i) Examinar los progresos logrados en la aplicación del Enfoque Estratégico en las regiones; | UN | ' 1` استعراض التقدم المحقق في تنفيذ النهج الاستراتيجي داخل الإقليم المعني؛ |
El sistema ha conseguido importantes progresos en la aplicación del Enfoque programático. | UN | ٦٦ - حققت المنظومة تقدما ملحوظا في تنفيذ النهج البرنامجي. |
En el sistema de las Naciones Unidas existe la opinión generalizada de que éste ha logrado progresos considerables en la aplicación del Enfoque programático. | UN | ٧٨ - ثمة اعتقاد سائد داخل منظومة اﻷمم المتحدة بأن المنظومة حققت قدرا كبيرا من النجاح في تنفيذ النهج البرنامجي. |
Examinar los progresos logrados en la aplicación del Enfoque Estratégico dentro de la región de que se trate; | UN | ' 1` استعراض التقدم المحقق في تنفيذ النهج الاستراتيجي داخل الإقليم المعني؛ |
Se espera que esas organizaciones intergubernamentales, así como los gobiernos nacionales, las organizaciones no gubernamentales y el sector privado, contribuyan a la aplicación del Enfoque estratégico. | UN | ويتوقّع من هذه المنظمات الحكومية الدولية، جنبا إلى جنب مع الحكومات الوطنية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، أن تؤدي جميعها دورا في تنفيذ النهج الاستراتيجي. |
Examinar los progresos logrados en la aplicación del Enfoque Estratégico dentro de la región de que se trate; | UN | ' 1` استعراض التقدم المحقق في تنفيذ النهج الاستراتيجي داخل الإقليم المعني؛ |
Examinar los progresos logrados en la aplicación del Enfoque Estratégico dentro de la región de que se trate; | UN | ' 1` استعراض التقدم المحقق في تنفيذ النهج الاستراتيجي داخل الإقليم المعني؛ |
Examinar los progresos logrados en la aplicación del Enfoque Estratégico dentro de la región de que se trate; | UN | ' 1` استعراض التقدم المحقق في تنفيذ النهج الاستراتيجي داخل الإقليم المعني؛ |
La presidencia del grupo de protección ha asignado al ACNUR un papel de liderazgo en la aplicación del Enfoque de grupo de colaboración. | UN | وقد أعطت رئاسة المجموعة المعنية بالحماية للمفوضية دوراً قيادياً في تنفيذ النهج التعاوني للمجموعة. |
Otro participante fue partidario de la elaboración de indicadores del ciclo de vida de los productos químicos para medir los progresos logrados en la aplicación del Enfoque Estratégico. | UN | وأيد ممثل آخر استحداث مؤشرات لدورة حياة المواد الكيميائية لقياس التقدم المحقق في تنفيذ النهج الاستراتيجي. |
Indicadores propuestos para la presentación de informes por los interesados directos sobre los progresos logrados en la aplicación del Enfoque Estratégico | UN | مؤشرات مقترحة لقيام أصحاب المصلحة بالإبلاغ عن التقدم المحرز في تنفيذ النهج الاستراتيجي |
Informe de la Secretaría sobre los progresos realizados en la aplicación del Enfoque de programas regionales y temáticos integrados | UN | تقرير من الأمانة عن التقدّم المحرز في تنفيذ النهج البرنامجي الإقليمي والمواضيعي المتكامل |
Informe de la Secretaría sobre los progresos realizados en la aplicación del Enfoque de programas regionales y temáticos integrados | UN | تقرير الأمانة العامة عن التقدم المحرز في تنفيذ النهج البرنامجي الإقليمي والمواضيعي المتكامل |
Se alentó al PNUMA a que desempeñara una función rectora en la aplicación del Enfoque Estratégico. | UN | وقد شُجع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على القيام بدورٍ قيادي للمساعدة في تنفيذ النهج الاستراتيجي. |
Informe de la Secretaría sobre los progresos realizados en la aplicación del Enfoque de programas regionales y temáticos integrados | UN | تقرير الأمانة العامة عن التقدم المحرز في تنفيذ النهج البرنامجي الإقليمي والمواضيعي المتكامل |
Estrategia propuesta para el fortalecimiento de la participación del sector de la salud en la aplicación del Enfoque estratégico | UN | الاستراتيجية المقترحة لتعزيز مشاركة القطاع الصحي في تنفيذ النهج الاستراتيجي |
Aprobar la estrategia propuesta para el fortalecimiento de la participación del sector de la salud en la aplicación del Enfoque estratégico; | UN | أن يعتمد الاستراتيجية المقترحة بشأن تعزيز إشراك القطاع الصحي في تنفيذ النهج الاستراتيجي؛ |
Tomando nota de la contribución de la Organización Mundial de la Salud a la aplicación del Enfoque Estratégico a través del programa de trabajo de la Organización, y la participación en el Comité de Aplicación del Fondo Fiduciario del Programa de inicio rápido y la Secretaría del Enfoque Estratégico, | UN | وإذ يلاحظ مساهمة منظمة الصحة العالمية في تنفيذ النهج الاستراتيجي من خلال عمل المنظمة، والمشاركة في لجنة التنفيذ التابعة للصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة وأمانة النهج الإستراتيجي، |
Acogieron con satisfacción la colaboración entre la Unión Africana, las Naciones Unidas y el Gobierno del Sudán para la aplicación del Enfoque del despliegue en tres etapas. | UN | ورحبوا بالشراكة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة وحكومة السودان في تنفيذ النهج الثلاثي المراحل. |
En respuesta a esa exhortación, el PNUD centrará su atención en apoyar a las oficinas en los países que enfrenten dificultades en la aplicación del método armonizado para las transferencias en efectivo. | UN | واستجابة لذلك سيركز البرنامج الإنمائي على دعم المكاتب القطرية التي تواجه صعوبات في تنفيذ النهج المنسق في التحويلات النقدية في بلدانها. |
A este respecto, una delegación advirtió sobre los peligros de la aplicación del Enfoque doble destacando la necesidad de mantener la protección de los desplazados internos en Ingushetia. | UN | وفي هذا الصدد نبه أحد الوفود إلى مراعاة الحذر في تنفيذ النهج ذي الشعبتين، مشدداً على ضرورة الإبقاء على حماية المشردين داخلياً في أنغوشتيا. |
La secretaría también desea destacar que hay poca información sobre las actividades que llevan a cabo todos los interesados directos, y no sólo los gobiernos, para aplicar el Enfoque Estratégico. | UN | 3 - وتلاحظ الأمانة أيضاً وجود نقص في المعلومات بشأن الأنشطة المضطلع بها في تنفيذ النهج الاستراتيجي من قبل جميع الأطراف الفاعلة، وليس فقط الحكومات. |
Además, brinda orientación, material educacional y asistencia técnica a los programas nacionales sobre el SIDA y a una amplia gama de otros agentes que participan en la aplicación de enfoques e intervenciones, en particular a nivel nacional. | UN | وفضلا عن ذلك، يوفر البرنامج التوجيه والمواد التعليمية والمساعدة التقنية للبرامج الوطنية لمكافحة اﻹيدز ولنطاق واسع من الشركاء اﻵخرين في تنفيذ النهج والتدخلات، لا سيما على المستوى القطري. |
IV. Progresos en la aplicación de un enfoque de doble componente | UN | رابعا - التقدم المحرز في تنفيذ النهج الثنائي المسار |
7.0 Presentación de informes y seguimiento de los progresos en la implementación del SAICM | UN | 7-0 رفع التقارير ومتابعة التقدم المحرز في تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للكيماويات |