"في ثلاث مقاطعات" - Translation from Arabic to Spanish

    • en tres provincias
        
    • en tres distritos
        
    • en tres condados
        
    • de tres provincias
        
    • en tres departamentos
        
    • en las tres provincias
        
    • de tres distritos
        
    • en los tres distritos
        
    La fiebre terciana maligna se da en tres provincias principalmente, a saber, Hainan, Yunan y Guangsi. UN وتوجد الملاريا الخبيثة في ثلاث مقاطعات أساسا هي هاينان ويونان وغوانغسي.
    Se está organizando actualmente en todo el país un fondo concatenado para el desarrollo rural: 6.947 familias participan en tres proyectos experimentales que se realizan en tres provincias y prestan servicios a 35 distritos y 562 aldeas. UN ويجري حاليا إنشاء شبكة لصندوق التنمية القروية في جميع أنحاء البلد، تشارك في إطارها 947 6 أسرة في ثلاثة مواقع للمشاريع النموذجية، تنتشر في ثلاث مقاطعات و 35 محافظة و 562 قرية.
    La gestión integrada de las enfermedades infantiles se ha introducido en tres distritos en los que se ha impartido formación a profesionales de la salud. UN وقد بدأت عملية الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة في ثلاث مقاطعات دُرب فيها المهنيون العاملون في مجال الصحة.
    Además, la OIM se ocupa de las necesidades de agua y saneamiento de unas 3.500 personas en tres distritos. UN كما تعنى تلك المنظمة الدولية بالاحتياجات من المياه والمرافق الصحية لنحو 500 3 مستفيد في ثلاث مقاطعات.
    Estoy identificada en cada centro comercial en tres condados. Eso nunca me frenó. Open Subtitles أنا مطرودة من كل المحلات في ثلاث مقاطعات هذا لن يوقفني
    En 2008, 143 aldeas de tres provincias solicitaron concesiones para saneamientos. UN وفي عام 2008، تقدمت 143 قرية في ثلاث مقاطعات بطلب للحصول على جائزة المرافق الصحية.
    3 talleres sobre derechos laborales de trabajadoras de casa particular en tres departamentos del país UN 3 حلقات عمل بشأن حقوق العاملات في المنازل في ثلاث مقاطعات في البلد
    El PNUD apoya el programa acelerado de remoción de minas, que actúa en las tres provincias meridionales, y colabora con otros asociados para ayudar a mejorar la capacidad de planificación y gestión del instituto coordinador nacional. UN ويدعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي البرنامج المعجَّل لإزالة الألغام الذي يعمل في ثلاث مقاطعات جنوبية، ويعمل مع شركاء آخرين على المساعدة في تحسين قدرات معهد التنسيق الوطني في مجالي التخطيط والإدارة.
    Se está colaborando con la Oficina Nacional de Estadística de Filipinas para determinar formas de institucionalizar la labor de desglose de datos y además se están realizando estudios preliminares en tres provincias. UN وتعمل المؤسسة مع المكتب الوطني للإحصاءات في الفلبين على تحديد الأساليب التي تكفل إضفاء الطابع المؤسسي على تصنيف البيانات، وتُنفذ حاليا دراسة استقصائية أولية في ثلاث مقاطعات.
    En segundo lugar, en 2002 el Gobierno creó un fondo para el alivio de la pobreza por importe de 20.670.000 dólares de los EE.UU., que ha comenzado a funcionar en tres provincias. UN ثانيا، أنشأت الحكومة عام 2002 صندوقا لتخفيف حدة الفقرة بلغت قيمته 20.67 مليون دولار، وبدأ عمله في ثلاث مقاطعات.
    Además, la Dirección realizó actividades formativas de apoyo en tres provincias a principios de 2009. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرت المديرية التدريب الداعم في ثلاث مقاطعات في أوائل عام 2009.
    He estado en tres provincias y cien aldeas. ¿Lo hemos visto? Open Subtitles كنا في ثلاث مقاطعات ومئة قرية بائسة هل شوهد ؟
    Los funcionarios provinciales de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y la LICADHO capacitaron a unos 100 funcionarios de prisiones en tres provincias. UN وتولى الموظفون اﻹقليميون لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان والرابطة الكمبودية لحماية حقوق اﻹنسان والدفاع عنها تدريب قرابة ٠٠١ من موظفي السجون في ثلاث مقاطعات.
    El Presidente Pierre Nkurunziza, el Primer Vicepresidente Martin Ndiwumana y la Segunda Vicepresidenta Alice Nzomukunda anunciaron públicamente el lanzamiento de la campaña en tres provincias diferentes. UN وأعلن الرئيس بيير نكورونزيزا، والنائب الأول للرئيس، مارتين نديومانا، والنائبة الثانية للرئيس، أليس نزوكوندا، بدء الحملة في ثلاث مقاطعات مختلفة.
    Mejora de la disponibilidad y calidad de la atención materna en tres distritos rurales de Malawi UN تحسين الاستفادة من خدمات رعاية الأمومة وجودة هذه الخدمات في ثلاث مقاطعات ريفية بملاوي
    Reuniones de extensión pública en tres distritos organizadas para 40 participantes de la sociedad civil UN اجتماعات توعية عامة في ثلاث مقاطعات شارك فيها 40 ممثلا للمجتمع المدني
    Esta ayuda ha sido distribuida en tres distritos a modo de prueba piloto y se extenderá a su debido tiempo a los siete distritos restantes. UN ووزّعت المنحة في ثلاث مقاطعات كمرحلة تجريبية وستوزّعها في المقاطعات السبع الباقية في حينها.
    Seychelles declaró el estado de emergencia en tres distritos a causa de inundaciones y desprendimientos de tierras. UN وأعلنت سيشيل حالة طوارئ في ثلاث مقاطعات بسبب الفيضانات والانهيارات الأرضية.
    El Partido de la Coalición Panliberiana presentó, y posteriormente retiró, una denuncia oficial de irregularidades en la celebración de las elecciones en tres distritos y la asignación de escaños, cuyas modalidades habían sido previamente acordadas por todos los partidos políticos que además quedaron recogidas en la ley electoral. UN وتقدم حزب ائتلاف ليبريا جميعها بشكوى رسمية بشأن مخالفات في إجراء الانتخابات في ثلاث مقاطعات وبشأن تخصيص المقاعد، والتي سبق أن وافقت جميع اﻷحزاب السياسية على طرائقه والتي نص عليها قانون الانتخابات، ثم قام الحزب بسحب الشكوى في وقت لاحق.
    La OACNUR está llevando a cabo un programa de asistencia para los repatriados voluntarios en tres condados. UN وتضطلع مفوضية اﻷمم المتحدة حاليا ببرنامج تقديم المساعدة للعائدين تلقائيا في ثلاث مقاطعات.
    Los artesanos del calzado, técnicos y microempresarios de tres provincias se beneficiarán de la asistencia de la ONUDI para mejorar la calidad, la productividad y los vínculos de comercialización entre productores locales y mayoristas nacionales. UN فسيستفيد صانعو الأحذية والحرفيون وأصحاب المشاريع الصغيرة للغاية في ثلاث مقاطعات من مساعدة اليونيدو المقدمة من أجل تحسين النوعية والانتاجية وروابط التسويق بين المنتجين المحليين وتجار الجملة على المستوى المحلي.
    en tres departamentos se organizaron seminarios comunitarios con organizaciones populares. UN وعقدت حلقات دراسية للمجتمعات المحلية بمشاركة المنظمات الشعبية في ثلاث مقاطعات.
    :: En colaboración con ONU-Mujeres, se organizaron talleres sobre el género y gobernanza política en las tres provincias de Vanuatu. UN :: نُظمت حلقات العمل بشأن المساواة بين الجنسين في الحوكمة السياسية في ثلاث مقاطعات في فانواتو، وذلك بالشراكة مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    61. En 2013 se concedieron microcréditos a personas con discapacidad de tres distritos de la región de Sugd (Kanibadam, Asht e Isfara) y de tres distritos del valle de Rasht (Rasht, Nurabad y Tavildara). UN 61- وفي عام 2013، قُدِّمت للأشخاص ذوي الإعاقة في ثلاث مقاطعات في ولاية صغد (كانيبادام وأشت وإسفارا) وفي ثلاث مقاطعات في وادي راشت (راشت ونوراباد وتافيلدارا) ائتمانات بالغة الصغر.
    en los tres distritos policiales del territorio se ha puesto en marcha un servicio de información a las víctimas de la delincuencia, en complemento al Programa de Apoyo a las Víctimas. UN وقد أُنشئ في ثلاث مقاطعات إقليمية للشرطة مكتب معني بالجريمة يدعم برنامج دعم الضحايا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more