"في تقارير المقررة الخاصة" - Translation from Arabic to Spanish

    • los informes de la Relatora Especial
        
    Estas violaciones se mencionan en los informes de la Relatora Especial a fin de dar una visión más clara de la situación. UN وهذه الانتهاكات أشير إليها في تقارير المقررة الخاصة بغية إعطاء صورة واضحة للحالة.
    En relación con este tema, el Comité evaluará la marcha de las actividades complementarias en virtud del Protocolo Facultativo, examinará los informes de la Relatora Especial sobre las consultas que haya celebrado con las Misiones, y decidirá sobre las medidas apropiadas que se han de adoptar, entre ellas, la realización de misiones a los Estados Partes. UN ستقوم اللجنة، في إطار هذا البند، بتقييم حالة أنشطة المتابعة بموجب البروتوكول الاختياري، والنظر في تقارير المقررة الخاصة عن مشاوراتها مع البعثات، والبت في الإجراءات المناسبة، بما في ذلك إيفاد البعثات إلى الدول الأطراف.
    En los informes de la Relatora Especial sobre la Violencia contra la Mujer, sus causas y consecuencias, entre otras cosas, con respecto a temas concretos y en sus visitas sobre el terreno se pone claramente de manifiesto el efecto de las formas múltiples de discriminación sobre el goce por parte de la mujer y la niña de sus derechos humanos. UN ولعل أثر الأشكال المتعددة للتمييز على تمتع النساء والفتيات بحقوقهن الإنسانية يتبدى في أوضح صوره في تقارير المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه، بما في ذلك تقاريرها المتعلقة بمواضيع محددة وبزياراتها في الموقع.
    Las causas fundamentales de las ejecuciones extrajudiciales y la necesidad de su prevención se han expresado reiteradamente muchas veces en los informes de la Relatora Especial y de su predecesor. UN 47 - لقد ورد مرارا وتكرارا في تقارير المقررة الخاصة وسلفها ذكر الأسباب الجذرية لعمليات القتل خارج نطاق القضاء وضرورة منعها.
    El Consejo examinará los informes de la Relatora Especial, Sra. Raquel Rolnik (A/HRC/13/20 y Add.1 a 4). UN وسينظر المجلس في تقارير المقررة الخاصة راكيل رولنيك A/HRC/13/20) وAdd.1-4).
    El Consejo examinará los informes de la Relatora Especial, Sra. Asma Jahangir (A/HRC/13/40 y Add.1 a 4). UN وسينظر المجلس في تقارير المقررة الخاصة أسماء جاهانغير (A/HRC/13/40 و(Add.1-4.
    El Consejo examinará los informes de la Relatora Especial, Sra. Margaret Sekaggya (A/HRC/13/22 y Add.1 a 3). UN وسينظر المجلس في تقارير المقررة الخاصة مارغريت سيكاغيا (A/HRC/13/22 و(Add.1-3.
    El Consejo examinará los informes de la Relatora Especial, Sra. Raquel Rolnik (A/HRC/16/42 y Add.1 a 4). UN وسينظر المجلس في تقارير المقررة الخاصة راكيل رولنيك A/HRC/16/42) و(Add.1-4.
    El Consejo examinará los informes de la Relatora Especial, Sra. Najat Maalla M ' jid (A/HRC/16/57 y Add.1 a 5). UN وسينظر المجلس في تقارير المقررة الخاصة نجاة معلا أمجيد A/HRC/16/57) و(Add.1-5.
    El Consejo examinará los informes de la Relatora Especial, Sra. Raquel Rolnik (A/HRC/19/53 y Add.1 a 4). UN وسينظر المجلس في تقارير المقررة الخاصة راكيل رولنيك A/HRC/19/53)و(Add.1-4.
    El Consejo examinará los informes de la Relatora Especial, Sra. Najat Maalla M ' jid (A/HRC/19/63 y Add.1 a 3). UN وسينظر المجلس في تقارير المقررة الخاصة نجاة معلا أمجيد A/HRC/19/63)و(Add.1-3.
    El Consejo examinará los informes de la Relatora Especial, Raquel Rolnik (A/HRC/22/46 y Add.1 a 9). UN وسينظر المجلس في تقارير المقررة الخاصة راكيل رولنيك (A/HRC/22/46 وAdd.1-9).
    El Consejo examinará los informes de la Relatora Especial, Najat Maalla M ' jid (A/HRC/22/54 y Add.1 a 4). UN وسينظر المجلس في تقارير المقررة الخاصة نجاة معلا أمجيد (A/HRC/22/54 وAdd.1-4).
    Las respuestas se resumen, junto con las denuncias iniciales, en los informes de la Relatora Especial sobre las comunicaciones (E/CN.4/2005/61/Add.1, E/CN.4/2006/5/Add.1 y A/HRC/4/21/Add.1). UN ويرد موجز بهذه الردود وكذلك الادعاءات الأولية في تقارير المقررة الخاصة عن الرسائل (E/CN.4/2005/61/Add.1، و E/CN.4/2006/5/Add.1، و A/HRC/4/21/Add.1).
    85. De conformidad con su resolución 5/1, el Consejo examinará los informes de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias, Yakin Ertürk (A/HRC/7/6 y Add.1 a 5) (véase también el párrafo 43). UN 85- سينظر المجلس، وفقاً لقراره 5/1، في تقارير المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، ياكين إرتورك A/HRC/7/6) وAdd.1-5) (انظر أيضاً الفقرة 43 أعلاه).
    En los informes de la Relatora Especial sobre sus últimas misiones figuran otros ejemplos de violencia sectaria, persecución religiosa y atrocidades cometidas en nombre de la religión. UN ويوجد المزيد من الأمثلة على العنف الطائفي والاضطهاد الديني والفظائع المرتكبة باسم الدين في تقارير المقررة الخاصة المتعلقة ببعثاتها الأخيرة().
    Preocupada por todas las violaciones de los derechos humanos y del derecho internacional humanitario en el territorio de la República Democrática del Congo cometidas por las partes en el conflicto según los informes de la Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo, UN وإذ يساورها القلق إزاء جميع انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية من جانب أطراف النزاع، على النحو المبين في تقارير المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية()،
    En los informes de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer se describen también estrategias a ese respecto; las medidas introducidas a nivel nacional de conformidad con la Plataforma de Acción aparecen expuestas en los planes de acción nacionales que han presentado los gobiernos a la Secretaría (véase E/CN.6/1998/6) en cumplimiento de la resolución 50/203 de la Asamblea General, de 22 de diciembre de 1995. UN ويرد وصف للاستراتيجيات أيضا في تقارير المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة، في حين ترد الخطوط العريضة للتدابير التي يجري اﻷخذ بها على الصعيد الوطني عملا بمنهاج العمل. في خطط العمل الوطنية المقدمة من الحكومات إلى اﻷمانة العامة )انظر E/CN.6/1998/6( امتثالا لقرار الجمعية العامة ٥٠/٢٠٣ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    En sus períodos de sesiones 44º, 45º y 46º, celebrados en febrero de 2006, febrero de 2007 y febrero de 2008, respectivamente, la Comisión examinó los informes de la Relatora Especial sobre la vigilancia de la aplicación de las Normas Uniformes en los 12 meses inmediatamente anteriores (véanse E/CN.5/2006/4, E/CN.5/2007/4 y E/CN.5/2008/3)1. UN ونظرت اللجنة، في دوراتها الرابعة والأربعين والخامسة والأربعين والسادسة والأربعين، المعقودة في شباط/فبراير 2006 وشباط/فبراير 2007 وشباط/ فبراير 2008، على التوالي، في تقارير المقررة الخاصة عن رصد تنفيذ القواعد الموحدة خلال فترة الاثني عشر شهرا السابقة (انظر E/CN.5/2006/4 و E/CN.5/2007/4 و E/CN.5/2008/3)(1).
    La importancia de un enfoque de la trata de personas basado en los derechos y centrado en las víctimas se ha demostrado sobradamente y los parámetros de este tipo de respuesta se han consignado en detalle en los informes de la Relatora Especial al Consejo de Derechos Humanos y a la Asamblea General (véase A/65/288 y A/HRC/20/18) y en los Principios y Directrices Recomendados sobre los Derechos Humanos y la Trata de Personas (E/2002/68/Add.1). UN فقد تم ترسيخ أهمية وجود نهج للتصدي للاتجار بالبشر يقوم على أساس الحقوق ويتمحور حول الضحايا، وقد تم بلورة معايير ذلك التصدي بالتفصيل في تقارير المقررة الخاصة إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة (انظر A/65/288 و A/HRC/20/18) وفي المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية الموصى بها فيما يتعلق بحقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص (E/2002/68/Add.1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more