"في تقريرها المقدم في" - Translation from Arabic to Spanish

    • en su informe de
        
    • el informe que presentó en
        
    en su informe de 2005, el Camerún notificó las mismas 3.154 minas con arreglo al artículo 4 y al artículo 3. UN بلغت الكاميرون في تقريرها المقدم في عام 2005 عن الألغام ال154 3 ذاتها التي تحتفظ بها بموجب المادتين 3 و4.
    en su informe de 2006, la República Democrática del Congo indicó que estaba pendiente una decisión sobre las minas que retenía. UN فادت جمهورية الكونغو الديمقراطية في تقريرها المقدم في عام 2006 أن القرار بشأن الألغام المحتفظ بها لم يتخذ بعد.
    3 en su informe de 2006, Burundi indicó que estaba pendiente una decisión sobre las minas que retenía. UN علنت بوروندي في تقريرها المقدم في عام 2006 أن القرار بشأن الألغام المحتفظ بها لم يُتخذ بعد.
    Camerún5 5 en su informe de 2005, el Camerún notificó las mismas 3.154 minas con arreglo al artículo 4 y al artículo 3. UN بلغت الكاميرون في تقريرها المقدم في عام 2005 عن إحلال ألغام ال154 3 ذاتها التي تحتفظ بها بموجب المادتين 3 و4.
    18 En el informe que presentó en 2006, Serbia indicó que había retenido 5.507 minas y que había transferido 5.000 minas con fines de adiestramiento. UN فادت صربيا في تقريرها المقدم في عام 2006 بأنه تم الاحتفاظ بعدد 507 5 ألغام لأغراض التدريب وأنه تم نقل 000 5 لغم لأغراض التدريب.
    6 en su informe de 2005, Djibouti indicó que había retenido 2.996 minas con arreglo al artículo 3. UN فادت جيبوتي في تقريرها المقدم في عام 2005 بأنها تحتفظ ب996 2 لغماً بموجب المادة 3.
    en su informe de 2001, Botswana indicó que retendría una " pequeña cantidad " de minas. UN فادت بوتسوانا في تقريرها المقدم في عام 2001 أنها ستحتفظ ب " كمية صغيرة " من الألغام.
    2 en su informe de 2001, Botswana indicó que retendría una " pequeña cantidad " de minas. UN فادت بوتسوانا في تقريرها المقدم في عام 2001 أنها ستحتفظ ب " كمية صغيرة " من الألغام.
    Burundi3 Cabo Verde4 Camerún5 2 en su informe de 2001, Botswana indicó que retendría una " pequeña cantidad " de minas. UN (2) أفادت بوتسوانا في تقريرها المقدم في عام 2001 أنها ستحتفظ ب " كمية صغيرة " من الألغام.
    La Comisión Especial esbozó su evaluación de este documento en su informe de diciembre de 1995 al Consejo de Seguridad (S/1995/1038). UN ويرد موجز لتقييم اللجنة الخاصة للوثيقة في تقريرها المقدم في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ إلى مجلس اﻷمن )S/1995/1038(.
    en su informe de 2005, Eritrea indicó que las minas que retenía con arreglo al artículo 3 eran inertes. UN إريتريا() فادت إريتريا في تقريرها المقدم في عام 2005 بأن الألغام التي احتفظت بها بموجب المادة 3 ألغام معطلة.
    7 en su informe de 2005, Eritrea indicó que las minas que retenía con arreglo al artículo 3 eran inertes. UN إريتريا() فادت إريتريا في تقريرها المقدم في عام 2005 بأن الألغام التي احتفظت بها بموجب المادة 3 ألغام معطلة.
    13 en su informe de 2005, Malí indicó que había retenido 600 minas con arreglo al artículo 3. UN مالي() فادت مالي في تقريرها المقدم في عام 2005 بأنه تم الاحتفاظ ب600 لغم بموجب المادة 3.
    3 en su informe de 2006, Burundi indicó que todavía no se había adoptado una decisión sobre las minas retenidas. UN (3) أعلنت بوروندي في تقريرها المقدم في عام 2006 أن القرار بشأن الألغام المحتفظ بها لم يُتخذ بعد.
    6 en su informe de 2005, Djibouti indicó que había retenido 2.996 minas con arreglo al artículo 3. UN (7) أفادت جيبوتي في تقريرها المقدم في عام 2005 بأنها تحتفظ ب996 2 لغماً بموجب المادة 3.
    7 en su informe de 2005, Eritrea indicó que las minas que retenía con arreglo al artículo 3 eran inertes. UN (9) أفادت إريتريا في تقريرها المقدم في عام 2005 بأن الألغام التي احتفظت بها بموجب المادة 3 ألغام معطلة.
    12 en su informe de 2005, Malawi indicó que las minas declaradas retenidas con arreglo al artículo 3 eran en realidad minas simuladas. UN (14) أفادت مالي في تقريرها المقدم في عام 2005 بأنه تم الاحتفاظ ب600 لغم بموجب المادة 3.
    en su informe de 2005, Malí indicó que había retenido 600 minas de conformidad con el artículo 3. UN مالي() فادت مالي في تقريرها المقدم في عام 2005 أنها احتفظت ﺑ 600 لغم بمقتضى المادة 3.
    en su informe de 2005, Malí indicó que había retenido 600 minas de conformidad con el artículo 3. UN مالي() فادت مالي في تقريرها المقدم في عام 2005 أنها احتفظت ﺑ 600 لغم بمقتضى المادة 3.
    en su informe de 2007, la DAA dijo que había recibido " muy pocas solicitudes u ofrecimientos de asistencia en lo referente a la aplicación nacional o las medidas de fomento de la confianza. UN وأفادت وحدة دعم التنفيذ في تقريرها المقدم في عام 2007() بأنها " لم تتلق سوى طلبات أو عروض قليلة جداً للمساعدة فيما يتعلق بالتنفيذ الوطني أو تدابير بناء الثقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more