v) Conseguir que la aplicación de la Convención figure en el programa de las reuniones y actividades regionales, incluidas las consultas regionales ministeriales y de alto nivel; | UN | `5` ضمان إدراج تنفيذ الاتفاقية في جداول أعمال الاجتماعات والأنشطة الإقليمية، بما فيها المشاورات الوزارية والإقليمية الرفيعة المستوى؛ |
Estos informes se han compartido y se siguen compartiendo con diferentes organismos y entidades, tanto nacionales como subregionales, y contribuyen a los programas de las reuniones sobre prevención de conflictos y consolidación de la paz a la que asisten agentes pertinentes. | UN | وقد جرى تبادل ورقات الدراسات مع طائفة من الوكالات والكيانات المعنية، الوطنية منها ودون الإقليمية، وهي تمثل مساهمة في جداول أعمال الاجتماعات المتصلة بمنع نشوب الصراعات وبناء السلام التي تحضرها الجهات الفاعلة المعنية. |
En cuanto a la universalización de la Convención y sus Protocolos anexos, Ucrania apoya la idea de incluir la cuestión como tema permanente del programa de las reuniones anuales de las Altas Partes Contratantes en la Convención. | UN | وعن تحقيق عالمية الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، تؤيد أوكرانيا فكرة إدراج المسألة في جداول أعمال الاجتماعات السنوية للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية كبند دائم فيها. |
c) Alentar a los grupos regionales a incluir la cuestión en el programa de las reuniones regionales; | UN | (ج) تشجيع المجموعات الإقليمية على إدراج القضية في جداول أعمال الاجتماعات الإقليمية؛ |
Las cuestiones sobre las que se informa en el presente documento se mantuvieron en el programa de las reuniones recientes del Consejo de Cooperación de los Estados Árabes del Golfo, la Organización de la Conferencia Islámica y la Conferencia Ministerial de los Países Vecinos del Iraq. | UN | 4 - كانت المسائل التي يتناولها هذا التقرير مدرجة في جداول أعمال الاجتماعات المعقودة أخيرا لمجلس التعاون لدول الخليج العربية، ومنظمة المؤتمر الإسلامي فضلا عن المؤتمر الوزاري الموسع للبلدان المجاورة للعراق. |
Podría agregarse un tema permanente específico a los programas de las reuniones regionales del Enfoque estratégico para que haya oportunidad de analizar cuestiones relacionadas con el sector de la salud y la aplicación del Enfoque estratégico y poner de relieve los problemas de importancia para la salud y el medio ambiente. | UN | ويمكن إدراج بند دائم محدد في جداول أعمال الاجتماعات الإقليمية للنهج الاستراتيجي من أجل إتاحة الفرصة لمناقشة قضايا متصلة بقطاع الصحة تنفيذ النهج الاستراتيجي ولإبراز القضايا ذات الأهمية المتبادلة للصحة والبيئة. |
Podría agregarse un tema permanente específico a los programas de las reuniones regionales del Enfoque estratégico para que haya oportunidad de analizar cuestiones relacionadas con el sector de la salud y la aplicación del Enfoque estratégico y poner de relieve los problemas de importancia para la salud y el medio ambiente. | UN | ويمكن إدراج بند دائم محدد في جداول أعمال الاجتماعات الإقليمية للنهج الاستراتيجي من أجل إتاحة الفرصة لمناقشة قضايا متصلة بالقطاع الصحي وتنفيذ النهج الاستراتيجي ولإبراز القضايا ذات الأهمية المتبادلة للصحة والبيئة. |
La Reunión recomendó asimismo que se incorporaran como temas permanentes del programa de las reuniones ministeriales pertinentes de las organizaciones regionales y subregionales la ratificación de los instrumentos mundiales y regionales existentes y que se reconociera debidamente la importante función de los parlamentos nacionales y regionales, a fin de acelerar el trámite de ratificación. | UN | وأوصى الاجتماع كذلك بإدراج التصديق على الصكوك العالمية والاقليمية القائمة حاليا بندا دائما في جداول أعمال الاجتماعات الوزارية ذات الصلة التي تعقدها المنظمات الاقليمية ودون الاقليمية، وبالاعتراف المناسب بالدور الهام الذي تضطلع به البرلمانات الوطنية والاقليمية بغية تعجيل عملية التصديق. |