Tampoco ha habido una inversión sostenida en la extracción de oro y diamantes, aunque en 1998 y en 2000 se hicieron algunas inversiones. | UN | ولم يكن هناك أيضا استثمار مستدام في تعدين الذهب والماس، رغم حدوث بعض الاستثمارات المحدودة في عامي 1998 و 2000. |
Los separadores por acción centrífuga se han utilizado en la extracción de oro durante decenios en operaciones de pequeña y gran escala por igual. | UN | وقد استخدمت مفارز الفصل بالطرد المركزي في تعدين الذهب لعقود طويلة، في كل من العمليات الكبيرة والصغيرة. |
El mercurio no se utiliza en la extracción de oro de forma artesanal. | UN | الزئبق غير مستخدم في تعدين الذهب الحرفي. |
La demanda de mercurio en la extracción aurífera artesanal y de pequeña escala en el año 2005 se estimó en 1000 toneladas. | UN | قُدِّرَ الطلب على الزئبق في تعدين الذهب بواسطة الحرفيين وعلى النطاق الصغير في سنة 2005 بـ 000 1 طن. |
Hasta ese momento se había aprobado un proyecto presentado por la ONUDI con miras a reducir el uso del mercurio en la minería de oro artesanal y en pequeña escala en África occidental. | UN | وقد تمت الموافقة حتى تاريخه على مشروع واحد قدمته منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، ويهدف إلى تخفيض استخدام الزئبق في تعدين الذهب الحرفي والضيق النطاق في جنوب أفريقيا. |
Metodologías para determinar la exposición al mercurio en personas que trabajan en la extracción de oro artesanal y de pequeña escala | UN | تقرير عن منهجيات تحديد التعرض للزئبق لدى الأفراد العاملين في تعدين الذهب الحرفي والصغير النطاق |
Metodologías para determinar la exposición en personas que trabajan en la extracción de oro artesanal y de pequeña escala Introducción | UN | منهجيات تحديد التعرض للزئبق لدى الأفراد العاملين في تعدين الذهب الحرفي والصغير النطاق |
En los cuadros que figuran a continuación se ofrece información proporcionada por los países acerca de sus experiencias con la adaptación a tecnologías alternativas o con la sustitución de la amalgamación de mercurio en la extracción de oro de forma artesanal y en pequeña escala por otros métodos. | UN | تحتوي الجداول التالية على معلومات مقدمة من البلدان عن خبراتها مع التحول التكنولوجي أو البدائل المتصلة بإحلال ملغمة الزئبق في تعدين الذهب الحرفي والصغير الحجم مع طرائق أخرى. |
En el cuadro que figura a continuación se ofrece un desglose cuantitativo del nivel de sustitución del mercurio en la extracción de oro de forma artesanal y en pequeña escala basado en las respuestas de cinco países a la solicitud de información. | UN | يبين الجدول التالي تصنيفا كميا لمستوى إحلال الزئبق في تعدين الذهب الحرفي والصغير الحجم استنادا إلى الردود على طلب المعلومات المقدمة من خمس بلدان. |
Las respuestas de los países dan a entender que existen en el mercado otras posibilidades distintas de la amalgamación de mercurio en la extracción de oro de forma artesanal y en pequeña escala que no se están utilizando de ordinario. | UN | تبين ردود البلدان أن بدائل ملغمة الزئبق في تعدين الذهب الحرفي والصغير الحجم متاحة في الأسواق ولكنها ليست شائعة الاستخدام بعد. |
70. En cuanto a los trabajadores migrantes en Suriname, la delegación indicó que trabajaban en la extracción de oro en las zonas del interior habitadas por cimarrones y pueblos indígenas. | UN | 70- وفيما يخص العمال المهاجرين في سورينام، أشار الوفد إلى أنهم يعملون في تعدين الذهب في المناطق النائية الداخلية التي تقطنها شعوب المارون والشعوب الأصلية. |
Otro representante, que habló en nombre de un grupo de países y con el apoyo de otro, dijo que era fundamental regular el uso de mercurio en la extracción de oro artesanal y en pequeña escala y que se debía prevenir el desvío de mercurio para su uso en el sector. | UN | وصرح ممثل آخر، تحدث باسم مجموعة من البلدان ويؤيده ممثل آخر بأن تنظيم استخدام الزئبق في تعدين الذهب الحرفي والصغير النطاق أمر أساسي، وأنه ينبغي منع تحويل الزئبق للاستخدام في هذا القطاع. |
Con el apoyo de otros, subrayó que se debían poner en vigor medidas para controlar el uso de mercurio en la extracción de oro artesanal y en pequeña escala, pero no para impedir esa actividad. | UN | وشدد على أن تلك التدابير ينبغي أن تقام لمراقبة استخدام الزئبق في تعدين الذهب الحرفي والصغير النطاق، لا لمنع تعدين الذهب الحرفي والصغير النطاق في حد ذاته، وأيده في ذلك ممثلون كُثر آخرون. |
Varios de ellos añadieron que una prohibición del uso de mercurio en la extracción de oro artesanal y en pequeña escala no debía derivar en un aumento del tráfico ilícito de mercurio para su uso en esos fines. | UN | وأضاف العديد من الممثلين أن حظر استخدام الزئبق في تعدين الذهب الحرفي والصغير النطاق لا ينبغي أن يسفر عن تزايد في الاتجار غير المشروع للزئبق لأجل هذا الغرض. |
El grupo de contacto, de conformidad con su mandato, también había examinado el párrafo 5 del artículo 9 sobre la importación y la exportación de mercurio y de compuestos de mercurio para su uso en la extracción de oro artesanal y en pequeña escala. | UN | وقد قام فريق الاتصال أيضاً، تمشياً مع ولايته، بمناقشة الفقرة 5 من المادة 9، المتعلقة بواردات وصادرات الزئبق ومركباته لاستخدامه في تعدين الذهب الحرفي والصغير النطاق. |
El uso del Hg en la extracción aurífera artesanal y de pequeña escala está muy extendido, a pesar de las leyes que prohíben su uso. | UN | يستخدم الزئبق على نطاق واسع في تعدين الذهب على النطاق الصغير، على الرغم من القوانين التي تحظر استعماله. |
En conjunto, aunque el mercurio es muy barato comparado con el precio del oro, la bibliografía y la experiencia sostienen que los altos precios del mercurio provocarían menores pérdidas de mercurio en la extracción aurífera artesanal y de pequeña escala. | UN | ومع أن سعر الزئبق رخيص مقارنةً بسعر الذهب فإن الأدبيات والخبرة تؤيد بوجه العموم القول إن ارتفاع سعر الزئبق يسفر عن قلة فقدان الزئبق في تعدين الذهب بواسطة الحرفين وعلى النطاق الصغير. |
La financiación se asignaría fundamentalmente a actividades encaminadas a reducir el uso del mercurio en la minería de oro artesanal y en pequeña escala, a reducir las emisiones a la atmósfera y a mejorar los datos y la información científica, entre otras cosas. | UN | وسيتركز التمويل على أنشطة تهدف إلى جملة أمور، من بينها خفض استخدام الزئبق في تعدين الذهب الحرفي والضيق النطاق، وخفض الانبعاثات في الغلاف الجوي، وتحسين البيانات والمعلومات العلمية، ضمن أمور أخرى. |
166. Según un exoficial de las FDLR y comerciantes de oro de Butembo, las FDLR participan en la minería del oro en territorio de Lubero, Kivu del Norte. | UN | 166 - ووفقا لما ذكره ضباط سابق في القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وتجار ذهب في بوتيمبو، تشارك هذه القوات في تعدين الذهب في إقليم لوبيرو، كيفو الشمالية. |
El dirigente de la esfera de asociación sobre extracción aurífera artesanal y en pequeña escala observó que se había fijado un objetivo de gran alcance para reducir las emisiones de mercurio del sector en un 50% antes de 2017, e informó que se estaba trabajando en varias esferas conjuntamente con asociados para lograr avances en pos de dicho objetivo. | UN | 16 - أشار رئيس مجال الشراكة في تعدين الذهب الحرفي والصغير الحجم إلى أنه تم وضع هدف طموح للحد من انبعاثات الزئبق من هذا القطاع بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2017 وأورد أن العمل جارٍ في عدد من المجالات بالاقتران مع الشركاء من أجل إحراز التقدم نحو تحقيق ذلك الهدف. |
Un miembro señaló que cuando se prohibió el uso del mercurio para la extracción aurífera, en muchos casos se importaba ilegalmente con el pretexto de su uso odontológico. | UN | وأشار أحد الأعضاء إلى أنه عندما تم حظر الزئبق في تعدين الذهب كان كثيراً ما يتم استيراده بطريقة غير مشروعة بذريعة زئبق طب الأسنان. |
" Evaluación de la salud de mineros de oro artesanales en Indonesia " | UN | ' ' التقييم الصحي للعاملين في تعدين الذهب الحرفي في إندونيسيا`` |
Este instrumento permitiría que los mineros de oro planifiquen a largo plazo cuando emprenden la extracción del oro artesanal y a pequeña escala. | UN | وما تقدمه هذه الأداة في تعدين الذهب بواسطة الحرفيين وعلى النطاق الصغير هو إتاحة فرصة لعمال المناجم للتفكير ملياًّ عندما يفكرون في تعدين الذهب. |
1. Disminuir el uso de mercurio en la minería aurífera artesanal y en pequeña escala. | UN | 1- الحد من استخدام الزئبق في تعدين الذهب بواسطة الحرفيين وعلى النطاق الصغير. |
Dada la ganancia potencial de la extracción aurífera artesanal y de pequeña escala, esta dinámica parece ser muy probable. | UN | ونظراً إلى الربح المحتمل تحقيقه من العمل في تعدين الذهب بواسطة الحرفيين وعلى النطاق الصغير، تبدو هذه الحركة مرجحة الحدوث. |