"في جامو" - Translation from Arabic to Spanish

    • en Jammu y
        
    • de Jammu y
        
    • a Jammu y
        
    • sobre Jammu y
        
    No obstante, la tirantez en Jammu y Cachemira ha aumentado considerablemente en los últimos años. UN ومع ذلك، تزايد مستوى التوتر في جامو وكشمير بدرجة كبيرة في السنوات اﻷخيرة.
    También tiene lugar una lucha siniestra y sangrienta en Jammu y Cachemira. UN ثمة صراع كئيب دموي آخر تدور رحاه في جامو وكشمير.
    La línea de control en Jammu y Cachemira también está fuertemente minada, en contraposición del acuerdo de cesación del fuego de Karachi de 1949. UN وجرى تلغيم خط المراقبة في جامو وكشمير بكثابة، مما يتنافى مع اتفاق وقف إطلاق النار المعقود في كراتشي سنة ١٩٤٩.
    Tomando nota de las persistentes y bien documentadas noticias de violaciones masivas de los derechos humanos en Jammu y Cachemira, UN وإذ تلاحظ التقارير المتلاحقة والمؤيدة بوثائق وافية عن انتهاكات حقوق الانسان على نطاق واسع في جامو وكشمير،
    Así pues, continúa la ocupación ilegal por la India de Jammu y Cachemira; UN وهكذا فإن الهند لا تزال تعتبر سلطة احتلال في جامو وكشمير؛
    No obstante, la tirantez en Jammu y Cachemira ha aumentado considerablemente en los últimos años. UN ومع ذلك، تزايد مستوى التوتر في جامو وكشمير بدرجة كبيرة في السنوات اﻷخيرة.
    El Alto Comisionado pidió a todos los protagonistas que respetaran plenamente los derechos humanos en Jammu y Cachemira. UN ودعا المفوض السامي جميع اﻷطراف المتخاصمة الى إيلاء الاحترام الكامل لحقوق اﻹنسان في جامو وكشمير.
    Por tanto, opinamos que el primer paso en Jammu y en Cachemira es la celebración de nuevas elecciones, en las que participen todos los elegibles. UN ولذا نرى أن الخطوة اﻷولى في جامو وكشمير هي عقد انتخابات جديدة يمكن أن يشترك فيها فرد مؤهل حسب الدستور الهندي.
    Nota: en Jammu y Cachemira el último censo se celebró en 1981. UN ملاحظة: في جامو وكشمير أجري آخر تعداد في عام ١٨٩١.
    La verdad respecto de la situación en Jammu y Cachemira consiste en que Jammu y Cachemira no es parte de la India, y nunca lo ha sido. UN وحقائق الوضع في جامو وكشمير هي أن منطقة جامو وكشمير ليست جزءا من الهند، ولم تكن في يوم من اﻷيام جزءا من الهند.
    Una solución justa de la controversia en Jammu y Cachemira transformaría la región y permitiría a su pueblo centrarse en el desarrollo. UN وأكد أن التوصل إلى تسوية عادلة للنـزاع في جامو وكشمير سيحول المنطقة ويمكِّن شعبها من تركيز طاقاته على التنمية.
    A mi Gobierno le preocupa el empeoramiento de la situación en Jammu y Cachemira. UN إن حكومتي تشعر بالقلق إزاء الحالة في جامو وكشمير.
    Amnistía Internacional: " La tortura se practica sistemáticamente en Jammu y Cachemira " . UN وتقول منظمة العفو الدولية: " إن التعذيــب يمــارس بشكــل منتظم في جامو
    Ha habido varios informes que dan cuenta de la política sistemática de humillación y degradación de la mujer, aplicada en Jammu y Cachemira por el ejército de ocupación de la India. UN وهناك عدة تقارير تشهد على سياسة إهانة المرأة وإذلالها التي يتبعها بصورة منهجية جيش الاحتلال الهندي في جامو وكشمير.
    El Pakistán ha aumentado su programa de reclutamiento, entrenamiento, financiación y entrega de armas a mercenarios extranjeros como parte de su ofensiva en Jammu y Cachemira. UN فقد صعدت باكستان، في إطار حملتها في جامو وكشمير، برنامجها لتجنيد وتدريب وتمويل وتسليح المرتزقة اﻷجانب.
    En nuestra región, el proceso democrático está amenazado por la situación en Jammu y Cachemira, ocupadas por la India. UN وفي منطقتنا، تتعرض العملية الديمقراطية للتهديد من جراء الحالة في جامو وكشمير اللتين تحتلهما الهند.
    El aumento de los informes de incidentes de violencia en Jammu y Cachemira ha agravado aún más las relaciones entre los dos países. UN وقد أدت أنباء حوادث العنف في جامو وكشمير إلى تأزم العلاقات بين البلدين.
    ii) Liberar a los naturales de Cachemira presos en Jammu y Cachemira y en la India; UN ' ٢ ' اﻹفراج عن الكشميريين المحتجزين في جامو وكشمير والهند؛
    Memorando referente a la controversia de Jammu y Cachemira presentado UN مذكرة حول النزاع في جامو وكشمير، من الممثلين
    Las fuerzas de ocupación de Jammu y Cachemira, según las resoluciones del Consejo de Seguridad, son las fuerzas del Pakistán. UN والقوات المحتلة في جامو وكشمير هي حسب قرارات مجلس اﻷمن قوات باكستان.
    El Gobierno ha firmado un memorando de entendimiento con el CICR por el que permite que éste visite las prisiones y centros de detención de Jammu y Cachemira. UN ووقعت الحكومة مذكرة تفاهم مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية تسمح لممثلي اللجنة بزيارة السجون ومراكز الاحتجاز في جامو وكشمير.
    La India puede aducir que las resoluciones del Consejo de Seguridad que garantizaron un plebiscito a Jammu y Cachemira son antiguas, pero no hay un estatuto de limitaciones sobre las resoluciones de las Naciones Unidas. UN قــد تحتج الهند بــأن قرارات مجلس اﻷمن التي ضمنت إجراء استفتاء في جامو وكشمير تُعتبر قديمة ولكن ليست هناك آجال تقادم لقرارات اﻷمم المتحدة.
    Informe de la Reunión del Grupo de Contacto de la OCI sobre Jammu y Cachemira, celebrada el 6 de rayab de 1423 [año de UN تقرير اجتماع فريق الاتصال المعني بجامو وكشمير النزاع في جامو وكشمير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more