembros permanentes están dispuestos a cooperar en el desarrollo de la energía nuclear para usos pacíficos, al tiempo que subrayan la exigencia de cumplir las obligaciones de no proliferación. | UN | وقال إن الأعضاء الخمسة الدائمين مستعدون للتعاون في تطوير الطاقة النووية للاستخدامات السلمية، مؤكدين في الوقت نفسه على شرط التقيد بالتزامات عدم الانتشار. |
En la ejecución de su Programa de Cooperación Técnica, el OIEA ha asistido activamente a los Estados miembros en el desarrollo de la energía nuclear y su utilización con fines pacíficos. | UN | وفي إطار اضطلاع الوكالة ببرنامجها للتعاون التقني، قدمت على نحو فعال المساعدة إلى الدول الأعضاء في تطوير الطاقة النووية واستخدامها في الأغراض السلمية. |
El derecho de desarrollar la energía nuclear con fines pacíficos no se debe utilizar como pretexto para violar la letra y el espíritu del Tratado. | UN | وقال إن الحق في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية يجب ألا يستخدم ذريعة لانتهاك نص وروح المعاهدة. |
Al mismo tiempo, reiteramos nuestra postura sobre el derecho inalienable de todos los Estados de desarrollar la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | وفي الوقت نفسه، نؤكد من جديد موقفنا بشأن الحق غير القابل للتصرف لكل دولة في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
Reafirmamos la importancia crucial que revisten las salvaguardias del OIEA como elemento fundamental del desarrollo de la energía nuclear. | UN | 6 - ونؤكد من جديد على الأهمية الحاسمة لضمانات الوكالة، كعنصر أساسي في تطوير الطاقة النووية. |
Por consiguiente, nada debe interpretarse de manera que se inhiba o limite este derecho de los Estados a desarrollar la energía atómica con fines pacíficos. | UN | وبالتالي، لا ينبغي تفسير أي نص باعتباره يحد أو يقيد هذا الحق من حقوق الدول في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
Consideramos que todos los Estados partes deben cumplir plenamente con todos los artículos del TNP, sin perjuicio del derecho de todos los Estados partes al desarrollo de la energía nuclear para fines pacíficos. | UN | وترى مجموعة ريو أن تمتثل جميع الدول الأطراف لجميع مواد المعاهدة، دون مساس بحقها في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
Los países que estén en condiciones de hacerlo deben ayudar activamente a los países en desarrollo en la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | ويجب على البلدان القادرة على أن تفعل ذلك أن تساعد بنشاط البلدان النامية في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية. |