"في ثلاث سنوات" - Translation from Arabic to Spanish

    • en tres años
        
    • durante tres años
        
    • en el trienio
        
    • de tres años
        
    No sabemos de ningún país o región que haya alcanzado una recuperación total de una catástrofe a esta escala en tres años. UN إننا لا نعرف أي بلد أو منطقة تم فيها تحقيق انتعاش كامل من كارثة بهذا النطاق في ثلاث سنوات.
    Las inversiones en bienes inmuebles, que se han incluido en la cartera desde 1972, han tenido rendimientos estables; durante ese período los bienes inmuebles tuvieron un rendimiento negativo sólo en tres años. UN وحققت الاستثمارات ذات الصلة بالعقارات، والتي أدرجت في الحافظة منذ عام 1972، عائدات مستقرة؛ وخلال تلك الفترة لم تحقق العقارات عائدات سلبية إلا في ثلاث سنوات فقط.
    A finales del año pasado se llegó a un consenso sobre un programa, lo cual permite iniciar el primer debate de fondo en tres años. UN في نهاية العام الماضي، تم التوصل إلى توافق في الآراء حول جدول أعمال، ابتداء بأول مناقشات موضوعية في ثلاث سنوات.
    La educación debe organizarse de manera que el estudiante pueda completar el título universitario de primer ciclo en tres años, mientras estudia a tiempo completo. UN وينبغي ترتيب التعليم بحيث يتمكِّن الطالب الملتحق بالدراسة طوال الوقت من الحصول على أول درجة جامعية في ثلاث سنوات.
    Un programa de equivalencia de la enseñanza primaria ha permitido a mujeres jóvenes obtener una educación académica en tres años. UN وأضافت أنه يوجد برنامج معادلة للمدارس الابتدائية يسمح للنساء بالحصول على التعليم النظامي في ثلاث سنوات.
    Y lo que hicieron aquí es, en realidad, segmentar la red en tres años diferentes, representado por capas verticales que se ven detrás de mí. TED وما فعلوه هنا أنهم في الواقع قاموا بتجزئة الشبكة في ثلاث سنوات مختلفة، ممثلة في الطبقات العمودية التي ترونها ورائي.
    Pero van muchos disparos en tres años. Open Subtitles لكن كانت هناك أربع عمليات إطلاق نار في ثلاث سنوات
    No os habéis visto en tres años. Open Subtitles إن اثنين من أنك لم نرى بعضنا البعض في ثلاث سنوات.
    La mala noticia es que es la única buena noticia que tuve en tres años. Open Subtitles أخبار سيئة, هذا هو النبأ السار الوحيد لدي في ثلاث سنوات.
    Bueno, prepárense, porque ahora es tiempo del primer postre que habrán tenido juntas en tres años. Open Subtitles حسنا، والاستعداد، لأنه الآن حان الوقت للحلوى الأولى قد كان لديك معا في ثلاث سنوات.
    Me refiero a que nadie lo ha visto u oído de él en tres años. Open Subtitles يعني انه ينظر أحد أو سمعت من هذا الرجل في ثلاث سنوات.
    Con buen comportamiento, saldré de aquí en tres años. Open Subtitles مع حسن السير والسلوك سأكون خارج هذا المكان في ثلاث سنوات
    Por primera vez en tres años, parecen existir perspectivas reales de una paz viable y estable en Bosnia, y no podemos darnos el lujo de perder esta oportunidad. UN وﻷول مـرة في ثلاث سنوات يبدو أن هناك آفاقا حقيقية لســلام قابل للبقاء ومستقر في البوسنة، ونحن لا يمكننــا أن نفوت هذه الفرصة.
    Esto permitió al Fondo mejorar marcadamente su posición de liquidez y reponer la reserva operacional en un régimen de financiación plena por primera vez en tres años. UN وقد أدى هذا الوضع إلى تمكين الصندوق من إجراء تحسين هام في مركز السيولة لديه والعودة بالاحتياطي التشغيلي إلى وضع التمويل الكامل لأول مرة في ثلاث سنوات.
    Gracias a las nuevas escuelas, los nuevos profesores y a la educación básica gratuita, la asistencia escolar ha aumentado del 67% al 82% en tres años. UN وبفضل بناء مدارس جديدة ومعلمين جدد، وبفضل مجانية التعليم الأساسي، ارتفعت نسبة الالتحاق بالمدارس من 67 إلى 82 في المائة في ثلاث سنوات.
    Los niños en edad escolar que no se matriculaban en escuelas, o los que abandonaban los estudios, tienen ahora la oportunidad de cursar la enseñanza primaria en tres años en lugar de siete. UN وتُتاح للأطفال الذين هم في سن الدراسة ولم يلتحقوا بالمدارس والأطفال المتسربين من المدارس فرصة ليحصلوا على التعليم الابتدائي في ثلاث سنوات بدلاً من سبع سنوات.
    Cabe señalar el reciente compromiso del G-8 de invertir 20 mil millones de dólares en tres años para fomentar el desarrollo rural en los países pobres. UN وقد جرت الإحاطة علما بالالتزام الذي قطعته مؤخرا مجموعة الثمانية باستثمار 20 بليون دولار في ثلاث سنوات لتشجيع التنمية الريفية في البلدان الفقيرة.
    Con 61 operaciones relacionadas con la apatridia en 2013, el gasto mundial en actividades en ese ámbito prácticamente se ha triplicado en tres años. UN ففي ظل وجود 61 عملية تسعى في عام 2013 إلى تحقيق أهداف بشأن الأشخاص عديمي الجنسية، فإن مبلغ الإنفاق العالمي على الأنشطة المتصلة بهؤلاء الأشخاص قد زاد ثلاث مرات تقريباً في ثلاث سنوات.
    Gracias a esos resultados, por primera vez el crecimiento económico habrá sido superior al 6% durante tres años consecutivos. UN وبمعدل الأداء هذا، تجاوز معدل النمو الاقتصادي لأول مرة نسبة 6 في المائة في ثلاث سنوات متتالية.
    Esas vulneraciones no deberían haberse tenido en cuenta, porque el plazo de prescripción de tres años previsto en el Código Civil ya había vencido. UN وكان ينبغي عدم أخذ تلك الانتهاكات في الحسبان لأن مدة التقادم التي حددها القانون المدني في ثلاث سنوات قد انقضت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more