"في جدول المرتبات" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la escala de sueldos
        
    • en la escala de sueldos
        
    • en el sueldo
        
    • en las escalas de sueldos
        
    • de los sueldos
        
    • de las escalas de sueldos
        
    • en la nómina
        
    • a la escala de sueldos
        
    • la escala de sueldos en
        
    • resultantes de los estudios
        
    • la actual escala de sueldos
        
    :: Parámetros de los gastos: modificación de la escala de sueldos estándar UN :: فروق تتصل بمعايير التكلفة: التغيير في جدول المرتبات الموحد
    La categoría efectiva de algunos funcionarios era menor que el punto medio de la escala de sueldos. UN الرتب الفعلية لبعض الموظفين دون نقطـــة الوسط في جدول المرتبات
    Aumentos no presupuestados de la escala de sueldos locales UN زيادة في جدول المرتبات المحلية غير مدرجة في الميزانية
    Todas las cifras de la remuneración neta, sin ningún ajuste por concepto de elemento no pensionable, en caso de haberlo, aparecerían por separado en la escala de sueldos. UN وينبغي أن تظهر جميع مبالغ اﻷجر الصافي، دون تسوية ﻷي جزء لا يدخل في حساب المعاش التقاعدي، بشكل منفصل في جدول المرتبات.
    :: Parámetros de los gastos: aumentos en la escala de sueldos UN :: تغيرات متصلة ببارامترات التكلفة: الزيادة في جدول المرتبات
    En el caso del personal de contratación local la prestación por condiciones de vida peligrosas seguía calculándose a razón del 20% del punto medio de la escala de sueldos local. UN وتواصل حساب بدل المخاطر للموظفين المعينين محليا كنسبة قدرها 20 في المائة من نقطة الوسط في جدول المرتبات المحلية.
    :: Parámetros de los gastos: modificación de la escala de sueldos estándar UN :: بارامترات التكلفة: التغيير في جدول المرتبات الموحد
    :: Parámetros de gastos: utilización de un escalón más alto de la escala de sueldos UN :: بارامترات التكلفة: تطبيق درجة أعلى في جدول المرتبات
    :: Parámetros de gastos: modificación de la escala de sueldos UN :: بارامترات التكاليف: التغير في جدول المرتبات
    :: Parámetros de gastos: modificación de la escala de sueldos y categorías UN :: بارامترات التكاليف: التغير في جدول المرتبات والرتب
    :: Parámetros de gastos: modificación de la escala de sueldos y la categoría UN :: معايير التكاليف: تغيُّر في جدول المرتبات والرتبة الوظيفية
    Se establece en relación con el punto medio de la escala de sueldos básicos/mínimos y comprende tres elementos: condiciones de vida difíciles, movilidad y no reembolso de los gastos de mudanza, que se combinan en una matriz. UN وهو يرتبط بنقطة الوسط في جدول المرتبات اﻷساسية الدنيا ويتكون من ثلاثة عناصر هي: المشقة والتنقل وعدم نقل اﻷمتعة، وهي مجمعة في مصفوفة.
    El incremento del 3,1% para 1998 reflejaría un aumento de la escala de sueldos básicos/mínimos mediante la aplicación del método habitual de incorporar los puntos del multiplicador sin que cambie la remuneración neta. UN وستعكس الزيادة بنسبة ١,٣ في المائة لعام ٨٩٩١ زيادة في جدول المرتبات اﻷساسية الدنيا باﻷسلوب العادي المتمثل في توحيد نقاط المضاعف لتسوية مقر العمل على أساس انتفاء الخسارة أو الكسب.
    Estimación basada en la categoría G-4, escalón IV, de la escala de sueldos en vigor desde el 1° de marzo de 2001. UN على أساس الدرجة الرابعة من الرتبة ع - 4 في جدول المرتبات اعتبارا من 1 آذار/ مارس 2001
    :: Parámetros de gastos: modificación en la escala de sueldos y la categoría UN :: معايير التكاليف: تغيُّر في جدول المرتبات والرتبة الوظيفية
    Por lo tanto, la base para establecer la cuantía de la prestación por hijos a cargo, ya fuese en la escala de sueldos o como una prestación separada, debía ser la administración pública de los Estados Unidos utilizada en la comparación. UN ولذلك ينبغي استخدام أساس المقارنة كمنطلق لحساب مبلغ بدلات إعالة الأولاد، سواء كان ذلك في جدول المرتبات أو كبدل منفصل.
    Los ajustes en la escala de sueldos básicos/mínimos del régimen común de las Naciones Unidas tienen por objeto reflejar los ajustes realizados en el comparador. UN وتهدف تسوية مقر العمل في جدول المرتبات/اﻷساسية لنظام اﻷمم المتحدة الموحد الى أن توازي مرتبات الخدمة المدنية المقارنة.
    Desde 1990 se han introducido ajustes en la escala de sueldos el 1º de marzo de cada año, con la excepción de 1996. UN ومنذ عام ١٩٩٠ تسري الزيادة في جدول المرتبات في ١ آذار/مارس من كل عام باستثناء عام ١٩٩٦.
    Los ajustes se efectúan incorporando (o consolidando) un porcentaje determinado del ajuste por lugar de destino en el sueldo básico/mínimo. UN ويتم هذا التعديل بالزيادة، بأخذ نسبة معينة من تسوية مقر العمل ودمجها في جدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا، فتضم اليه.
    Los sueldos brutos pensionables de estos funcionarios se determinarán de acuerdo con la metodología especificada en el inciso a) del artículo 54 de los Estatutos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. Esos sueldos se indican en las escalas de sueldos aplicables a dichos funcionarios. UN ويحدد اﻷجر اﻹجمالي الداخل في حساب المعاش التقاعدي لمثل هؤلاء الموظفين وفقا للطريقة المنصوص عليها في المادة ٥٤ )أ( من النظام اﻷساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة والمبينة في جدول المرتبات المنطبق على هؤلاء الموظفين.
    Su delegación apoya plenamente la propuesta de aumento de los sueldos, pese a la tendencia general a reducir gastos, y está dispuesta a aprobar las recomendaciones de la CAPI, con las que el margen llegaría al punto medio de su intervalo y se corregirían los desequilibrios en la escala de sueldos. UN وقال إن وفده يؤيد تأييدا كاملا اقتراح زيادة المرتبات، رغم الاتجاه العام نحو التقليص، ومستعد لاعتماد توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية، التي ستحرك الهامش الحالي إلى نقطة الوسط من نطاقه وتصحح الاختلالات في جدول المرتبات.
    Un miembro de la Comisión se opuso al aumento del 25% del punto medio de las escalas de sueldos básicos locales en la prestación por condiciones de vida peligrosas para el personal local. UN 146- وعارضت إحدى الأعضاء زيادة بدل المخاطر إلى 25 في المائة من نقطة الوسط في جدول المرتبات الأساسية المحلية بالنسبة للموظفين المعينين محليا.
    El tiempo que se necesita actualmente para que un nuevo funcionario entre en la nómina se sitúa entre tres y seis meses; UN ويستغرق حاليا إدراج الموظفين الجدد في جدول المرتبات من 3 إلى 6 أشهر.
    Es preciso resolver los problemas de ineficiencia e ineficacia y los derivados de la laxitud en materia de responsabilidad y rendición de cuentas antes de que pueda considerarse cualquier ajuste a la escala de sueldos. UN ويجب معالجة مشاكل عدم الكفاءة وعدم الفعالية وعدم كفاية المساءلة والمسؤولية قبل النظر في إجراء أية تسويات في جدول المرتبات.
    Los índices de ajuste por lugar de destino resultantes de los estudios entre ciudades (véase más adelante) se ajustan " de fecha a fecha " entre estudios para tener en cuenta la inflación y las fluctuaciones monetarias. UN ويتم تعديل الزيادة هذا، بأخذ نسبة معينة من تسوية مقر العمل ودمجها في جدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا، أو " ضمها " إليه.
    a) Un aumento general del 3,089% de la actual escala de sueldos básicos/mínimos, sin incorporación de clases del ajuste por lugar de destino; UN )أ( زيادة شاملة في جدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا الحالي نسبتها ٣,٠٨٩ في المائة بدون ضم تسوية مقر العمل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more