Análisis preliminar de la información contenida en los informes de los países Partes afectados en relación con los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 de la Estrategia | UN | التحليل الأولي للمعلومات الواردة في تقارير البلدان الأطراف المتأثرة المتعلقة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 للاستراتيجية |
Análisis preliminar de la información contenida en los informes de los países Partes afectados en relación con los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 de la Estrategia | UN | التحليل الأولي للمعلومات الواردة في تقارير البلدان الأطراف المتأثرة المتعلقة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 للاستراتيجية |
Análisis preliminar de la información contenida en los informes de los países Partes afectados en relación con los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 de la Estrategia. | UN | التحليل الأولي للمعلومات الواردة في تقارير البلدان الأطراف المتأثرة المتعلقة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 للاستراتيجية |
Síntesis de la información científica y técnica que figure en los informes de los países Partes, en particular sobre datos de referencia e indicadores, para su examen por el CCT Tercer período de sesiones de la Conferencia de las Partes | UN | موجز تجميعي للمعلومات العلمية والتقنية الواردة في تقارير البلدان الأطراف والمتعلقة بالنقاط المرجعية والمؤشرات على وجه الخصوص، أعدّ لتنظر فيه لجنة العلم والتكنولوجيا |
III. SÍNTESIS DE LA INFORMACIÓN CONTENIDA en los informes de los países Partes DESARROLLADOS 12 - 40 6 | UN | ثالثاً - خلاصة المعلومات الواردة في تقارير البلدان الأطراف المتقدمة 12-40 6 |
III. SÍNTESIS DE LA INFORMACIÓN CONTENIDA en los informes de los países Partes DESARROLLADOS | UN | ثالثاً - خلاصة المعلومات الواردة في تقارير البلدان الأطراف المتقدمة |
Análisis preliminar de la información contenida en los informes de los países Partes afectados en relación con los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 de la Estrategia. Nota de la secretaría | UN | التحليل الأولي للمعلومات الواردة في تقارير البلدان الأطراف المتأثرة المتعلقة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 للاستراتيجية. مذكرة مقدمة من الأمانة |
Análisis preliminar de la información contenida en los informes de los países Partes afectados en relación con los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 de la Estrategia. Nota de la secretaría. Corrección | UN | التحليل الأولي للمعلومات الواردة في تقارير البلدان الأطراف المتأثرة المتعلقة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 للاستراتيجية. مذكرة مقدمة من الأمانة. تصويب |
40. La distinción entre la ejecución de los PAN y la gestión genérica sostenible de la tierra en algunos ámbitos conexos es confusa, especialmente en los informes de los países Partes desarrollados, a pesar de la existencia de los marcadores de Río. | UN | 40- ولا يبدو التمييز واضحاً بين تنفيذ برامج العمل الوطنية والإدارة المستدامة العامة للأراضي في الميادين ذات الصلة، وبخاصة في تقارير البلدان الأطراف المتقدمة رغم وجود علامات ريو فيها. |
66. La distinción entre la ejecución de los PAN y la gestión genérica sostenible de la tierra en algunos ámbitos conexos es confusa, especialmente en los informes de los países Partes desarrollados, a pesar de la existencia de los marcadores de Río. | UN | 66- ولا يبدو التمييز واضحاً بين تنفيذ برنامج العمل الوطني والإدارة المستدامة العامة للأراضي في الميادين ذات الصلة، وبخاصة في تقارير البلدان الأطراف المتقدمة، رغم وجود معالم ريو. |
en los informes de los países Partes afectados y desarrollados, los organismos de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial sobre las corrientes financieras para la aplicación de la Convención | UN | التحليل الأولي للمعلومات الواردة في تقارير البلدان الأطراف المتأثرة والبلدان الأطراف المتقدمة، ووكالات الأمم المتحدة، والمنظمات الدولية، ومرفق البيئة العالمية، عن التدفقات المالية الموجهة لتنفيذ الاتفاقية |
Atendiendo a lo dispuesto en las decisiones 11/COP.9 y 13/COP.9, la secretaría y el Mecanismo Mundial (MM), con arreglo a sus respectivos mandatos, prepararon análisis preliminares de la información comunicada en los informes de los países Partes y otras entidades informantes durante el período 2010-2011. | UN | عملاً بالمقررين 11/م أ-9، و13/م أ-9، أعدت الأمانة والآلية العالمية، وفقاً لولاية كل منهما، تحليلاً أولياً للمعلومات الواردة في تقارير البلدان الأطراف وغيرها من الكيانات المبلغة للفترة 2010-2011. |
En este documento se presentan las directrices para los análisis preliminares futuros de la información recogida en los informes de los países Partes y otras entidades informantes, así como el enfoque metodológico que habrán de seguir la secretaría y el MM en la labor de análisis. | UN | وتعرض هذه الوثيقة المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحليلات الأولية التي تجرى في المستقبل للمعلومات الواردة في تقارير البلدان الأطراف وغيرها من الكيانات المبلَّغة، فضلاً عن الأسلوب المنهجي الذي يتعين على الأمانة والآلية العالمية إتباعه في هذا الصدد. |
14. Para una correcta interpretación y análisis de la información contenida en los informes de los países Partes y otras entidades informantes es necesario que esa información sea comparable en términos generales. | UN | 14- يتطلب التفسير والتحليل الصحيحين للمعلومات الواردة في تقارير البلدان الأطراف وغيرها من الكيانات المبلَّغة أن تكون هذه المعلومات قابلة للمقارنة إلى حد كبير. |
en los informes de los países Partes afectados y desarrollados, los organismos de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial sobre las corrientes financieras para la aplicación de la Convención | UN | التحليل الأولي للمعلومات الواردة في تقارير البلدان الأطراف المتأثرة والبلدان الأطراف المتقدمة، ووكالات الأمم المتحدة، والمنظمات الدولية، ومرفق البيئة العالمية، عن التدفقات المالية الموجهة لتنفيذ الاتفاقية |
Las informaciones correspondientes figuran en los informes de los países Partes distribuidos bajo las signaturas ICCD/COP(3)/5/Add.2 e ICCD/COP(4)/4/Add.1 a 4. | UN | وبذلك ترد المعلومات ذات الصلة في تقارير البلدان الأطراف في الوثائق ICCD/COP(3)/5/Add.2 وICCD/COP(4)/4/Add.1 إلى ICCD/COP(4)/4/Add.4. |
76. La presentación de informes nacionales es un importante instrumento para examinar la aplicación de la Convención en cada país Parte y en las regiones, que debe permitir comparar mejor la información financiera de las cifras que figuran en los informes de los donantes y en los informes de los países Partes afectados. | UN | 76- ويعتبر التبليغ الوطني أداة مهمة في استعراض تنفيذ الاتفاقية بالنسبة لكل بلد طرف وبالنسبة للمناطق بأسرها. ويجب أن يوفر قدرة أفضل على مقارنة المعلومات المالية بين الأرقام الواردة في تقارير الجهات المانحة وتلك الواردة في تقارير البلدان الأطراف المتأثرة. |
30. La Mesa del CRIC, en su reunión de los días 1º y 2 de marzo de 2010, convino en que el examen de la información recogida en los informes de los países Partes y otras entidades informantes se llevaría a cabo en el CRIC 9 de conformidad con los objetivos operacionales de la Estrategia. | UN | 30- واتفق مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، أثناء اجتماعه المعقود يومي 1 و2 آذار/مارس 2010، على أن استعراض المعلومات الواردة في تقارير البلدان الأطراف وغيرها من الهيئات المبلّغة سيجري أثناء الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وفقا للأهداف التنفيذية للاستراتيجية. |
3. Para el proceso de presentación de informes y examen de 2010-2011 se preparó un análisis preliminar de la información contenida en los informes de los países Partes y otras entidades informantes, relativo a los avances logrados respecto de los cinco objetivos operacionales y del análisis financiero. | UN | 3- وقد أُعدّ لأغراض عملية الإبلاغ والاستعراض للفترة 2010-2011 تحليل أولي للمعلومات الواردة في تقارير البلدان الأطراف وغيرها من الكيانات المبلَّغة، فيما يتعلق بالتقدم المحرز في تحقيق الأهداف التنفيذية الخمسة والتحليل المالي(). |