en su informe de 2005, el Camerún notificó las mismas 3.154 minas con arreglo al artículo 4 y al artículo 3. | UN | بلغت الكاميرون في تقريرها المقدم في عام 2005 عن الألغام ال154 3 ذاتها التي تحتفظ بها بموجب المادتين 3 و4. |
en su informe de 2006, la República Democrática del Congo indicó que estaba pendiente una decisión sobre las minas que retenía. | UN | فادت جمهورية الكونغو الديمقراطية في تقريرها المقدم في عام 2006 أن القرار بشأن الألغام المحتفظ بها لم يتخذ بعد. |
3 en su informe de 2006, Burundi indicó que estaba pendiente una decisión sobre las minas que retenía. | UN | علنت بوروندي في تقريرها المقدم في عام 2006 أن القرار بشأن الألغام المحتفظ بها لم يُتخذ بعد. |
Camerún5 5 en su informe de 2005, el Camerún notificó las mismas 3.154 minas con arreglo al artículo 4 y al artículo 3. | UN | بلغت الكاميرون في تقريرها المقدم في عام 2005 عن إحلال ألغام ال154 3 ذاتها التي تحتفظ بها بموجب المادتين 3 و4. |
18 En el informe que presentó en 2006, Serbia indicó que había retenido 5.507 minas y que había transferido 5.000 minas con fines de adiestramiento. | UN | فادت صربيا في تقريرها المقدم في عام 2006 بأنه تم الاحتفاظ بعدد 507 5 ألغام لأغراض التدريب وأنه تم نقل 000 5 لغم لأغراض التدريب. |
6 en su informe de 2005, Djibouti indicó que había retenido 2.996 minas con arreglo al artículo 3. | UN | فادت جيبوتي في تقريرها المقدم في عام 2005 بأنها تحتفظ ب996 2 لغماً بموجب المادة 3. |
en su informe de 2001, Botswana indicó que retendría una " pequeña cantidad " de minas. | UN | فادت بوتسوانا في تقريرها المقدم في عام 2001 أنها ستحتفظ ب " كمية صغيرة " من الألغام. |
2 en su informe de 2001, Botswana indicó que retendría una " pequeña cantidad " de minas. | UN | فادت بوتسوانا في تقريرها المقدم في عام 2001 أنها ستحتفظ ب " كمية صغيرة " من الألغام. |
Burundi3 Cabo Verde4 Camerún5 2 en su informe de 2001, Botswana indicó que retendría una " pequeña cantidad " de minas. | UN | (2) أفادت بوتسوانا في تقريرها المقدم في عام 2001 أنها ستحتفظ ب " كمية صغيرة " من الألغام. |
La Comisión Especial esbozó su evaluación de este documento en su informe de diciembre de 1995 al Consejo de Seguridad (S/1995/1038). | UN | ويرد موجز لتقييم اللجنة الخاصة للوثيقة في تقريرها المقدم في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ إلى مجلس اﻷمن )S/1995/1038(. |
en su informe de 2005, Eritrea indicó que las minas que retenía con arreglo al artículo 3 eran inertes. | UN | إريتريا() فادت إريتريا في تقريرها المقدم في عام 2005 بأن الألغام التي احتفظت بها بموجب المادة 3 ألغام معطلة. |
7 en su informe de 2005, Eritrea indicó que las minas que retenía con arreglo al artículo 3 eran inertes. | UN | إريتريا() فادت إريتريا في تقريرها المقدم في عام 2005 بأن الألغام التي احتفظت بها بموجب المادة 3 ألغام معطلة. |
13 en su informe de 2005, Malí indicó que había retenido 600 minas con arreglo al artículo 3. | UN | مالي() فادت مالي في تقريرها المقدم في عام 2005 بأنه تم الاحتفاظ ب600 لغم بموجب المادة 3. |
3 en su informe de 2006, Burundi indicó que todavía no se había adoptado una decisión sobre las minas retenidas. | UN | (3) أعلنت بوروندي في تقريرها المقدم في عام 2006 أن القرار بشأن الألغام المحتفظ بها لم يُتخذ بعد. |
6 en su informe de 2005, Djibouti indicó que había retenido 2.996 minas con arreglo al artículo 3. | UN | (7) أفادت جيبوتي في تقريرها المقدم في عام 2005 بأنها تحتفظ ب996 2 لغماً بموجب المادة 3. |
7 en su informe de 2005, Eritrea indicó que las minas que retenía con arreglo al artículo 3 eran inertes. | UN | (9) أفادت إريتريا في تقريرها المقدم في عام 2005 بأن الألغام التي احتفظت بها بموجب المادة 3 ألغام معطلة. |
12 en su informe de 2005, Malawi indicó que las minas declaradas retenidas con arreglo al artículo 3 eran en realidad minas simuladas. | UN | (14) أفادت مالي في تقريرها المقدم في عام 2005 بأنه تم الاحتفاظ ب600 لغم بموجب المادة 3. |
en su informe de 2005, Malí indicó que había retenido 600 minas de conformidad con el artículo 3. | UN | مالي() فادت مالي في تقريرها المقدم في عام 2005 أنها احتفظت ﺑ 600 لغم بمقتضى المادة 3. |
en su informe de 2005, Malí indicó que había retenido 600 minas de conformidad con el artículo 3. | UN | مالي() فادت مالي في تقريرها المقدم في عام 2005 أنها احتفظت ﺑ 600 لغم بمقتضى المادة 3. |
en su informe de 2007, la DAA dijo que había recibido " muy pocas solicitudes u ofrecimientos de asistencia en lo referente a la aplicación nacional o las medidas de fomento de la confianza. | UN | وأفادت وحدة دعم التنفيذ في تقريرها المقدم في عام 2007() بأنها " لم تتلق سوى طلبات أو عروض قليلة جداً للمساعدة فيما يتعلق بالتنفيذ الوطني أو تدابير بناء الثقة. |