"في ثلاث جلسات" - Translation from Arabic to Spanish

    • en tres sesiones
        
    • en tres períodos
        
    Con miras a alcanzar ese objetivo, el curso práctico se dividió en tres sesiones temáticas. UN ومن أجل بلوغ ذلك الهدف، دارت أعمال حلقة العمل في ثلاث جلسات مواضيعية.
    La Cuarta Comisión examinó el tema en tres sesiones y oyó a 19 oradores en el debate general. UN وقد نظرت اللجنة الرابعة في البند في ثلاث جلسات واستمعت الى ١٩ متكلما في المناقشة العامة.
    La Cuarta Comisión examinó el tema en tres sesiones y escuchó a 19 oradores en el debate general. UN وقد نظرت اللجنة الرابعة في البند في ثلاث جلسات واستمعت الى ١٩ متكلما في المناقشة العامة.
    La Asamblea General examinó la cuestión en tres sesiones. UN وناقشت الجمعية العامة هذه المسألة في ثلاث جلسات.
    34. Las conversaciones sustantivas del seminario se celebraron en tres sesiones, cada una de las cuales se centró en uno de los sectores investigados. UN 34- وقد أجريت المناقشات الموضوعية لحلقة العمل في ثلاث جلسات ركز كل منها على قطاع من القطاعات التي جرى بحثها.
    10. Las cuestiones que figuraban en el programa se debatieron en tres sesiones. UN 10- تمت مناقشة المسائل المدرجة في جدول الأعمال في ثلاث جلسات.
    Se debatieron cuestiones relativas al África en tres sesiones del Consejo y ocho consultas oficiosas entre los miembros del Consejo. UN نوقشت القضايا الأفريقية في ثلاث جلسات عقدها المجلس وفي ثماني مرات أجرى فيها أعضاء المجلس مشاورات غير رسمية.
    808. El personal docente también está obligado a participar en tres sesiones de dos horas de duración cada una, fuera del horario escolar, que se distribuyen durante el año escolar. UN 808- ويُطلب أيضا من المعلمين المشاركة في ثلاث جلسات مدة الواحدة ساعتان، موزعة على مدى السنة الدراسية.
    2. Las exposiciones y los debates se organizaron en tres sesiones basadas en tres preguntas principales: UN 2- وقد نُظمت العروض والمناقشات في ثلاث جلسات على أساس ثلاثة أسئلة رئيسية هي:
    34. El grupo de trabajo revisó el proyecto de recomendación y observación general sobre prácticas perjudiciales en tres sesiones celebradas durante el período de sesiones. UN 34 - نقح الفريق العامل مشروع التوصية العامة/التعليق العام بشأن الممارسات الضارة في ثلاث جلسات عقدها أثناء الدورة.
    3. La reunión se organizó en tres sesiones. UN ٣- نُظِّمت أعمال الاجتماع في ثلاث جلسات.
    525. Admitido un proyecto de ley se pondrá a discusión en tres sesiones diferentes, celebradas en distintos días y no podrá votarse hasta que se tenga por suficientemente discutido en la tercera sesión. UN ٥٢٥- وبمجرد قبول مشروع قانون للنظر فيه، يتعين تقديمه للمناقشة في ثلاث جلسات مختلفة تعقد في أيام متباعدة، على ألا يجري أي تصويت إلا بعد أن يكون قد نوقش بقدر واف في الجلسة الثالثة.
    8. El curso se desarrolló en tres sesiones, centrándose las dos primeras en programas prácticos y operaciones conexas de COSPAS-SARSAT. UN ٨- وانعقدت حلقة العمل في ثلاث جلسات مختلفة، ركزت الجلستان اﻷوليان منها على برامج كوسباس - سارسات العملية والعمليات المتصلة بها.
    3. Los temas se desarrollaron en tres sesiones de la Comisión, consistentes en tres exposiciones por la mañana, seguidas de un debate en el que participaron delegaciones gubernamentales de Estados miembros y observadores, así como de organizaciones no gubernamentales. UN 3- وبحثت هذه المواضيع في ثلاث جلسات عقدتها اللجنة. وأدلي بثلاثة بيانات في الجلسة الصباحية، تلتها مناقشة شاركت فيها وفود من حكومات الدول الأعضاء ومراقبون ومنظمات غير حكومية.
    12. En el último período de sesiones de preparación de la Tercera Conferencia de Examen tuvieron lugar unas consultas oficiales intensivas entre expertos militares en tres sesiones plenarias y en una sesión de carácter técnico y militar. UN 12- وكانت الدورة التمهيدية الأخيرة للمؤتمر الاستعراضي الثالث مناسبة لإجراء مشاورات رسمية مكثفة بين الخبراء العسكريين في ثلاث جلسات عامة وجلسة تقنية عسكرية محددة واحدة.
    12. en tres sesiones plenarias se examinaron las experiencias actuales, las buenas prácticas y las lecciones extraídas en la integración de los métodos de planificación de la adaptación. UN 12- ونوقشت في ثلاث جلسات عامة التجارب الحالية والممارسات الجيدة والدروس المستفادة من دمج مختلف النهُج المتبعة في التخطيط للتكيف.
    Los expertos invitados presentaron ponencias en tres sesiones plenarias (los temas de la sesión plenaria y de las mesas redondas, así como los nombres de los expertos, figuran en el anexo III). UN ٧٨ - وقدم الخبراء المدعوون عروضا في ثلاث جلسات عامة. )للاطلاع على مواضيع الجلسات العامة واجتماعات المائدة المستديرة وأسماء الخبراء انظر المرفق الثالث(
    Los expertos invitados presentaron ponencias en tres sesiones plenarias (los temas de la sesión plenaria y de las mesas redondas, así como los nombres de los expertos, figuran en el anexo III). UN ٧٨ - وقدم الخبراء المدعوون عروضا في ثلاث جلسات عامة. )للاطلاع على مواضيع الجلسات العامة واجتماعات المائدة المستديرة وأسماء الخبراء انظر المرفق الثالث(
    15. Los debates sobre los métodos e instrumentos se organizaron en tres sesiones, dedicadas a: a) la aplicación y aplicabilidad; b) el desarrollo; y c) la difusión y el intercambio de experiencias. UN 15- ونُظمت المناقشات بشأن الأساليب والأدوات في ثلاث جلسات تركزت على (أ) التطبيق وإمكانية التطبيق؛ (ب) وضع الأساليب والأدوات؛ (ج) نشر الخبرات وتبادلها.
    d) La labor de esos grupos oficiosos se estructuraría en tres sesiones plenarias oficiosas, a saber, una sesión de apertura breve, una sesión a mediados de la semana para hacer un balance y una sesión de clausura. UN (د) سوف يتحدد إطار عمل هذه الأفرقة غير الرسمية في ثلاث جلسات عامة غير رسمية، هي جلسة افتتاحية قصيرة، وجلسة في منتصف الأسبوع لتقييم الوضع، وجلسة ختامية.
    Además de las reuniones del propio Consejo de Derechos Humanos, el Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal se reúne en total seis semanas al año, en tres períodos de sesiones de dos semanas, a fin de examinar la situación de los derechos humanos en 48 Estados por año. UN وإضافة إلى اجتماعات مجلس حقوق الإنسان نفسه، اجتمع الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل لما مجموعه ستة أسابيع في السنة، في ثلاث جلسات استغرقت كل منها أسبوعين، لاستعراض سجلات حقوق الإنسان لـ 48 دولة سنويا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more