"في تنفيذ برنامج نزع" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la ejecución del programa de
        
    • en la aplicación del programa de
        
    • a la aplicación del programa de
        
    • la aplicación efectiva del programa de
        
    El proceso de acantonamiento previo es la primera etapa en la ejecución del programa de desarme, desmovilización y reintegración. UN 16 - وتمثل عملية التجميع الأولي الخطوة الأولى في تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Las economías previstas se deben a retrasos en la ejecución del programa de desarme, desmovilización y reintegración UN تُعزى الوفورات المتوقعة إلى التأخر في تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Habida cuenta del éxito logrado en la ejecución del programa de desarme de la población civil, el Gobierno de Angola decidió prorrogarlo hasta 2012. UN 98 - وبالنظر إلى النجاح الذي تحقق في تنفيذ برنامج نزع سلاح المدنيين، قررت الحكومة الأنغولية تمديده حتى عام 2012.
    Además, las fuerzas de mantenimiento de la paz deberían prestar apoyo al Gobierno de Reconciliación Nacional en la aplicación del programa de desarme, desmovilización y reinserción. UN 63 - وبالإضافة إلى ذلك، ستقدم قوة حفظ السلام الدعم لحكومة المصالحة الوطنية في تنفيذ برنامج نزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    Si bien estamos logrando progresos sustanciales en la aplicación del programa de desarme, la amenaza del terrorismo para la paz, la seguridad y el desarrollo sigue siendo motivo de constante preocupación. UN وفي الوقت الذي نحقق فيه تقدما كبيرا في تنفيذ برنامج نزع السلاح، فإن خطر الإرهاب على السلم والأمن والتنمية على الصعيد الدولي لا يزال شاغلا ماثلا في الأفق.
    La Misión también está coordinando las actividades del Comité de Supervisión y realizando el seguimiento de la situación de los derechos humanos y los medios de difusión, y se prepara para prestar asistencia a la aplicación del programa de desarme, desmovilización y reinserción. UN كما تعمل البعثة أيضا على تنسيق أنشطة لجنة الرصد وتقوم بأنشطة الرصد فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان ووسائط الإعلام وهي تستعد لتقديم المساعدة في تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    El Consejo exhortó al Gobierno de Transición y a la MINUSTAH a que comenzaran de inmediato la aplicación efectiva del programa de desarme, desmovilización y reintegración. UN وحث المجلس الحكومة الانتقالية وبعثة الأمم المتحدة لتثبيت الاستقرار في هايتي على البدء فورا في تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    10. Se prevé una disminución de 1.768.200 dólares debido a retrasos en la ejecución del programa de desarme y desmovilización. UN ١٠ - يتوقع حدوث انخفاض قدره ٢٠٠ ٧٦٨ ١ دولار نتيجة للتأخير في تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح.
    20. El aumento de 1.758.200 dólares en esta partida corresponde a una suma equivalente arrastrada del período del mandato anterior debido a retrasos en la ejecución del programa de desarme y desmovilización. UN ٢٠ - تمثل الزيادة البالغة ٢٠٠ ٧٥٨ ١ دولار تحت هذا البند ترحيل مبلغ مساو من فترة الولاية السابقة نظرا للتأخير في تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح.
    Los miembros del Consejo tomaron nota de los avances logrados en la ejecución del programa de desarme, desmovilización y reintegración y subrayaron la importancia de acelerar la conclusión del censo de todas las fuerzas militares. UN وأحاط أعضاء المجلس علما بالتقدم الذي أحرز في تنفيذ برنامج نزع السلاح وتسريح الجنود وإعادة دمجهم في المجتمع وأكدوا أهمية الإسراع في إنجاز تعداد جميع القوات العسكرية.
    Los miembros del Consejo tomaron nota de los avances logrados en la ejecución del programa de desarme, desmovilización y reintegración y subrayaron la importancia de acelerar la conclusión del censo de todas las fuerzas militares. UN وأحاط أعضاء المجلس علما بالتقدم الذي أحرز في تنفيذ برنامج نزع السلاح وتسريح الجنود وإعادة دمجهم في المجتمع وأكدوا أهمية الإسراع في إنجاز تعداد جميع القوات العسكرية.
    El 17 de septiembre, el Grupo se reunió en Washington, D.C., donde observó con satisfacción los progresos realizados en la ejecución del programa de desarme, desmovilización, rehabilitación y reintegración. UN وفي 17 أيلول/سبتمبر، اجتمع الفريق في واشنطن العاصمة حيث لاحظ مع الارتياح ما أُحرز من تقدم في تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح والتأهيل وإعادة الإدماج.
    También refleja el apoyo a las instituciones nacionales y locales en la ejecución del programa de desarme, desmovilización y reintegración que se estipula en el Acuerdo de Paz de Darfur. UN كما يعكس الدعم المقدم إلى المؤسسات الوطنية والمحلية في تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الذي يدعو إليه اتفاق سلام دارفور.
    Como se informa más arriba, durante las últimas semanas, ha habido varias manifestaciones en la capital, la mayoría de ellas organizadas por seguidores del FPI para protestar contra las conclusiones presentadas por la Comisión Internacional de Investigación y por los retrasos en la ejecución del programa de desarme, desmovilización y reinserción. UN وكما ذكر آنفا، نظمت مظاهرات شتى في العاصمة على مدى الأسابيع القليلة الماضية كان وراءها بالأساس مناصرون للجبهة الشعبية الإيفوارية للاحتجاج على النتائج التي توصلت إليها لجنة التحقيق الدولية والتأخير في تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Cabe recordar que la reunión de coordinación se instituyó como foro para fomentar el intercambio de información y establecer el apoyo integrado y la planificación estratégica de las Naciones Unidas de conformidad con la función de liderazgo que corresponde al Gobierno en la ejecución del programa de desarme, desmovilización y reintegración. UN ويجدر التذكير بأن الاجتماع التنسيقي استُحدث كمنتدى لتعزيز تبادل المعلومات وكذا بناء دعم متكامل وتخطيط استراتيجي للأمم المتحدة استجابة للدور القيادي للحكومة في تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    El Consejo de Seguridad toma nota de los progresos logrados, pero también expresa su profunda preocupación por el gran retraso en la ejecución del programa de desarme, desmovilización y reintegración y de las operaciones de identificación. UN " ويعرب مجلس الأمن، مع إحاطته علما بالتقدم المحرز، عن قلقه العميق إزاء التأخر الخطير في تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وعملية تحديد الهوية.
    Tras celebrar consultas entre los miembros del Consejo, el Presidente hizo una declaración a la prensa en la que pidió al Gobierno de transición y a todas las fuerzas políticas en el país que actuaran de buena fe en la aplicación del programa de desarme y desmovilización y los procesos de reconciliación, reconstrucción y rehabilitación y celebraran las elecciones en la fecha prevista de manera libre y transparente. UN وعلى أثر مشاورات أجراها أعضاء المجلس، أدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة دعا فيه الحكومة الانتقالية وجميع القوى السياسية في البلد إلى الشروع بحسن نية في تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح، وعمليات المصالحة وإعادة البناء والإصلاح، وإجراء انتخابات حرة وشفافة وفقا للجدول الزمني المقرر.
    Acogemos con agrado la asistencia del Consejo en la aplicación del programa de desarme, desmovilización y reintegración y exhortamos a los Estados Miembros y a los países que aportan contingentes a que proporcionen contingentes, personal y equipamiento adicionales para estabilizar la situación, en particular en el distrito noreste de Ituri, en la República Democrática del Congo. UN ونرحب بمساعدة مجلس الأمن في تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ونحث الدول الأعضاء وأيضا البلدان المساهمة بقوات على توفير القوات الإضافية والموظفين والمعدات المطلوبة لاستقرار الحالة ولا سيما في مركز إيتوري شمال شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El componente de desarme, desmovilización y reintegración de la operación prestará apoyo a las instituciones nacionales y locales en la aplicación del programa de desarme, desmovilización y reintegración previsto en el Acuerdo de Paz de Darfur. UN 85 - سيدعم عنصر نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في العملية المؤسسات الوطنية والمحلية في تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الذي دعا إليه اتفاق سلام دارفور.
    El componente de desarme, desmovilización y reintegración de la operación prestará apoyo a las instituciones nacionales y locales en la aplicación del programa de desarme, desmovilización y reintegración previsto en el Acuerdo de Paz de Darfur. UN 85 - سيدعم عنصر نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في العملية المؤسسات الوطنية والمحلية في تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الذي دعا إليه اتفاق سلام دارفور.
    f) Contribuir a la aplicación del programa de desarme, desmovilización y reintegración de todas las fuerzas. UN (و) المساهمة في تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لجميع القوات.
    En su resolución 1608 (2005) relativa a Haití, el Consejo de Seguridad exhortó al Gobierno de Transición de Haití y a la MINUSTAH a que comenzaran de inmediato la aplicación efectiva del programa de desarme, desmovilización y reintegración, e instó a todos los Estados Miembros a que proporcionasen oportunamente recursos financieros, humanos y técnicos en apoyo de ese programa. UN 36 - وفي القرار 1608 (2005) بشأن هايتي حث مجلس الأمن الحكومة الانتقالية في هايتي وبعثة الأمم المتحدة لتثبيت الاستقرار في هايتي على البدء فورا في تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وطلب إلى جميع الدول الأعضاء تقديم موارد مالية وبشرية وتقنية في الوقت المناسب لدعم هذا البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more