Los Estados Partes deben también incluir la pertinente información al respecto en sus informes periódicos. | UN | كما ينبغي لها أن تدرج ما يتصل بذلك من معلومات في تقاريرها الدورية. |
Recomienda a los Estados Partes que incluyan en sus informes periódicos al Comité información sobre: | UN | توصي الدول اﻷطراف بأن تورد في تقاريرها الدورية إلى اللجنة معلومات عما يلي: |
Los Estados Partes deben también incluir la pertinente información al respecto en sus informes periódicos. | UN | كما ينبغي لها أن تدرج ما يتصل بذلك من معلومات في تقاريرها الدورية. |
Recomienda a los Estados Partes que incluyan en sus informes periódicos al Comité información sobre: | UN | توصي الدول اﻷطراف بأن تورد في تقاريرها الدورية إلى اللجنة معلومات عما يلي: |
Asimismo, el Sr. Pocar no considera apropiado indicar, como se dice en el párrafo 50, que los Estados Partes pueden formular comentarios sobre las observaciones finales adoptadas a raíz del examen de sus informes periódicos. | UN | ولا يعتبر أيضاً أنه من المناسب الإشارة، كما هو وارد في الفقرة 50، إلى أنه يمكن للدول الأطراف أن تقدم ملاحظات على التعليقات العامة المعتمدة عند النظر في تقاريرها الدورية. |
Las comunicaciones recibidas permiten inferir que los Estados Partes incluyen muy a menudo referencias a los derechos de los niños con discapacidades en los informes periódicos que presentan ante el Comité de los Derechos del Niño. | UN | ويبدو من الردود المتلقاة أن الدول الأطراف كثيراً ما تدرج إشارة إلى حقوق الأطفال المعوقين في تقاريرها الدورية المقدمة إلى لجنة حقوق الطفل. |
Los Estados Partes deben también incluir la pertinente información al respecto en sus informes periódicos. | UN | كما ينبغي لها أن تدرج ما يتصل بذلك من معلومات في تقاريرها الدورية. |
Recomienda que los Estados Partes que incluyan en sus informes periódicos al Comité información sobre: | UN | توصي الدول الأطراف بأن تورد في تقاريرها الدورية إلى اللجنة معلومات عما يلي: |
Los Estados Partes deben también incluir la pertinente información al respecto en sus informes periódicos. | UN | كما ينبغي لها أن تدرج ما يتصل بذلك من معلومات في تقاريرها الدورية. |
Recomienda que los Estados Partes que incluyan en sus informes periódicos al Comité información sobre: | UN | توصي الدول الأطراف بأن تورد في تقاريرها الدورية إلى اللجنة معلومات عما يلي: |
Los Estados Partes deben también incluir la pertinente información al respecto en sus informes periódicos. | UN | كما ينبغي لها أن تدرج ما يتصل بذلك من معلومات في تقاريرها الدورية. |
Recomienda que los Estados Partes incluyan en sus informes periódicos al Comité información relativa a: | UN | توصي الدول الأطراف بأن تورد في تقاريرها الدورية إلى اللجنة معلومات عما يلي: |
Los Estados Partes deben también incluir la pertinente información al respecto en sus informes periódicos. | UN | كما ينبغي لها أن تدرج ما يتصل بذلك من معلومات في تقاريرها الدورية. |
Recomienda que los Estados Partes incluyan en sus informes periódicos al Comité información relativa a: | UN | توصي الدول الأطراف بأن تورد في تقاريرها الدورية إلى اللجنة معلومات عما يلي: |
Los Estados Partes deben también incluir la pertinente información al respecto en sus informes periódicos. | UN | كما ينبغي لها أن تدرج ما يتصل بذلك من معلومات في تقاريرها الدورية. |
Recomienda que los Estados Partes incluyan en sus informes periódicos al Comité información relativa a: | UN | توصي الدول الأطراف بأن تورد في تقاريرها الدورية إلى اللجنة معلومات عما يلي: |
Los Estados partes deben también incluir la pertinente información al respecto en sus informes periódicos. | UN | كما ينبغي أن تدرج ما يتصل بذلك من معلومات في تقاريرها الدورية. الجلسـة ٩٧٩ |
Por consiguiente, se solicita a los Estados Partes que en sus informes periódicos señalen los obstáculos que se opongan a la efectividad de los recursos existentes. | UN | ومن ثم، يرجى من الدول الأطراف أن تقدم في تقاريرها الدورية معلومات عن العقبات التي تعترض فعالية سُبل الانتصاف القائمة. |
Aunque varios Estados incluían información sobre la discapacidad en sus informes periódicos de conformidad con el Pacto, las referencias a la discapacidad eran por lo general escasas y solían hacerse en relación con un número limitado de artículos. | UN | وعلى الرغم من أن العديد من الدول أوردت معلومات عن الإعاقة في تقاريرها الدورية بموجب العهد، إلا أن الإشارات إلى الإعاقة كانت هامشية بشكل عام ويميل ذكرها إلى الارتباط بعدد محدود من البنود. |
En dos casos se basó en el procedimiento del Comité respecto de los Estados que están muy atrasados en la presentación de sus informes periódicos; uno de éstos se ha revisado por segunda vez conforme a este procedimiento. | UN | وفي حالتين، بنيت الدراسة على إجراء اللجنة المتعلق بالدول التي تتأخر في تقاريرها الدورية تأخيرا خطيرا. وتستعرض حاليا إحدى هاتين الحالتين للمرة الثانية في إطار هذا اﻹجراء. |
en los informes periódicos que presentan con arreglo a la Convención, los Estados partes deberían proporcionar información detallada sobre las medidas especiales adoptadas para que los niños indígenas puedan disfrutar de los derechos consagrados en el artículo 30. | UN | وينبغي أن تقدم الدول الأطراف معلومات مفصلة في تقاريرها الدورية بمقتضى الاتفاقية حول التدابير الخاصة المتخذة لضمان تمتع أطفال الشعوب الأصلية بحقوقهم المنصوص عليها في المادة المذكورة. |
Es necesario elaborar directrices para el diálogo entre los órganos creados en virtud de tratados y los Estados partes durante el examen de los informes periódicos. | UN | 32 - وينبغي وضع مبادئ توجيهية لإجراء حوار بين هيئات المعاهدات والدول الأطراف أثناء النظر في تقاريرها الدورية. |