Promoción de la participación de la mujer en el desarrollo de los asentamientos humanos | UN | تعزيز اشتراك المرأة في تنمية المستوطنات البشرية |
ii) La facilitación de la coordinación de las actividades de las mujeres, los jóvenes, los grupos de la comunidad y las organizaciones no gubernamentales en el desarrollo de los asentamientos humanos; | UN | ' ٢ ' تيسير تنسيق أنشطة المرأة والشباب والمجموعات المحلية، والمنظمات غير الحكومية في تنمية المستوطنات البشرية؛ |
En 1995 el programa patrocinó cuatro cursos prácticos subregionales sobre la participación cívica en el desarrollo de los asentamientos. | UN | وقد إستضاف البرنامج، خلال عام ١٩٩٥، أربع حلقات عمل شبه إقليمية حول المشاركة المدنية في تنمية المستوطنات. |
El Programa de la Mujer en el desarrollo de asentamientos Humanos del Centro continuó promoviendo la participación de la mujer en todos los aspectos de aplicación de la Estrategia, especialmente en la formulación e implementación de los programas a nivel local. | UN | وواصل برنامج المركز المعني بالمرأة في تنمية المستوطنات البشرية قيامه بتعزيز دور المرأة في كافة جوانب تنفيذ الاستراتيجية، وخاصة فيما يتعلق بصياغة وتنفيذ البرامج على المستوى المحلي. |
Las prácticas voluntarias suponen una contribución importante al desarrollo de los asentamientos humanos, dado que ayudan a construir comunidades fuertes y unidas, y a desarrollar un sentido de solidaridad social, generando al mismo tiempo productos económicos importantes; | UN | فالممارسات التطوعية تسهم إسهاما كبيرا في تنمية المستوطنات البشرية لأنها تساعد في بناء مجتمعات محلية قوية ومتماسكة، و في تنمية شعور بالتضامن الاجتماعي يولد، من خلال هذه العملية، نواتج اقتصادية هامة؛ |
El papel y los derechos de la mujer en el desarrollo de los asentamientos humanos y el mejoramiento de los barrios de tugurios | UN | حقوق المرأة ودورها في تنمية المستوطنات البشرية وترقية الأحياء الفقيرة |
Hojas de datos sobre esferas seleccionadas pertinentes a la incorporación de la perspectiva de género en el desarrollo de los asentamientos humanos | UN | صحائف وقائعية بشأن مجالات مختارة ذات صلة بتعميم المنظور الجنساني في تنمية المستوطنات البشرية |
Igualdad entre los sexos en el desarrollo de los asentamientos humanos | UN | المساواة بين الجنسين في تنمية المستوطنات البشرية |
19/16 El papel y los derechos de la mujer en el desarrollo de los asentamientos humanos y el mejoramiento de los barrios de tugurios | UN | دورة المرأة وحقوقها في تنمية المستوطنات البشرية والنهوض بالأحياء الفقيرة |
19/16 El papel y los derechos de la mujer en el desarrollo de los asentamientos humanos y el mejoramiento de los barrios de tugurios | UN | دورة المرأة وحقوقها في تنمية المستوطنات البشرية والنهوض بالأحياء الفقيرة |
20/7 Igualdad entre los sexos en el desarrollo de los asentamientos humanos | UN | المساواة بين الجنسين في تنمية المستوطنات البشرية |
El papel y los derechos de la mujer en el desarrollo de los asentamientos humanos y el mejoramiento de los barrios de tugurios | UN | حقوق المرأة ودورها في تنمية المستوطنات البشرية والارتقاء بالأحياء الفقيرة |
Igualdad entre los sexos en el desarrollo de los asentamientos humanos | UN | المساواة بين الجنسين في تنمية المستوطنات البشرية |
El papel y los derechos de la mujer en el desarrollo de los asentamientos humanos y el mejoramiento de los barrios de tugurios | UN | حقوق المرأة ودورها في تنمية المستوطنات البشرية والارتقاء بالأحياء الفقيرة |
Igualdad entre los sexos en el desarrollo de los asentamientos humanos | UN | المساواة بين الجنسين في تنمية المستوطنات البشرية |
El papel y los derechos de la mujer en el desarrollo de los asentamientos humanos y el mejoramiento de los barrios de tugurios | UN | دور المرأة وحقوقها في تنمية المستوطنات البشرية والنهوض بالأحياء الفقيرة |
13. Varias delegaciones subrayaron la función de las autoridades locales en el desarrollo de asentamientos humanos. | UN | 13 - وتناول عديد من الوفود دور السلطات المحلية في تنمية المستوطنات البشرية. |
ONU-Hábitat procura fomentar la participación de la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales en el desarrollo de asentamientos humanos y los procesos conexos de adopción de decisiones. | UN | ويسعى موئل الأمم المتحدة إلى تعزيز مشاركة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في تنمية المستوطنات البشرية وما يتصل بذلك من عمليات صنع القرار. |
Materiales de capacitación y referencia sobre cuestiones de género en el desarrollo de asentamientos humanos | UN | زاي - التدريب والمواد المرجعية في مجال مراعاة المنظور الجنساني في تنمية المستوطنات البشرية |
Su tarea, en este período de sesiones del Comité Preparatorio, consistirá en elaborar un plan de acción mundial que permita a todos los grupos de importancia decisiva contribuir al desarrollo de los asentamientos humanos. | UN | ومهمتكم، في هذه الدورة للجنة التحضيرية، هي إعداد خطة عمل عالمية لتمكين كافة مجموعات الفعاليات الرئيسية من اﻹسهام في تنمية المستوطنات البشرية. |
También se aceptó que la igualdad entre los géneros era un objetivo del desarrollo de los asentamientos humanos. | UN | كما ساد القبول بالمساواة بين الجنسين أيضا كهدف منشود في تنمية المستوطنات البشرية. |
35. El programa de acción se centra en los papeles de los distintos agentes sociales que pueden contribuir sustantivamente al desarrollo de asentamientos humanos centrados en el niño: los gobiernos nacionales, las autoridades locales, el sector privado, las organizaciones no gubernamentales, las comunidades, los particulares y los hogares. | UN | ٥٣ - ويركز برنامج العمل على الأدوار التي تضطلع بها الجهات المنفذة الإجتماعية المختلفة التي في إستطاعتها المساهمة بصورة كبيرة في تنمية المستوطنات البشرية الموجهة نحو الطفل. الحكومات الوطنية، السلطات المحلية، القطاع الخاص، المنظمات غير الحكومية، المجتمعات المحلية والأفراد والأسر. |
Papel y derechos de la mujer en el establecimiento de asentamientos humanos y la mejora de los barrios marginales | UN | دور المرأة وحقوقها في تنمية المستوطنات البشرية والنهوض بالأحياء الفقيرة 19/16 |
21. Reiteramos que las zonas rurales y urbanas son interdependientes en los planos económico, social y ambiental, y que las ciudades y pueblos son motores de crecimiento que contribuyen al desarrollo tanto de los asentamientos humanos rurales como de los urbanos. | UN | ' ' 21 - نؤكد من جديد على أن المناطق الريفية والحضرية مترابطة اقتصادياً واجتماعياً وبيئياً وأن المدن والبلدات هي محركات للنمو تسهم في تنمية المستوطنات البشرية الريفية والحضرية على السواء. |
El programa de potenciación de la mujer en los asentamientos humanos de Hábitat gira en torno a la potenciación de la mujer mediante la mejora de su condición jurídica y social y haciendo que el papel de la mujer en los asentamientos humanos sea más efectivo y visible. | UN | ويركز برنامج دور المرأة في تنمية المستوطنات البشرية الذي أعده الموئل على تمكين المرأة عن طريق تحسين مركزها وجعل دورها في تنمية المستوطنات البشرية أكثر فعالية ووضوحا. |