"في تعاطي الكوكايين" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el consumo de cocaína
        
    • del consumo de cocaína
        
    • del abuso de cocaína
        
    • del abuso de la cocaína
        
    • el uso indebido de cocaína
        
    • del uso indebido de cocaína
        
    Los aumentos en el consumo de cocaína fueron comunicados fundamentalmente en el África occidental, que es una zona de tránsito de la cocaína de América del Sur a Europa. UN وقد أُبلغ عن الزيادات في تعاطي الكوكايين في غرب أفريقيا أساسا، وهي منطقة عبور للكوكايين من أمريكا الجنوبية إلى أوروبا.
    Número de países que comunicaron haber apreciado aumento, disminución o estabilidad en el consumo de cocaína durante el año anterior, 2000-2009 UN عدد البلدان التي أبلغت عن ازدياد أو انخفاض أو استقرار متصوّر في تعاطي الكوكايين في السنة السابقة، 2000-2009
    Promedio acumulativo no ponderado de las tendencias apreciadas en el consumo de cocaína, según lo comunicado por los países, 2000-2009 UN المتوسط غير المرجّح التراكمي للاتجاهات المتصوّرة في تعاطي الكوكايين
    En Australia también se observó un incremento del consumo de cocaína. UN كما أبلغت أستراليا عن زيادة في تعاطي الكوكايين.
    Además, según se informó en el cuestionario para los informes anuales, expertos del Brasil, Chile y Costa Rica también observaron un aumento del consumo de cocaína durante el año anterior. UN وإلى جانب ذلك، يُخمِّن خبراء البرازيل وشيلي وكوستاريكا أيضاً أنَّ السنة السابقة شهدت ازدياداً في تعاطي الكوكايين.
    El promedio general correspondiente a Europa occidental y central también se duplicó, llegando al 1,2% en el período 2006-2007. A juzgar por las apreciaciones de expertos, en 2007 se observaron aumentos del abuso de cocaína en Austria, Dinamarca, Eslovaquia, Finlandia, Francia, Luxemburgo, Noruega, la República Checa y Suecia. UN وتضاعف المتوسط العام أيضا فيما يخص أوروبا الغربية والوسطى، فوصل إلى 1.2 في المائة في الفترة 2006-2007.() واستنادا إلى آراء الخبراء، لوحظت زيادات في تعاطي الكوكايين في عام 2007 في الجمهورية التشيكية والدانمرك وسلوفاكيا والسويد وفرنسا وفنلندا ولكسمبرغ والنرويج والنمسا.()
    35. Muchos países informan de un aumento del abuso de la cocaína entre las personas que solicitaron tratamiento entre 1996 y 2003. UN 35- وأبلغت بلدان كثيرة عن زيادات في تعاطي الكوكايين بين الزبائن الذين يتلقون العلاج خلال الفترة من عام 1996 و2003.
    Se observaron aumentos desproporcionados en el uso indebido de cocaína en Londres y en algunas otras ciudades grandes del Reino Unido, donde las tasas de prevalencia han aumentado significativamente. UN وشوهدت في لندن ومدن انكليزية كبيرة أخرى زيادات غير معقولة في تعاطي الكوكايين حيث سجل معدل الانتشار ارتفاعا كبيرا.
    Datos sobre las tendencias del uso indebido de cocaína UN بيانات عن الاتجاهات في تعاطي الكوكايين
    Esos datos confirman el aumento general registrado en el consumo de cocaína en Europa aunque los aumentos reales se sitúan en una media inferior al 1%. UN وتؤكد هذه البيانات الزيادة العامة في تعاطي الكوكايين المسجلة في أوروبا، وإن كانت الزيادات الفعلية تبلغ في المتوسط أقل من 1 في المائة.
    Número de países que comunicaron haber apreciado aumento, disminución o estabilidad en el consumo de cocaína en el año anterior, 1998-2008 UN الرابع- عدد البلدان التي أبلغت عن ازدياد أو انخفاض أو استقرار متصوّر في تعاطي الكوكايين في السنة السابقة، 1998-2008
    Promedio acumulativo no ponderado de las tendencias apreciadas en el consumo de cocaína según lo comunicado por los países, 1998-2008 UN الخامس- المتوسط غير المرجّح التراكمي للاتجاهات المتصوّرة في تعاطي الكوكايين حسب إفادات البلدان، السادس-
    En América del Norte se comunicaron disminuciones significativas en el consumo de cocaína en 2008 y 2009, particularmente en los Estados Unidos de América, el mayor mercado de cocaína del mundo. UN وأُبلغ عن انخفاضات كبيرة في تعاطي الكوكايين في عامي 2008 و2009 في أمريكا الشمالية، ولا سيما في الولايات المتحدة الأمريكية، التي هي أكبر سوق للكوكايين في العالم.
    Número de países que comunicaron haber apreciado aumento, disminución o estabilidad en el consumo de cocaína durante el año anterior, 2000-2009 UN الرابع- عدد البلدان التي أبلغت عن ازدياد أو انخفاض أو استقرار متصوّر في تعاطي الكوكايين في السنة السابقة، 2000-2009 12
    Número de países que señalaron haber observado un aumento, una disminución o un nivel estable en el consumo de cocaína, 2000-2010 UN عدد البلدان التي أبلغت عن حدوث ازدياد أو انخفاض أو استقرار في تعاطي الكوكايين حسب تصوّرها، 2000-2010
    El aumento del consumo de cocaína en los países de Europa occidental se puede estar desacelerando, y en varios de los mayores mercados europeos se advierten indicios de estabilización. UN وربما كانت الزيادة في تعاطي الكوكايين في بلدان أوروبا الغربية آخذة في التباطؤ، كما أنَّ علامات الاستقرار بدأت تظهر على التعاطي في عدّة أسواق أوروبية كبيرة.
    33. China sigue informando del aumento del consumo de cocaína y de estimulantes de tipo anfetamínico, particularmente por los jóvenes. UN 33- وما زالت الصين تُبلِّغ عن زيادات في تعاطي الكوكايين والمنشّطات الأمفيتامينية بين سكانها، لا سيما بين الشباب.
    55. Australia notificó un aumento del consumo de cocaína y cannabis, mientras que el uso de opioides se considera estable y el de estimulantes de tipo anfetamínico -metanfetamina, anfetamina y " éxtasis " - parece haber disminuido. UN 55- وفي أستراليا، أُبلغ عن زيادة في تعاطي الكوكايين والقنّب بينما يُعتبر تعاطي شبائه الأفيون مستقرا وتعاطي المنشّطات الأمفيتامينية - الميثامفيتامين والأمفيتامين و " الإكستاسي " - في تراجع.
    a) Las tendencias del consumo de cocaína en Europa y América del Norte disminuyen o se estabilizan, a niveles altos, y existen indicios de un mayor consumo de esa droga en partes de América del Sur; UN (أ) هناك اتجاهات إلى التناقص أو الاستقرار، عند مستويات مرتفعة، في تعاطي الكوكايين في أوروبا وأمريكا الشمالية، بينما توجد مؤشِّرات تدل على ازدياد تعاطي الكوكايين في أجزاء من أمريكا الجنوبية؛
    En una reunión destinada al diálogo sobre la responsabilidad compartida ante el problema mundial de las drogas ilícitas ( " Dialogue on Shared Responsibility and the Global Problem of Illicit Drugs " ), que se celebró en Londres el 2 de noviembre de 2006, el Director Ejecutivo de la ONUDD puso de relieve una tendencia al aumento del consumo de cocaína en Europa. UN ففي الحوار بشأن المسؤولية المشتركة ومشكلة العقاقير غير المشروعة العالمية، الذي عقد في لندن في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، سلّط المدير التنفيذي للمكتب الضوء على وجود اتجاه صاعد في تعاطي الكوكايين في أوروبا.
    De otros datos importantes se desprenden disminuciones significativas del consumo de cocaína y éxtasis en 2007, en comparación con los niveles máximos alcanzados por ese consumo algunos años atrás. UN وتظهر أنماط هامة أخرى حدوث انخفاضات ملحوظة في تعاطي الكوكايين والاكستاسي في عام 2007 مقارنة بالمعدلات القصوى المبلّغ عنها قبل سنوات خلت.()
    En la región no se dispone en general de datos recientes de encuestas que confirmen la opinión de los expertos pero otros indicadores de años anteriores (como la demanda de tratamiento) sugieren que se está produciendo un aumento del abuso de la cocaína pero que la prevalencia es todavía baja. UN وعموما لا تتوفر في المنطقة بيانات استقصاءات حديثة لتأييد آراء الخبراء، ولكن مؤشرات أخرى من السنوات السابقة (مثل طلب العلاج) تشير إلى حدوث زيادات في تعاطي الكوكايين إلا أن معدلات الانتشار ما زالت منخفضة.
    En Europa occidental, al parecer, ha aumentado el uso indebido de cocaína, aunque a niveles considerablemente más bajos que los registrados en los Estados Unidos. UN وفي أوروبا الغربية طرأت زيادات في تعاطي الكوكايين وإن كانت بمستويات أقل بكثير من تلك المسجّلة في الولايات المتحدة.
    8. Lo más notable es la tendencia general a la estabilización del uso indebido de cocaína, después de haber aumentado constantemente durante años. UN 8- وأكثر ما يلفت النظر في هذا الصدد أن الاتجاه العام في تعاطي الكوكايين آخذٌ في الاستقرار، بعد سنوات من الزيادة المطردة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more