"في تقريرها عن المسائل الشاملة" - Translation from Arabic to Spanish

    • en su informe sobre cuestiones intersectoriales
        
    • en su informe sobre las cuestiones intersectoriales
        
    • en su informe relativo a cuestiones intersectoriales
        
    La Comisión formula más comentarios sobre el tema de la capacitación en su informe sobre cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتقدم اللجنة المزيد من التعليقات على موضوع التدريب في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بحفظ السلام.
    La Comisión formula otras observaciones respecto de los proyectos de efecto rápido en su informe sobre cuestiones intersectoriales (A/66/718). UN ويَرد المزيد من تعليقات اللجنة على مسألة المشاريع السريعة الأثر في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718).
    La Comisión Consultiva formula observaciones sobre la modificación de las prioridades en su informe sobre cuestiones intersectoriales (A/66/718). UN وتعلق اللجنة الاستشارية على مسألة إعادة ترتيب الأولويات هذه في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718).
    La Comisión examina esta cuestión más a fondo en su informe sobre las cuestiones intersectoriales. UN وتواصل اللجنة مناقشة هذه المسألة في تقريرها عن المسائل الشاملة.
    La Comisión ha formulado otras observaciones sobre la capacitación en su informe sobre las cuestiones intersectoriales (A/66/718). UN وتشيد اللجنة أيضاً بمسألة التدريب في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718).
    La Comisión hace observaciones adicionales sobre la gestión de los recursos humanos en las operaciones de mantenimiento de la paz en su informe sobre las cuestiones intersectoriales (A/66/718). UN وترد تعليقات إضافية للجنة بشأن إدارة الموارد البشرية في عمليات حفظ السلام في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718).
    Las observaciones y los comentarios pormenorizados de la Comisión sobre el transporte aéreo figuran en su informe sobre cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وترد التعليقات والملاحظات التفصيلية التي قدمتها اللجنة بشأن النقل الجوي في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام.
    La Comisión Consultiva analiza exhaustivamente la cuestión de la capacitación en su informe sobre cuestiones intersectoriales (A/65/743). UN وتتناول اللجنة الاستشارية مسألة التدريب بالتفصيل في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/65/743).
    La Comisión formula observaciones adicionales sobre la cuestión de la dotación de vehículos en su informe sobre cuestiones intersectoriales (A/66/718). UN ويرد المزيد من تعليقات اللجنة على مسألة أسطول المركبات في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718).
    La Comisión formula otras observaciones en relación con este asunto en su informe sobre cuestiones intersectoriales (A/66/718). UN ويرد المزيد من تعليقات اللجنة على هذه المسألة في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718).
    La posición de la Comisión sobre este asunto está reflejada en su informe sobre cuestiones intersectoriales (A/66/718). UN ويرد موقف اللجنة من هذه المسألة في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718).
    La Comisión aborda esta cuestión con más detalle en su informe sobre cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz (A/66/718). UN وتتناول اللجنة هذه المسألة مرة أخرى في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/66/718).
    La Comisión Consultiva realiza observaciones adicionales sobre la cuestión de los marcos de presupuestación basados en los resultados en su informe sobre cuestiones intersectoriales (A/66/718). UN ويوجد تعليق إضافي للجنة الاستشارية على مسألة أطر الميزنة القائمة على النتائج في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718).
    La posición de la Comisión sobre este asunto se refleja en su informe sobre cuestiones intersectoriales (A/66/718). UN ويرد موقف اللجنة بخصوص هذه المسألة في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718).
    La Comisión ha realizado observaciones adicionales sobre la cuestión del aumento de la eficiencia en su informe sobre cuestiones intersectoriales (A/66/718). UN وتوجد تعليقات إضافية للجنة بشأن مسألة المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718).
    La Comisión examina el tema de la capacitación más a fondo en su informe sobre las cuestiones intersectoriales. UN وللجنة تعليقات أخرى على مسألة التدريب ترد في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/67/780).
    La Comisión formula observaciones adicionales acerca de los proyectos de construcción en su informe sobre las cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz (A/67/780). UN ويرد المزيد من تعليقات اللجنة على مشاريع التشييد في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (A/67/780).
    La Comisión formula observaciones acerca de las actividades de capacitación en su informe sobre las cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz (A/67/780). UN وترد تعليقات اللجنة على المسائل المتصلة بالتدريب في تقريرها عن المسائل الشاملة المتعلقة بعمليات حفظ السلام (A/67/780).
    La Comisión formula otras observaciones respecto de la cuestión de la financiación del Centro Regional de Servicios en su informe sobre las cuestiones intersectoriales (A/67/780). UN وتقدم اللجنة مزيدًا من التعليقات على مسألة تمويل مركز الخدمات الإقليمي في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/67/780).
    La Comisión formula otras observaciones respecto de las existencias de vehículos y las relaciones establecidas en su informe sobre las cuestiones intersectoriales (A/67/780). UN ويرد المزيد من تعليقات اللجنة على مسألة أعداد المركبات ونسبها القياسية في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/67/780).
    La Comisión formula otras observaciones respecto de las existencias de equipo de tecnología de la información en su informe sobre las cuestiones intersectoriales (A/67/780). UN وتبدي اللجنة المزيد من التعليقات على مسألة موجودات معدات تكنولوجيا المعلومات في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/67/780).
    La Comisión Consultiva formula observaciones adicionales sobre el parque automotor en su informe relativo a cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz (A/67/780). UN وتقدم اللجنة الاستشارية مزيدا من التعليقات على المركبات الموجودة في حيازتها في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (A/67/780).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more