La Comisión formula más comentarios sobre el tema de la capacitación en su informe sobre cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وتقدم اللجنة المزيد من التعليقات على موضوع التدريب في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بحفظ السلام. |
La Comisión formula otras observaciones respecto de los proyectos de efecto rápido en su informe sobre cuestiones intersectoriales (A/66/718). | UN | ويَرد المزيد من تعليقات اللجنة على مسألة المشاريع السريعة الأثر في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718). |
La Comisión Consultiva formula observaciones sobre la modificación de las prioridades en su informe sobre cuestiones intersectoriales (A/66/718). | UN | وتعلق اللجنة الاستشارية على مسألة إعادة ترتيب الأولويات هذه في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718). |
La Comisión examina esta cuestión más a fondo en su informe sobre las cuestiones intersectoriales. | UN | وتواصل اللجنة مناقشة هذه المسألة في تقريرها عن المسائل الشاملة. |
La Comisión ha formulado otras observaciones sobre la capacitación en su informe sobre las cuestiones intersectoriales (A/66/718). | UN | وتشيد اللجنة أيضاً بمسألة التدريب في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718). |
La Comisión hace observaciones adicionales sobre la gestión de los recursos humanos en las operaciones de mantenimiento de la paz en su informe sobre las cuestiones intersectoriales (A/66/718). | UN | وترد تعليقات إضافية للجنة بشأن إدارة الموارد البشرية في عمليات حفظ السلام في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718). |
Las observaciones y los comentarios pormenorizados de la Comisión sobre el transporte aéreo figuran en su informe sobre cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وترد التعليقات والملاحظات التفصيلية التي قدمتها اللجنة بشأن النقل الجوي في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام. |
La Comisión Consultiva analiza exhaustivamente la cuestión de la capacitación en su informe sobre cuestiones intersectoriales (A/65/743). | UN | وتتناول اللجنة الاستشارية مسألة التدريب بالتفصيل في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/65/743). |
La Comisión formula observaciones adicionales sobre la cuestión de la dotación de vehículos en su informe sobre cuestiones intersectoriales (A/66/718). | UN | ويرد المزيد من تعليقات اللجنة على مسألة أسطول المركبات في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718). |
La Comisión formula otras observaciones en relación con este asunto en su informe sobre cuestiones intersectoriales (A/66/718). | UN | ويرد المزيد من تعليقات اللجنة على هذه المسألة في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718). |
La posición de la Comisión sobre este asunto está reflejada en su informe sobre cuestiones intersectoriales (A/66/718). | UN | ويرد موقف اللجنة من هذه المسألة في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718). |
La Comisión aborda esta cuestión con más detalle en su informe sobre cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz (A/66/718). | UN | وتتناول اللجنة هذه المسألة مرة أخرى في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/66/718). |
La Comisión Consultiva realiza observaciones adicionales sobre la cuestión de los marcos de presupuestación basados en los resultados en su informe sobre cuestiones intersectoriales (A/66/718). | UN | ويوجد تعليق إضافي للجنة الاستشارية على مسألة أطر الميزنة القائمة على النتائج في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718). |
La posición de la Comisión sobre este asunto se refleja en su informe sobre cuestiones intersectoriales (A/66/718). | UN | ويرد موقف اللجنة بخصوص هذه المسألة في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718). |
La Comisión ha realizado observaciones adicionales sobre la cuestión del aumento de la eficiencia en su informe sobre cuestiones intersectoriales (A/66/718). | UN | وتوجد تعليقات إضافية للجنة بشأن مسألة المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718). |
La Comisión examina el tema de la capacitación más a fondo en su informe sobre las cuestiones intersectoriales. | UN | وللجنة تعليقات أخرى على مسألة التدريب ترد في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/67/780). |
La Comisión formula observaciones adicionales acerca de los proyectos de construcción en su informe sobre las cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz (A/67/780). | UN | ويرد المزيد من تعليقات اللجنة على مشاريع التشييد في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (A/67/780). |
La Comisión formula observaciones acerca de las actividades de capacitación en su informe sobre las cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz (A/67/780). | UN | وترد تعليقات اللجنة على المسائل المتصلة بالتدريب في تقريرها عن المسائل الشاملة المتعلقة بعمليات حفظ السلام (A/67/780). |
La Comisión formula otras observaciones respecto de la cuestión de la financiación del Centro Regional de Servicios en su informe sobre las cuestiones intersectoriales (A/67/780). | UN | وتقدم اللجنة مزيدًا من التعليقات على مسألة تمويل مركز الخدمات الإقليمي في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/67/780). |
La Comisión formula otras observaciones respecto de las existencias de vehículos y las relaciones establecidas en su informe sobre las cuestiones intersectoriales (A/67/780). | UN | ويرد المزيد من تعليقات اللجنة على مسألة أعداد المركبات ونسبها القياسية في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/67/780). |
La Comisión formula otras observaciones respecto de las existencias de equipo de tecnología de la información en su informe sobre las cuestiones intersectoriales (A/67/780). | UN | وتبدي اللجنة المزيد من التعليقات على مسألة موجودات معدات تكنولوجيا المعلومات في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/67/780). |
La Comisión Consultiva formula observaciones adicionales sobre el parque automotor en su informe relativo a cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz (A/67/780). | UN | وتقدم اللجنة الاستشارية مزيدا من التعليقات على المركبات الموجودة في حيازتها في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (A/67/780). |