"في جداول المرتبات" - Translation from Arabic to Spanish

    • en las escalas de sueldos
        
    • de las escalas de sueldos
        
    • de la escala de sueldos
        
    • en las escalas salariales
        
    • de operaciones sobre la base
        
    • capital de operaciones sobre la
        
    • escalas de sueldo
        
    :: Parámetros de los gastos: cambios en las escalas de sueldos UN :: عوامل معايير التكلفة: التغير في جداول المرتبات
    :: Parámetros de los gastos: cambios en las escalas de sueldos UN :: معايير التكلفة: تغيير في جداول المرتبات
    :: Parámetros de los gastos: aumento de las escalas de sueldos UN :: تغيرات متصلة بمعايير التكلفة: الزيادات في جداول المرتبات
    :: Parámetros de los gastos: aumento de las escalas de sueldos UN :: معايير التكاليف: الزيادة في جداول المرتبات
    Incremento de la reserva especial para imprevistos: indizado respecto de las fluctuaciones de la escala de sueldos UN الزيادة في الاحتياطي الخاص للطوارئ: مربوطة بمؤشرات التقلبات في جداول المرتبات
    Para lograr este avance es importante alcanzar un porcentaje del 20% de mujeres en el personal civil en las escalas salariales 10 a 14, un porcentaje del 6% de mujeres en las escalas 14 y superiores, un porcentaje del 6% en los rangos de capitán a coronel y un porcentaje del 3% en el rango de coronel o superiores; UN والنسب المستهدفة الهامة في هذا المجال هي 20 في المائة من النساء في جداول المرتبات المدنية من 10 إلى 14، و 6 في المائة في الجداول 14 فما فوق، و 6 في المائة في الرتب من رائد إلى عقيد، و 3 في المائة في الرتب من عقيد فما فوق؛
    Reserva para el capital de operaciones sobre la base del presupuesto operacional promedio para 726 363 UN الزيادة في الاحتياطي الخاص للطوارئ مربوطة بمؤشرات التقلبات في جداول المرتبات
    Los sueldos brutos pensionables de estos funcionarios se determinarán de acuerdo con la metodología especificada en el artículo 54 de los Estatutos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. Esos sueldos se indican en las escalas de sueldos aplicables a dichos funcionarios. UN وتحدد المرتبات اﻹجمالية التي تدخل في حساب المعاش التقاعدي لهؤلاء الموظفين وفقا للمنهجية المحددة في المادة ٥٤ من النظام اﻷساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة ويرد بيانها في جداول المرتبات التي تنطبق على هؤلاء الموظفين.
    Los sueldos brutos pensionables de estos funcionarios se determinarán de acuerdo con la metodología especificada en el apartado a) del artículo 54 de los Estatutos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. Esos sueldos se indican en las escalas de sueldos aplicables a dichos funcionarios. UN وتحدد المرتبات الإجمالية التي تدخل في حساب المعاش التقاعدي لهؤلاء الموظفين وفقا للمنهجية المحددة في المادة 54 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة ويرد بيانها في جداول المرتبات التي تنطبق على هؤلاء الموظفين.
    De ser necesario, la expresión " sin pérdidas ni ganancias " debería reemplazarse por otra que describa más claramente la consolidación de puntos del multiplicador del ajuste por lugar de destino en las escalas de sueldos básicos/mínimos. UN وعند اللزوم، ينبغي الاستعاضة عن عبارة " انتفاء الخسارة أو المكسب " بعبارة أخرى يمكنها أن توضح بشكل أفضل ضم نقاط معامل تسوية مقر العمل في جداول المرتبات الأساسية/الدنيا.
    Los sueldos brutos pensionables de estos funcionarios se determinarán de acuerdo con la metodología especificada en el apartado a) del artículo 54 de los Estatutos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. Esos sueldos se indican en las escalas de sueldos aplicables a dichos funcionarios. UN وتحدد المرتبات الإجمالية التي تدخل في حساب المعاش التقاعدي لهؤلاء الموظفين وفقا للمنهجية المحددة في المادة 54 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، ويرد بيانها في جداول المرتبات التي تنطبق على هؤلاء الموظفين.
    De ser necesario, la expresión " sin pérdidas ni ganancias " debería reemplazarse por otra que describa más claramente la consolidación de puntos del multiplicador del ajuste por lugar de destino en las escalas de sueldos básicos/mínimos. UN وعند اللزوم، ينبغي الاستعاضة عن مصطلح " انتفاء الخسارة أو المكسب " بمصطلح آخر يمكنه أن يوضح بشكل أفضل ضم نقاط معامل تسوية مقر العمل في جداول المرتبات الأساسية/الدنيا.
    12. Sueldos del personal de contratación local. El sobrecosto de 701.400 dólares se debió principalmente a que se comprometieron fondos para pagar el aumento del 70% en las escalas de sueldos locales aprobado el 15 de julio de 1996 con efecto al 1º de febrero de 1996. UN ١٢ - مرتبات الموظفين المحليين: يرجع التجاوز البالغ ٤٠٠ ٧٠١ دولار في المقام اﻷول، إلى الالتزام باﻷموال اللازمة للوفاء بالزيادة البالغة ٧٠ في المائة في جداول المرتبات المحلية التي اعتمدت في ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٦ اعتبارا من ١ شباط/فبراير ١٩٩٦.
    Los gastos totales de 1993 estuvieron por debajo de lo presupuestado en todas las partidas, con excepción de los sueldos, que fueron superiores a raíz de un aumento de las escalas de sueldos locales. UN وكان مجموع الانفاق في عام ٣٩٩١ أدنى مما كان متوقعا في جميع فصول الميزانية، باستثناء ما هو وارد تحت بند المرتبات والذي كان أعلى بسبب زيادة في جداول المرتبات المحلية.
    En su resolución 57/285, la Asamblea General decidió aprobar un aumento de las escalas de sueldos de ciertas categorías del cuadro orgánico y categorías superiores. UN 4 - قررت الجمعية العامة، بموجب قرارها 57/285 الموافقة على زيادة في جداول المرتبات لبعض رتب الفئة الفنية والفئات العليا.
    Asimismo, se estableció como prioridad de la estrategia del poder judicial el incremento de las escalas de sueldos y de las prestaciones del personal judicial y penitenciario. UN وجرى تحديد الزيادة في جداول المرتبات والمزايا الخاصة بموظفي القضاء والسجون، باعتباره من الأولويات في استراتيجية قطاع العدل.
    Los sueldos del personal de contratación local en Zagreb se calcularon tomando como base el escalón I de la categoría 4 de las escalas de sueldos aplicables en Zagreb y corresponden a 13 puestos de contratación local asignados a la oficina de enlace de las Naciones Unidas en Zagreb. UN وحسبت المرتبات المحلية للموظفين في زغرب على أساس الدرجة الأولى من الرتبة 4 في جداول المرتبات المنطبقة في زغرب، وهي تسري على وظائف الرتبة المحلية الثلاث عشرة المقررة لمكتب الأمم المتحدة للاتصال في زغرب.
    Este incremento, según el párrafo 12 del proyecto de presupuesto, obedece principalmente al aumento de las escalas de sueldos nacionales en vigor a partir del 1° de agosto de 2002. UN ويعزى هذا بدرجة كبيرة، وفقا للفقرة 12 من الميزانية المقترحة، إلى الزيادة في جداول المرتبات الوطنية اعتبارا من 1 آب/أغسطس 2002.
    Las necesidades adicionales por un monto de 25.500 dólares se deben principalmente al aumento de las necesidades de gastos comunes de personal y a un aumento de la escala de sueldos a partir de octubre de 2004. UN 10 - تُعزى الاحتياجات الإضافية البالغة 500 25 دولار أساسا إلى زيادة الاحتياجات في إطار التكاليف العامة للموظفين والزيادة في جداول المرتبات ابتداء من تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Incremento de la reserva especial para imprevistos (indizado respecto de las fluctuaciones de la escala de sueldos) UN الزيادة في الاحتياطي الخاص للطوارئ (مربوطة بمؤشرات التقلبات في جداول المرتبات)
    Se observa que el 33% de las mujeres trabajan en las escalas salariales 9 a 12, el 27% en las que las escalas 3 a 6 y el 23% en las escalas 7 y 8. UN وتبين الأرقام أن 33 في المائة من النساء يعملن في جداول المرتبات من 9 إلى 12، و 27 في المائة منهن في جداول المرتبات من 3 إلى 6، و 23 في المائة في جدولي المرتبات 7 و 8.
    Reserva para el capital de operaciones sobre la base del presupuesto operacional promedio para 726 363 UN الزيادة في الاحتياطي الخاص للطوارئ مربوطة بمؤشرات التقلبات في جداول المرتبات
    a) Aumento de las escalas de sueldo del personal de contratación internacional, con efecto a partir del 1 de enero de 2011; UN (أ) زيادات في جداول المرتبات للموظفين الدوليين، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more