ii) Realización de estudios o aplicación de módulos sobre el empleo del tiempo en ocho países de la región | UN | ' 2` تنفيذ استقصاءات أو نماذج مستقلة منها بشأن استخدام الوقت في ثمانية بلدان في المنطقة |
En los últimos cuatro años, su programa se ha ejecutado en ocho países de África y cinco de Asia. | UN | وعلى مدى السنوات الأربع الماضية، نُفذ برنامجه في ثمانية بلدان في أفريقيا وخمسة بلدان في آسيا. |
La tasa del uso de anticonceptivos es del 32% o más en ocho países de la región de los Estados árabes. | UN | ويبلغ معدل انتشار وسائل منع الحمل ٣٢ في المائة، بل وأعلى من ذلك في ثمانية بلدان من منطقة الدول العربية. |
Se realizó una investigación conjunta con el Consejo Episcopal Latinoamericano sobre prácticas de crianza en ocho países de la región. | UN | وجرت البحوث بالتعاون مع المجلس اﻷسقفي ﻷمريكا اللاتينية عن ممارسات تربية الطفل في ثمانية بلدان. |
Hasta ahora, han aprovechado este programa más de 2.500 empresarios de ocho países de Africa y América Latina. | UN | وقد استفاد حتى اﻵن من هذا البرنامج أكثر من ٠٠٥ ٢ من منشئي المشاريع في ثمانية بلدان في أفريقيا وأمريكا اللاتينية. |
en ocho países se registran ahora tasas de prevalencia del uso de anticonceptivos del 32% o más. | UN | وتبلغ اﻵن معدلات انتشار وسائل منع الحمل في ثمانية بلدان ٣٢ في المائة أو أعلى من ذلك. |
Actualmente se llevan a cabo misiones similares en ocho países africanos. | UN | ويجري الاضطلاع ببعثات مشابهة في ثمانية بلدان في افريقيا في الوقت الحاضر. |
Se ha preparado un borrador de manual, que se está ensayando en ocho países en desarrollo. | UN | وقد وضع مشروع كتيب وهو قيد الاختبار في ثمانية بلدان نامية. |
En virtud del programa FARM, la Coalición abriga la esperanza de institucionalizar la participación popular en la gestión de recursos de base comunitaria y ensayar audaces enfoques comunitarios de ordenamiento de los recursos en ocho países asiáticos. | UN | وعن طريق برنامج فارم، يأمل الائتلاف في إضفاء الطابع المؤسسي على مشاركة اﻷهالي في إدارة الموارد محليا واختبار التجارب الجسورة في أساليب المجتمعات المحلية إزاء إدارة الموارد في ثمانية بلدان آسيوية. |
Se han establecido comités directivos tripartitos nacionales en ocho países y se ha organizado una serie de cursos prácticos para formar educadores. | UN | وأنشئت لجان توجيهية وطنية ثلاثية اﻷطراف في ثمانية بلدان وعُقدت عدة حلقات تدارس لتدريب المدربين. |
Se realizaron estudios de casos en ocho países: el Brasil, Burkina Faso, Camboya, Filipinas, Jordania, el Níger, el Yemen y Zambia. | UN | وقد جرت دراسة للحالات في ثمانية بلدان هي: اﻷردن والبرازيل وبوركينا فاصو وزامبيا والفلبين وكمبوديا والنيجر واليمن. |
En 1998 se completó un grupo de estudios por países sobre magnitud, naturaleza, características y normativas básicas del trabajo a domicilio en ocho países latinoamericanos. | UN | واستكملت في 1998 دراسات قطرية عن حجم وطبيعة ومواصفات العمل المنزلي وإطاره التنظيمي في ثمانية بلدان أمريكية لاتينية. |
Como resultado del diálogo promovido entre usuarios y productores, se han creado en ocho países de Asia estadísticas desglosadas por sexos. | UN | جمع بيانات في ثمانية بلدان آسيوية نتيجة تشجيع الحوار بين المنتجين والمستهلكين. |
La evaluación común se ha llevado a cabo en 76 países, está en preparación en otros 38 países y se prevé en ocho países. | UN | وأنجز التقييم القطري المشترك في 76 بلداً، وهو قيد الإعداد في 38 بلداً آخر، ومن المقرر الاضطلاع به في ثمانية بلدان. |
A pesar de su origen ruso, se han fabricado con licencia en ocho países. | UN | ومدفع الهاويتزر روسي الأصل، ولكنه ينتج في ثمانية بلدان بموجب ترخيص. |
La Comunidad de Países de Lengua Portuguesa reúne a 240 millones de personas en ocho países y cuatro continentes. | UN | والبلدان الناطقة بالبرتغالية تضم 240 مليون نسمة في ثمانية بلدان وأربع قارات. |
Para fines de los años noventa, la parte relativa del total de ingresos correspondiente al 10% más acaudalado de la población había aumentado en ocho países, había disminuido ligeramente en cinco y se había mantenido estable en uno. | UN | وبنهاية عقد التسعينات، زادت الحصة النسبية لشريحة أغنى الأغنياء، التي تمثل 10 في المائة من السكان، من مجموع الدخل في ثمانية بلدان وتراجعت بعض الشيء في خمسة وظلت ثابتة في بلد واحد. |
Se llevaron a cabo actividades de formación y fomento de la capacidad para varios grupos, incluidos gerentes de servicios de agua, en ocho países. | UN | وتم تنفيذ عمليات تدريب وبناء قدرات لصالح مجموعات عديدة، شملت مدراء مرافق المياه في ثمانية بلدان. |
En el marco de la iniciativa se ha examinado la sostenibilidad de la deuda en 41 países y se ha determinado que resulta insostenible sólo en el caso de ocho países. | UN | وقد جرى في إطار المبادرة بحث استدامة مديونية ٤١ بلدا، واعتبرت المديونية غير مستدامة في ثمانية بلدان فقط. |
La Comunidad congrega a 240 millones de personas de ocho países en cuatro continentes. | UN | والجماعة تضـم 240 مليون نسمة في ثمانية بلدان في أربع قارات. |
Como consecuencia de ello, en el verano de 2004 las langostas se habían multiplicado drásticamente y la plaga afectaba a ocho países. | UN | ونتيجة لذلك فإنه بحلول صيف عام 2004 تكاثر الجراد بشكل مثير، وانتشر في ثمانية بلدان. |
Se han establecido los programas nacionales del corredor biológico en los ocho países de la subregión. | UN | ووضعت برامج وطنية للممرات البيولوجية في ثمانية بلدان في المنطقة دون الإقليمية. |