"في تنفيذ الخطة الاستراتيجية" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la aplicación del plan estratégico
        
    • en la ejecución del plan estratégico
        
    • a la aplicación del Plan Estratégico
        
    • de la ejecución del plan estratégico
        
    • de la aplicación del Plan Estratégico
        
    • en la aplicación de este plan estratégico
        
    • a la ejecución del plan estratégico
        
    • en marcha el Plan estratégico
        
    • en la aplicación de su plan estratégico
        
    • para poner en práctica el plan estratégico
        
    • la aplicación del plan estratégico y
        
    • proceso de aplicación del plan estratégico
        
    Examen del Plan Estratégico: evolución y obstáculos en la aplicación del plan estratégico UN استعراض الخطة الاستراتيجية: التطورات والعقبات في تنفيذ الخطة الاستراتيجية
    Examen del Plan Estratégico: la evolución en la aplicación del plan estratégico y los obstáculos encontrados UN استعراض الخطة الاستراتيجية: التطورات والعقبات في تنفيذ الخطة الاستراتيجية
    Asimismo, invitó a todas las partes a que le informaran sobre los progresos alcanzados en la aplicación del plan estratégico. UN ودعت أيضا جميع الأطراف إلى تقديم تقارير عن التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    La estructura de la organización estará configurada de modo de tener la máxima eficacia en la ejecución del plan estratégico. UN وسوف يتم تشكيل الهيكل التنظيمي بما يكفل الفعالية القصوى في تنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    Informe de la Directora Ejecutiva correspondiente a 2009: Progresos y logros realizados en la ejecución del plan estratégico del UNFPA UN تقرير المديرة التنفيذية عن عام 2009: التقدم والإنجازات في تنفيذ الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    El establecimiento de bases de referencia y metas es prioritario para apoyar el registro de los progresos con respecto a la aplicación del Plan Estratégico. UN 219 - تعطي اليونيسيف أولوية لمسألة وضع خطوط الأساس والإنجازات المستهدفة من أجل تسهيل تسجيل التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    2010/23 Informe de la Directora Ejecutiva correspondiente a 2009: progresos y logros en la aplicación del plan estratégico del UNFPA UN تقرير المديرة التنفيذية عن عام 2009: التقدم والإنجازات في تنفيذ الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    2010/23 Informe de la Directora Ejecutiva correspondiente a 2009: progresos y logros en la aplicación del plan estratégico del UNFPA UN تقرير المديرة التنفيذية عن عام 2009: التقدم والإنجازات في تنفيذ الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Una delegación dijo que se debería resaltar el importante papel que desempeñan los asociados en la aplicación del plan estratégico. UN وذكر أحد الوفود ضرورة التأكيد على الدور الهام للشركاء في تنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    2010/23 Informe de la Directora Ejecutiva correspondiente a 2009: progresos y logros en la aplicación del plan estratégico del UNFPA UN تقرير المديرة التنفيذية عن عام 2009: التقدم والإنجازات في تنفيذ الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Una delegación dijo que se debería resaltar el importante papel que desempeñan los asociados en la aplicación del plan estratégico. UN وذكر أحد الوفود ضرورة التأكيد على الدور الهام للشركاء في تنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    Progresos realizados en la aplicación del plan estratégico de ONU-Mujeres 2011-2013 UN التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة
    :: Informe sobre los progresos realizados en la aplicación del plan estratégico, 2011-2013 UN :: تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2011-2013
    Estos indicadores preliminares se proponen como base para la labor que seguirá haciendo el Grupo de Trabajo ad hoc sobre la presentación de informes a fin de establecer un conjunto completo de indicadores para el seguimiento del desempeño en la aplicación del plan estratégico. UN وتُقترح هذه المؤشرات الأولية كأساس يستند إليه الفريق العامل المعني بالإبلاغ في مواصلة العمل من أجل وضع مجموعة كاملة من المؤشرات لرصد الأداء في تنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    Informe de la Directora Ejecutiva correspondiente a 2009: progresos y logros realizados en la ejecución del plan estratégico del UNFPA UN تقرير المدير التنفيذي لعام 2009: التقدم المحرز والإنجازات المحققة في تنفيذ الخطة الاستراتيجية لصندوق السكان
    Se realizan avances sostenidos en la ejecución del plan estratégico de la Dirección de Inmigración y Naturalización. UN إحراز تقدم مستمر في تنفيذ الخطة الاستراتيجية لمكتب الهجرة والتجنيس.
    :: Informe anual de la Directora Ejecutiva para 2008: progreso alcanzado en la ejecución del plan estratégico, 2008-2011 UN :: تقرير المديرة التنفيذية لعام 2008: التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011
    Celebrando los adelantos realizados en la ejecución del plan estratégico e institucional de mediano plazo, con inclusión de las operaciones experimentales de capital inicial reembolsable, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، بما في ذلك العمليات التجريبية لتوفير رؤوس الأموال الأولية القابلة للاسترداد،
    Además, Argelia contribuye a la aplicación del Plan Estratégico de la Liga de los Estados Árabes para la promoción y protección de los derechos humanos correspondiente al período 2008-2013, el cual, entre otras cosas, tiene por objeto asegurar una mejor aplicación de las resoluciones y una dinamización de los mecanismos de la Liga relativos a los derechos humanos. UN وتسهم الجزائر أيضا في تنفيذ الخطة الاستراتيجية لجامعة الدول العربية في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها للفترة من 2008 إلى 2013، التي تهدف، في جملة أمور، إلى ضمان تطبيقٍ أفضل للقرارات، وإعادة تنشيط آليات جامعة الدول العربية التي تُعنى بحقوق الإنسان.
    Recordando que en su resolución 65/161 la Asamblea General declaró al decenio 2011-2020 Decenio de las Naciones Unidas sobre la Diversidad Biológica, con miras a contribuir a la aplicación del Plan Estratégico para la Diversidad Biológica para el período 2011-2020, UN " وإذ تشير إلى أن الجمعية العامة أعلنت، في قرارها 65/161، فترة العشر سنوات من 2011 إلى 2020 عقدا للأمم المتحدة للتنوع البيولوجي، من أجل المساهمة في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020،
    En general, el CRIC será reforzado a fin de mejorar los circuitos de información para medir los progresos y apoyar la mejora continua de la ejecución del plan estratégico. UN وبوجه عام، سيتم تعزيز اللجنة لتحسين الرَّجْع من المعلومات التي تتيح قياس التقدم المحرز ودعم استمرار التحسن في تنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    OEWG-VI/28: Evolución de la aplicación del Plan Estratégico para la aplicación del Convenio de Basilea y obstáculos al respecto UN مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 6/28: التطورات والعراقيل في تنفيذ الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل
    c. El CRIC tiene la responsabilidad de evaluar regularmente los progresos registrados en la aplicación de este plan estratégico, sobre la base de un conjunto de indicadores. UN (ج) تسند إلى اللجنة مسؤولية إجراء تقييم منتظم للتقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية هذه، بالاستناد إلى مجموعة من المؤشرات.
    Estrategia del PNUD para el VIH/SIDA: contribución a la ejecución del plan estratégico de lucha contra el VIH/SIDA del sistema de las Naciones Unidas para el período 2001-2005 UN ثانيا - استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن الفيروس/الإيدز: المساهمة في تنفيذ الخطة الاستراتيجية لمنظومة الأمم المتحدة بشأن الفيروس/الإيدز للفترة 2001-2005
    7. En el programa de trabajo y presupuesto para 2008 - 2009, había que prever un aumento de 15 millones de dólares para poner en marcha el Plan estratégico e institucional de mediano polazo. UN 7 - كان مطلوباً في برنامج عمل وميزانية الفترة 2008 - 2009 زيادة قدرها 15 مليون دولار للشروع في تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل.
    El documento también abarca los recursos necesarios (incluido el sistema de asignación de recursos) y el enfoque para poner en práctica el plan estratégico. UN كما تغطي هذه الوثيقة الاحتياجات من الموارد (بما في ذلك نظام تخصيص الموارد) والنهج المتبع في تنفيذ الخطة الاستراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more