"في جزر فرجن التابعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • en las Islas Vírgenes de
        
    • de las Islas Vírgenes de
        
    • para las Islas Vírgenes de
        
    • político de las Islas Vírgenes
        
    El Gobernador reiteró su determinación de crear un ambiente favorable para las empresas en las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. UN وأكد التزامه بتهيئة الظروف المناسبة لمزاولة اﻷعمال في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    11. El 8 de noviembre de 1994 se celebraron elecciones generales en las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. UN ١١ - وجرت الانتخابات العامة في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    50. La tuberculosis se ha convertido también en un importante problema de salud pública en las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. UN ٥٠ - وتفيد التقارير أيضا أن السل أصبح من المشاكل الصحية العامة الرئيسية في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    El Departamento de Educación de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos funciona actualmente en el marco de un plan estratégico global que se inició en 1993. UN وتعمل وزارة التعليم حاليا بمقتضى خطة استراتيجية شاملة بدأ تطبيقها في عام ١٩٩٣ في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    Tomando nota de que se celebraron elecciones generales en noviembre de 1994 en las Islas Vírgenes de los Estados Unidos, UN وإذ تلاحظ أن انتخابات عامة قد أجريت في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة،
    Tomando nota de que se celebraron elecciones generales en las Islas Vírgenes de los Estados Unidos en noviembre de 1994, UN وإذ تلاحظ أن انتخابات عامة قد أجريت في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة،
    Esa disposición es especialmente importante para los naturales de las Islas Vírgenes Británicas que residen actualmente en las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. UN ويكتسي هذا الحكم أهمية خاصة بالنسبة إلى سكان جزر فرجن البريطانية المقيمين حاليا في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    Un servicio regular de transbordador conecta Tórtola con algunas otras islas y con St. Thomas en las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. UN وهناك سفن تقدم خدمات للنقل المنتظم بين ترتولا وبعض الجزر الأخرى وسان توماس في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    Un servicio regular de transbordador conecta Tórtola con algunas otras islas y con St. Thomas en las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. UN وهناك سفن تقدم خدمات للنقل المنتظم بين ترتولا وبعض الجزر الأخرى وسان توماس في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    Un servicio regular de transbordador conecta Tórtola con algunas de las otras islas y con St. Thomas, en las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. UN وهناك عبّارات تقدم خدمات للنقل المنتظم بين ترتولا وبعض الجزر الأخرى وسان توماس في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    Un servicio de trasbordador conecta periódicamente Tórtola con algunas de las otras islas y con St. Thomas, en las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. UN وتوجد خدمات للنقل المنتظم تربط ترتولا مع بعض الجزر الأخرى ومع سان توماس في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    La próxima reunión se celebrará en las Islas Vírgenes de los Estados Unidos en 2012. UN ومن المقرر عقد الاجتماع المقبل في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة في عام 2012.
    Un servicio de transbordador conecta periódicamente Tórtola con algunas de las otras islas y con St. Thomas, en las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. UN وهناك عبّارات تقدم خدمات للنقل المنتظم بين ترتولا وبعض الجزر الأخرى وسان توماس في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    Consciente de que la crisis de las compañías de seguros en las Islas Vírgenes de los Estados Unidos afecta a los propietarios de viviendas y perjudica el mercado inmobiliario del Territorio, UN وإذ تدرك أن أزمة التأمين في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة تؤثر على ملاك المنازل وتحدث أثرا معاكسا على سوق العقارات في اﻹقليم،
    Consciente de que la crisis de las compañías de seguros en las Islas Vírgenes de los Estados Unidos afecta a los propietarios de viviendas y perjudica el mercado inmobiliario del Territorio, UN وإذ تدرك أن أزمة التأمين في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة تؤثر على ملاك المنازل وتحدث أثرا معاكسا على سوق العقارات في اﻹقليم،
    65. También la tuberculosis se ha convertido en un importante problema para la atención de salud pública en las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. UN ٥٦ - وتفيد التقارير أيضا أن السل قد أصبح مشكلة صحية عامة رئيسية في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    29. El turismo y los servicios conexos continuaron siendo la principal actividad en las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. UN ٣٢ - ظلت السياحة والخدمات المتصلة بها تمثل النشاط الرئيسي في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    Participaron en dicho referéndum 10.710 personas, lo que representa el 31,4% de los habitantes con derecho a voto de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. UN وشارك في الاستفتاء ١٠ ٧١٠ أشخاص مثلوا ٣١,٤ في المائة من المؤهلين للتصويت في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    Los habitantes de edad avanzada de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos merecen una resolución digna de su condición. UN وأشار إلى أن السكان كبار السن في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة يستحقون إصدار قرار بشأن مركزهم يحفظ لهم كرامتهم.
    La Conferencia acordó establecer un grupo de trabajo sobre desarrollo político para que examinara la reforma constitucional en las Islas Vírgenes Británicas y la celebración de un referéndum sobre el estatuto político de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. UN واتفق المؤتمر على إنشاء فريق عامل معني بالتطور السياسي لينظر في الاصلاح الدستوري في جزر فرجن البريطانية وفي الاستفتاء بشأن المركز السياسي في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    Los resultados del referéndum de 1993 sobre las opciones políticas para las Islas Vírgenes de los Estados Unidos no fueron concluyentes, debido en parte a las deficiencias del programa de educación pública. UN ولم يتمخض الاستفتاء على خيارات الوضع السياسي الذي أُجري في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة في عام 1999 عن نتيجة حاسمة، ويعود ذلك جزئيا إلى الثغرات في البرنامج التربوي العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more