"في تقرير الفريق الرفيع المستوى" - Translation from Arabic to Spanish

    • del informe del Grupo de Alto Nivel
        
    • al informe del Grupo de Alto Nivel
        
    • el informe del Grupo de Alto Nivel
        
    • del Grupo de alto nivel de
        
    Sra. Presidenta: Confiamos en que usted accederá a dirigir el proceso para el examen del informe del Grupo de Alto Nivel y las observaciones del Secretario General a partir de ahora. UN ونثق بأنكم، سيدتي، ستوافقون على قيادة عملية النظر في تقرير الفريق الرفيع المستوى وتعليقات الأمين العام الواردة في التقرير.
    Por último, algunos miembros también instaron a que se iniciara un proceso intergubernamental para debatir las recomendaciones del informe del Grupo de Alto Nivel sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وأخيراً، طالب بعض الأعضاء أيضاً بعملية حكومية دولية لمناقشة التوصيات الواردة في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بكفالة الاتساق على نطاق المنظومة.
    El Comité Conjunto de Coordinación del Grupo de los 77 y el Movimiento de los Países No Alineados está interesado en escuchar lo que opinan otras delegaciones sobre las recomendaciones del informe del Grupo de Alto Nivel y el informe del Secretario General, así como sobre el proceso de consultas para el examen de sus recomendaciones. UN وتتطلع لجنة التنسيق المشتركة لمجموعة الـ 77 والصين وحركة عدم الانحياز إلى سماع آراء الوفود الأخرى بشأن التوصيات الواردة في تقرير الفريق الرفيع المستوى وتقرير الأمين العام، وكذلك بشأن عملية المشاورات للنظر في توصيات التقريرين.
    c) Contribución al informe del Grupo de Alto Nivel para la Alianza de Civilizaciones UN (ج) مساهمة في تقرير الفريق الرفيع المستوى التابع لتحالف الحضارات
    El año que viene la Asamblea examinará el informe del Grupo de Alto Nivel y las recomendaciones del Secretario General. UN وفي العام المقبل، ستنظر الجمعية في تقرير الفريق الرفيع المستوى وتوصيات الأمين العام.
    Los Ministros manifiestan su disposición a seguir participando de manera constructiva en el actual examen intergubernamental integrado del informe del Grupo de Alto Nivel sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas y del informe del Secretario General sobre las recomendaciones del Grupo. UN 36 - وأكد الوزراء استعدادهم لمواصلة مشاركتهم البناءة في النظر المتكامل الحكومي الدولي المستمر في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة وتقرير الأمين العام بشأن توصيات الفريق.
    Numerosos Estados Miembros manifestaron su preocupación por la viabilidad a corto plazo de las recomendaciones del informe del Grupo de Alto Nivel sobre gobernanza. UN 101 - وقد أعرب كثير من الدول الأعضاء عن القلق بالنسبة لما إذا كان من الممكن في المدى القصير تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الفريق الرفيع المستوى بشأن الإدارة.
    La estrategia de aplicación reflejada en las explicaciones del informe del Grupo de Alto Nivel debe definirse aún mejor: en primer lugar, la agenda para el desarrollo después de 2015 debería especificar el objetivo para, a continuación, proponer estrategias de aplicación seguidas de mecanismos de vigilancia, rendición de cuentas y medidas de ejecución. UN وينبغي مواصلة تطوير استراتيجية التنفيذ المبينة في التوضيحات التي ترد في تقرير الفريق الرفيع المستوى. وينبغي أن تذكر خطة التنمية لما بعد عام 2015، الهدف أولا، ثم تقترح استراتيجيات التنفيذ، ويعقب ذلك آليات الرصد والمساءلة والإنفاذ.
    Se expresó una opinión en apoyo de la recomendación del informe del Grupo de Alto Nivel (A/59/565), haciendo hincapié en la importancia de alcanzar una definición de consenso del terrorismo en el seno de la Asamblea General, habida cuenta de su legitimidad como órgano normativo. UN وأعرب البعض عن تأييد التوصية الواردة في تقرير الفريق الرفيع المستوى (A/59/565)، التي تشدد على أن هناك قيمة خاصة في التوصل إلى تعريف للإرهاب يحظى بتوافق الآراء داخل الجمعية العامة، لما للجمعية من شرعية فريدة في مجال تحديد المعايير.
    Por razones de simplificación, en el documento de trabajo el aumento del número de miembros permanentes consiste en la adición de seis nuevos miembros permanentes, como se contempla en el Modelo A del informe del Grupo de Alto Nivel titulado " Un mundo más seguro: la responsabilidad que compartimos " y en el informe del Secretario General titulado " Un concepto más amplio de la libertad " . UN ومن أجل التبسيط، تعتبر هذه الورقة أن توسيع فئة الأعضاء الدائمين يعني إضافة 6 أعضاء دائمين جدد كما هو مقترح في النموذج ألف الوارد في تقرير الفريق الرفيع المستوى " عالم أكثر أمنا: مسؤوليتنا المشتركة " وتقرير الأمين العام، " في جو من الحرية أفسح " .
    Después de haber deliberado sobre las propuestas del informe del Grupo de Alto Nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio (A/59/565) en varios debates de la Asamblea General, hay una tendencia clara a favor del aumento del número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo, con algunas modificaciones sobre el modelo A que se ha propuesto. UN وبعد مناقشة المقترحات الواردة في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير (A/59/565) في عدة مناقشات للجمعية العامة، هناك اتجاه واضح يؤيد توسيع نطاق عضوية المجلس سواء بالنسبة للمقاعد الدائمة أو غير الدائمة، مع إدخال بعض تعديلات على النموذج ألف المقترح.
    En sesiones anteriores de la Asamblea General Uzbekistán ya había expresado sus opiniones con respecto a varias propuestas del informe del Grupo de Alto Nivel (A/59/565) y del informe del Proyecto del Milenio, que también se incluyen en el informe del Secretario General. UN لقد أعلنت أوزبكستان، في الاجتماعات السابقة للجمعية العامة، عن آرائها بشأن عدد من المقترحات الواردة في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير (A/59/565) وتقرير مشروع الألفية والمتناولة أيضا في تقرير الأمين العام.
    Estamos de acuerdo con las conclusiones y recomendaciones del informe del Grupo de Alto Nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio. Para estar a la altura de los desafíos del siglo XXI, debemos desarrollar un nuevo concepto de seguridad colectiva. Este concepto debe permitirnos definir responsabilidades, elaborar estrategias apropiadas y delinear funciones para que las instituciones acrecienten su eficiencia y efectividad. UN وإننا لنتفق، سيادة الرئيس، مع ما ورد في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير على أن ما سنواجهه خلال القرن الحادي والعشرين يدعونا إلى صياغة مفهوم جديد للأمن الجماعي تتحدد بموجبه المسؤوليات، وترسم وفقا له الاستراتيجيات، وتصاغ على أساسه أدوار المؤسسات، كي تكون أكثر فعالية وكفاءة.
    1. En su 33º período de sesiones, la Junta de Desarrollo Industrial tomó nota del documento IDB.33/CRP.6 en el que se exponía una serie de novedades referentes al examen en el plano intergubernamental e interinstitucional del informe del Grupo de Alto Nivel sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas (A/61/583). UN 1- أحاط مجلس التنمية الصناعية علما، خلال دورته الثالثة والثلاثين، بالوثيقة IDB.33/CRP.6 التي تسلّط الضوء على عدد من التطورات ذات الصلة بالنظر المشترك فيما بين الحكومات وفيما بين الوكالات في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة (A/61/583).
    De hecho, todos recordamos los esfuerzos que se realizaron y las energías que se consumieron durante la primera mitad de 2005, en concreto tras nuestro examen del informe del Grupo de Alto Nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio (A/59/565) y el informe del Secretario General titulado " Un concepto más amplio de la libertad: desarrollo, seguridad y derechos humanos para todos " (A/59/2005). UN لا شك أننا نذكر جميعا الجهود التي بذلت والطاقات التي استنفدت خلال الجزء الأول من عام 2005، وبالذات عقب نظرنا في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير (A/59/565)، وتقرير الأمين العام المعنون " في جو من الحرية أفسح: صوب تحقيق الأمن والتنمية وحقوق الإنسان للجميع " (A/59/2005).
    Asimismo, el Grupo contribuirá al informe del Grupo de Alto Nivel sobre la Sostenibilidad Mundial del Secretario General, que se publicará a finales de 2011. UN ويسهم الفريق أيضاً في تقرير الفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام والمعني بالاستدامة العالمية،(9)، والمقرر أن يصدر في أواخر عام 2011.
    Se informa a la Asamblea General de que la segunda reunión oficiosa del plenario, relativa al informe del Grupo de Alto Nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio, se celebrará el 9 de diciembre de 2004, por la mañana, en la Sala 4. UN أبلغت الجمعية العامة أن الجلسة غير الرسمية الثانية للجمعية العامة بكامل هيئتها للنظر في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير ستعقد صباح يوم 9 كانون الأول/ديسمبر 2004 في غرفة الاجتماعات 4.
    Rumania confía en que este tema se trate de manera prioritaria en el informe del Grupo de Alto Nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio. UN وإن رومانيا واثقة بأن هذا الموضوع سيحتل حيزا بارزا في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    Como dice muy oportunamente el informe del Grupo de Alto Nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio: UN وكما جاء بحق في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير:
    Eso es lo que se precisa para mantener la paz y la seguridad, sobre todo a tenor de las recomendaciones del Grupo de alto nivel de la Unión Africana. UN لقد أعطتنا هذه المادة سلطة إرجاء التحقيق أو المقاضاة، وذلك ما يمليه صون السلم والأمن الدوليين، وخاصة في ضوء التوصيات الأخيرة الواردة في تقرير الفريق الرفيع المستوى للاتحاد الأفريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more