76. El representante de los Estados Unidos de América dijo que agradecía el hecho de que todas las opiniones se hubiesen incorporado en el informe de la Reunión de Expertos. | UN | 76- وقال ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إنه يقدر كون جميع وجهات النظر قد أُدرجت في تقرير اجتماع الخبراء. |
En 2012 y 2013 la Reunión de los Estados Partes también examinará el informe de la Reunión de Expertos sobre las medidas de fomento de la confianza y, en 2014 y 2015, el informe de la Reunión de Expertos sobre el artículo VII. | UN | وفي 2012 و2013، سينظر اجتماع الدول الأطراف أيضاً في تقرير اجتماع الخبراء المتعلق بتدابير بناء الثقة، وفي 2014 و2015، سينظر اجتماع الدول الأطراف في تقرير اجتماع الخبراء المتعلق بالمادة السابعة. |
En 2012 y 2013 la Reunión de los Estados Partes también examinará el informe de la Reunión de Expertos sobre las medidas de fomento de la confianza y, en 2014 y 2015, el informe de la Reunión de Expertos sobre el artículo VII. | UN | وفي 2012 و2013، سينظر اجتماع الدول الأطراف أيضاً في تقرير اجتماع الخبراء المتعلق بتدابير بناء الثقة، وفي 2014 و2015، سينظر اجتماع الدول الأطراف في تقرير اجتماع الخبراء المتعلق بالمادة السابعة. |
En 2012 y 2013 la Reunión de los Estados Partes también examinará el informe de la Reunión de Expertos sobre las medidas de fomento de la confianza y, en 2014 y 2015, el informe de la Reunión de Expertos sobre el artículo VII. | UN | وفي 2012 و2013، سينظر اجتماع الدول الأطراف أيضاً في تقرير اجتماع الخبراء المتعلق بتدابير بناء الثقة، وفي 2014 و2015، سينظر اجتماع الدول الأطراف في تقرير اجتماع الخبراء المتعلق بالمادة السابعة. |
En 2012 y 2013 la Reunión de los Estados Partes también examinará el informe de la Reunión de Expertos sobre las medidas de fomento de la confianza y, en 2014 y 2015, el informe de la Reunión de Expertos sobre el artículo VII. | UN | وفي 2012 و2013، سينظر اجتماع الدول الأطراف أيضاً في تقرير اجتماع الخبراء المتعلق بتدابير بناء الثقة، وفي 2014 و2015، سينظر اجتماع الدول الأطراف في تقرير اجتماع الخبراء المتعلق بالمادة السابعة. |
En 2012 y 2013 la Reunión de los Estados Partes también examinará el informe de la Reunión de Expertos sobre las medidas de fomento de la confianza y, en 2014 y 2015, el informe de la Reunión de Expertos sobre el artículo VII. | UN | وفي 2012 و2013، سينظر اجتماع الدول الأطراف أيضاً في تقرير اجتماع الخبراء المتعلق بتدابير بناء الثقة، وفي 2014 و2015، سينظر اجتماع الدول الأطراف في تقرير اجتماع الخبراء المتعلق بالمادة السابعة. |
En 2012 y 2013 la Reunión de los Estados Partes también examinará el informe de la Reunión de Expertos sobre las medidas de fomento de la confianza y, en 2014 y 2015, el informe de la Reunión de Expertos sobre el artículo VII. | UN | وفي 2012 و2013، سينظر اجتماع الدول الأطراف أيضاً في تقرير اجتماع الخبراء المتعلق بتدابير بناء الثقة، وفي 2014 و2015، سينظر اجتماع الدول الأطراف في تقرير اجتماع الخبراء المتعلق بالمادة السابعة. |
a) Una reunión sobre derecho y política de la competencia, como se solicita en el informe de la Reunión de Expertos en Derecho y Política de la Competencia; | UN | )أ( اجتماع بشأن قانون وسياسة المنافسة، كما طُلب في تقرير اجتماع الخبراء المعني بقانون وسياسة المنافسة؛ |
5. Los Ministros estudiaron el informe de la Reunión de Expertos así como el de la Conferencia sobre Alianzas Industriales e Inversiones en África. | UN | ٥- نظر الوزراء في تقرير اجتماع الخبراء وتقرير المؤتمر المعني بالشراكات الصناعية والاستثمار في افريقيا )سيبيا(. |
Los resultados figuran en el informe de la Reunión de Expertos (TD/B/COM.3/EM.11/3). | UN | وترد النتائج في تقرير اجتماع الخبراء (TD/B/COM.3/EM.11/3). |
Los expertos recomendaron diversas medidas de seguimiento para su examen por la Comisión, que están recogidas en el informe de la Reunión de Expertos (TD/B/COM.3/50). | UN | وأوصى الخبراء بإجراءات شتى للمتابعة لكي تنظر فيها اللجنة، على نحو ما جاء في تقرير اجتماع الخبراء (TD/B/COM.3/50). |
Los expertos recomendaron al examen de la Comisión varias medidas de seguimiento que figuran en el informe de la Reunión de Expertos (TD/B/COM.3/56) | UN | وأوصى الخبراء بإجراءات شتى للمتابعة لكي تنظر فيها اللجنة، على نحو ما جاء في تقرير اجتماع الخبراء (TD/B/COM.3/56). |
En la esfera de los productos básicos, el orador apoyó la iniciativa de la XI UNCTAD de establecer el Grupo de Tareas Internacional sobre los Productos Básicos, y propuso estudiar la idea de establecer el grupo de trabajo sobre el acero mencionado en el informe de la Reunión de Expertos en los sectores nuevos y dinámicos del comercio mundial. | UN | وفي مجال السلع الأساسية، أيد مبادرة الأونكتاد الحادي عشر بإنشاء فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية، واقترح النظر في فكرة إنشاء فريق عامل يعنى بالصُّلب، كما أشير إلى ذلك في تقرير اجتماع الخبراء المعني بالقطاعـات الدينامية والجديدة في التجـارة العالميـة. |
Esta cuestión se planteó en el informe de la Reunión de Expertos sobre fomento de la capacidad productiva y debería examinarse en el contexto de la iniciativa de Asistencia para el Comercio. | UN | وقد أُثيرت هذه المسألة في تقرير اجتماع الخبراء المعني ببناء الطاقات الإنتاجية في البلدان النامية، وينبغي بحثها في سياق مبادرة " المعونة من أجل التجارة " . |
26. Algunas delegaciones recordaron que los expertos participaban en la reunión a título personal, cosa que debía recordarse al examinar el informe de la Reunión de Expertos. | UN | 26- وذكّر بعض الوفود بأن الخبراء شاركوا في اجتماع الخبراء بصفتهم الشخصية، وهو أمر ينبغي أخذه في الاعتبار لدى النظر في تقرير اجتماع الخبراء. |
En 2012 y 2013 la Reunión de los Estados Partes también examinará el informe de la Reunión de Expertos sobre las medidas de fomento de la confianza y, en 2014 y 2015, el informe de la Reunión de Expertos sobre el artículo VII. | UN | وفي عامي 2012 و2013، سينظر اجتماع الدول الأطراف أيضاً في تقرير اجتماع الخبراء المتعلق بتدابير بناء الثقة، وفي عامي 2014 و2015، سينظر اجتماع الدول الأطراف في تقرير اجتماع الخبراء المتعلق بالمادة السابعة. |
5. Insta a los gobiernos a que tomen las medidas necesarias para cumplir eficazmente las disposiciones de los tratados sobre fiscalización internacional de drogas relacionadas con la publicidad respecto de las drogas, en particular las que se describen en el informe de la Reunión de Expertos sobre estimulantes de tipo anfetamínico; | UN | ٥ - يحث الحكومات على اتخاذ التدابير اللازمة للامتثال فعليا لما تتضمنه المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات من أحكام تتعلق باﻹعلان عن المخدرات، وخصوصا تلك المذكورة في تقرير اجتماع الخبراء المعني بالمنشطات اﻷمفيتامينية؛ |
La Comisión examinó también el informe de la Reunión de Expertos en fortalecimiento de la capacidad y aumento de las exportaciones de los países en desarrollo en el sector de los servicios: servicios de salud (TD/B/COM.1/7 y TD/B/COM.1/EM.1/3). | UN | كما نظرت في تقرير اجتماع الخبراء المعني بتعزيز قدرة البلدان النامية وتوسيع صادراتها في قطاع الخدمات: الخدمات الصحية )TD/B/COM.1/7 وTD/B/COM.1/EM.1/3(. |
Con este fin, la Comisión examinó el informe de la Reunión de Expertos (TD/B/COM.3/32) y una nota de la secretaría sobre " El desarrollo de los recursos humanos y formación en servicios y apoyo al comercio " (TD/B/COM.3/36). | UN | ونظرت اللجنة لهذا الغرض في تقرير اجتماع الخبراء (TD/B/COM.3/32) ومذكرة من إعداد الأمانة بشأن " تنمية الموارد البشرية وتدريبها في مجال خدمات الدعم التجاري " (TD/B/COM.3/36). |
11. En relación con este tema, la Comisión examinará el informe de la Reunión de Expertos sobre la contribución de la inversión extranjera directa a la transferencia y difusión de tecnología y conocimientos para el desarrollo sostenible de los países en desarrollo, en especial de los países menos adelantados. | UN | 11- في إطار هذا البند، ستنظر اللجنة في تقرير اجتماع الخبراء بشأن مساهمة الاستثمار الأجنبي المباشر في نقل ونشر التكنولوجيا والدارية العملية من أجل التنمية المستدامة في البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً. |