En consecuencia, no figuraban en él todas las propuestas contenidas en el informe del Grupo de Expertos. | UN | وعليه لم تدرج كل الاقتراحات الواردة في تقرير فريق الخبراء. |
Nigeria encomia los logros de los Tribunales y respalda sus esfuerzos por salvar las dificultades que se señalan en el informe del Grupo de Expertos. | UN | وعبر عن ثناء وفده على ما حققته المحكمتان من إنجازات وتأييده لجهودهما في مواجهة التحديات المبينة في تقرير فريق الخبراء. |
El Gobierno de Angola ha afrontado los problemas de sus sistemas de certificación de diamantes, descritos en el informe del Grupo de Expertos. | UN | وطرقت حكومة أنغولا هذه المشاكل في شهادات توثيق الماس التي وضعتها الحكومة والتي تم توضيحها في تقرير فريق الخبراء. |
Los resultados de la investigación excluyen completamente la posibilidad señalada en el informe del Grupo de Expertos de que estos especialistas militares hubiesen podido ser miembros de la UNITA. | UN | وتستبعد نتائج التحقيق كليا الاحتمال المفترض في تقرير فريق الخبراء بأن هؤلاء الضباط العسكريين ينتمون إلى صفوف يونيتا. |
El Canadá insta a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas a apoyar las recomendaciones del informe del Grupo de Expertos gubernamentales. | UN | وتحث كندا جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على تأييد التوصيات الواردة في تقرير فريق الخبراء الحكوميين. |
La Comisión hizo las siguientes comprobaciones con respecto a las denuncias consignadas en el informe del Grupo de Expertos: | UN | توصلت اللجنة إلى النتائج التالية فيما يتعلق بالادعاءات الواردة في تقرير فريق الخبراء: |
Esto se haría constar en el informe del Grupo de Expertos a la Conferencia de las Partes que prepararían los copresidentes. | UN | وقد تقرر تضمين ذلك في تقرير فريق الخبراء المقدم إلى مؤتمر الأطراف الذي سيعده الرئيسان المشاركان. |
Las recomendaciones que figuran en el informe del Grupo de Expertos Jurídicos a fin de mejorar la capacidad de la OSSI no plantean ninguna cuestión nueva ni separada en relación con la financiación. | UN | ولا تثير التوصيات الواردة في تقرير فريق الخبراء القانونيين لتعزيز قدرة المكتب أي مسائل جديدة أو منفصلة تتصل بالتمويل. |
Tomando nota de las evaluaciones y recomendaciones contenidas en el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales, | UN | وإذ تحيط علما بالتقييمات والتوصيات الواردة في تقرير فريق الخبراء الحكوميين، |
Tomando nota de las evaluaciones y recomendaciones contenidas en el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales, | UN | وإذ تحيط علما بالتقييمات والتوصيات الواردة في تقرير فريق الخبراء الحكوميين، |
Tomando nota de las evaluaciones y recomendaciones contenidas en el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales, | UN | وإذ تحيط علما بالتقييمات والتوصيات الواردة في تقرير فريق الخبراء الحكوميين، |
Tomando nota de las evaluaciones y recomendaciones contenidas en el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales, | UN | وإذ تحيط علما بالتقييمات والتوصيات الواردة في تقرير فريق الخبراء الحكوميين، |
Tomando nota de las evaluaciones y recomendaciones contenidas en el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales, | UN | وإذ تحيط علما بالتقييمات والتوصيات الواردة في تقرير فريق الخبراء الحكوميين، |
Tomando nota de las evaluaciones y recomendaciones contenidas en el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales, | UN | وإذ تحيط علما بالتقييمات والتوصيات الواردة في تقرير فريق الخبراء الحكوميين، |
Tomando nota de las evaluaciones y recomendaciones que figuran en el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales, | UN | وإذ تحيط علما بالتقييمات والتوصيات الواردة في تقرير فريق الخبراء الحكوميين، |
Tomando nota de las evaluaciones y recomendaciones que figuran en el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales, | UN | وإذ تحيط علما بالتقييمات والتوصيات الواردة في تقرير فريق الخبراء الحكوميين، |
Modalidades para llevar a la práctica las recomendaciones formuladas en el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales | UN | طرائق الاستفادة العملية من التوصيات الواردة في تقرير فريق الخبراء الحكوميين |
Tomando nota de las evaluaciones y recomendaciones que figuran en el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales, | UN | وإذ تحيط علما بالتقييمات والتوصيات الواردة في تقرير فريق الخبراء الحكوميين، |
Mi Gobierno hace suyas las recomendaciones del informe del Grupo de Expertos y pide que el Consejo de Seguridad tome debidamente nota de ellas. | UN | وتؤيد حكومتي التوصيات الواردة في تقرير فريق الخبراء وتطلب إلى مجلس الأمن أن يحيط بها علما على النحو الواجب. |
Malta también tiene intención de participar en el examen del informe del Grupo de Expertos en el marco del sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وتعتزم مالطة أيضا المشاركة في النظر في تقرير فريق الخبراء في الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة. |
El Grupo de Trabajo indicó que un grupo de trabajo de la Sexta Comisión debería reanudar el examen del informe del Grupo de Expertos Jurídicos dentro de un par de años. | UN | وبيّن الفريق العامل أن فريقا عاملا تابعا للجنة السادسة سيستأنف النظر في تقرير فريق الخبراء القانونيين في بضع سنوات. |
14. Medidas. Se invitará al Órgano Subsidiario de Ejecución a examinar el informe del GCE y a aprobar conclusiones al respecto. | UN | 14- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في تقرير فريق الخبراء الاستشاري واعتماد استنتاجات بشأنه. |
Los conceptos de técnicas de " calendario acelerado " o el procedimiento de " audiencia ómnibus " mencionados por el Grupo de Expertos son característicos de un determinado ordenamiento nacional. | UN | ويبدو أن فكرتي `القضايا المستعجلة ' و`المحاكمة الجامعة ' المشار إليهما في تقرير فريق الخبراء خاصتين بنظام وطني واحد. |